Tumgik
#3minutigrezzi
kommunic8 · 11 months
Link
Se fate caso una grandissima quantità di articoli pubblicati su internet ha nel titolo un numero e la promessa di darvi quel numero di cose per aiutarvi a fare qualcosa. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Qualche tempo fa qualcuno tra i creativi si era svegliato e si era reso conto che la gente apriva gli articoli pubblicati su internet con molta più facilità se nel titolo c'era un numero e che la cosa era ancora più accattivante e aveva ancora più successo se insieme al numero c'era anche la promessa di riuscire a fare qualcosa, ad esempio 'le 5 cose che non vi dovete perdere se volete' eccetera eccetera oppure 'i 5 modi più...' e dico 5 tanto per dire ma potrebbero essere 10 potrebbero essere 3 potrebbero essere 2. Se fate caso una grandissima quantità di articoli pubblicati su internet ha nel titolo un numero e la promessa di darvi quel numero di cose per aiutarvi a fare qualcosa. La cosa un po' ha degenerato, tanto che ormai è diventato quasi la parodia di se stesso, quello che sembrava un modo per attrarre le persone, lettori e lettrici, è diventato ormai, diciamo, una barzelletta. Non molto tempo fa ho letto un articolo, qualcuno che commentava appunto su questa mania di mettere il numero e di promettere qualcosa col numero nel titolo, dicendo tra un po' l'intelligenza artificiale generativa distruggerà l'umanità e noi staremo qui a pubblicare articoli sui nostri blog, intitolandololi '5 modi con cui la L'intelligenza artificiale generativa riuscirà a distruggere l'umanità'. Sì, perché se non ve ne siete accorti, se non ve ne siete accorte, da diciamo sei mesi, da gennaio e da dicembre dell'anno scorso che non si fa altro che parlare dell'intelligenza artificiale, piano piano la gente ci si sta avvicinando, seguendo un po' quella che è la teoria delle onde, che dice che la novità parte dal centro e poi piano piano si diffonde come una pietra in uno stagno a cerchi concentrici. Quindi diciamo che se a gennaio, febbraio si parlava di intelligenza artificiale generativa solo in circoli ristretti, ora se ne parla anche su Famiglia Cristiana e su Gente, Oggi queste riviste diciamo meno tecniche, sì meno tecnologiche. Si offrono a man bassa corsi per imparare a dire all'intelligenza artificiale generativa come fare questo e come fare quest'altro, si cerca di discutere, decidere se permettere che l'intelligenza artificiale sia o meno dentro le scuole. Io che vi dico? Cinque modi? No vabbè, io ve ne do 3 di motivi, 3 minuti grezzi. TRANSLATION Some time ago someone among the creative people has woken up and realised that people opened articles posted on the Internet much more easily if there was a number in the title and that it was even more appealing and was even more successful if along with the number there was also a promise of being able to do something, for example 'the 5 things you must not miss if you want to' etc. etc. or 'the 5 most ...' and I say 5 just to say but it could be 10 it could be 3 it could be 2. If you notice, a very large amount of articles posted on the Internet have a number in the title and a promise to give you that number of things to help you do something. The thing somewhat degenerated, so much so that it has now become almost a parody of itself, what seemed like a way to attract people, readers, has now become, let's say, a joke. Not too long ago I read an article, someone commenting precisely on this craze of putting the number and promising something with the number in the title, saying in a little while generative artificial intelligence will destroy humanity and we'll be standing here posting articles on our blogs, titling them '5 ways in which Generative Artificial Intelligence will succeed in destroying humanity.' Yes, because if you haven't noticed, for let's say six months now, since January, since December of last year there has been nothing but talk about artificial intelligence, slowly people are getting into it, following a little bit what is the wave theory, which says that the novelty starts from the center and then slowly spreads like a stone in a pond in concentric circles. So let's say that if in January, February they were talking about generative artificial intelligence only in small circles, now they are talking about it also in Famiglia Cristiana and in Gente and in Today, that are magazines let's say less technical, yes less technological. Courses are offered hand over fist to learn how to tell generative artificial intelligence how to do this and how to do that, trying to discuss, to decide whether or not to allow artificial intelligence inside schools. And what do I tell you? Five ways? No, whatever, I give you 3 reasons, 3 raw minutes.
3 notes · View notes
kommunic8 · 1 year
Link
Mi sono (scetticamente) iscritta alla newsletter di Arnold Schwarzenegger incuriosita perché cosa mai potrà esserci in una newsletter di Schwarzenegger se non consigli su come fare le flessioni? E invece mi sono ritrovata a leggerla, con interesse, fino alla fine! (vi metto il link in fondo alla pagina). TRASCRIZIONE [ENG translation below] Ho iniziato la mattina leggendo una email che mi ha mandato Arnold Schwarzenegger. Vabbè, sì, non è che l'abbia mandata solo a me, probabilmente l'ha mandata a qualche altro migliaia di persone, perché mi sono iscritta alla newsletter di Schwarzenegger. L'ho fatto per curiosità, perché, io diciamo non lo conosco benissimo, vagamente so che quello che tutti sanno di lui e mi chiedevo, ma che cosa mai ci metterà Schwarzenegger in una newsletter? E così mi sono iscritta, e devo dire che mi ha favorevolmente sorpreso, perché io pensavo che mettesse consigli su come fare le flessioni o su come farsi i muscoli eccetera eccetera, e invece no, non è così e l'ho letta fino alla fine perché era effettivamente interessante. Allora, anzitutto all'inizio parla di Google, sì, proprio di Google, dice ormai tutti usano Google per cercare le cose, però fate attenzione perché le cose che si trovano non sono sempre quelle giuste, anzi concorrono a fare, ci mettono il carico da dodici a fare le cose ancora più complesse, ancora più più confuse, e ha fatto l'esempio dei carboidrati. Dice, se voi andate in giro a chiedere la gente convinta che i carboidrati siano la morte, che assolutamente fanno malissimo e invece no, i carboidrati fanno bene, quello che fa molto male sono i cibi trattati e gli zuccheri, quindi questo era un argomento, non è vero che i carboidrati fanno male, naturalmente sempre tutto con moderazione, però i carboidrati non fanno male. Poi se la prende anche con le diete estreme. Dice, guardate che le diete estreme che escludono completamente un alimento non fanno sicuramente bene, e dice non è che io voglia dire non usate più internet, anche perché sarebbe un po' ipocrita visto che queste cose qua me le sta dicendo attraverso internet, però fate attenzione a quello che leggete. E fin qua va benissimo. Poi c'è una sezione molto carina 'domande ad Arnold' dove, non so come, evidentemente alla fine poi c'è un link fate domande, non ho ancora scoperto, e gli fanno delle domande, e sono domande anche interessanti, parla della salute mentale degli uomini, ma anche di cose tecniche. Un'altra domanda era quella: ma che mi consigli Arnold? Ho fatto attività due giorni fa e sono un po' dolorante. Faccio anche se ho i dolori oppure lascio perdere? Anche qui una risposta molto equilibrata, dice se è solo un fastidio fai pure attività fisica, non ti fa male. Se però hai dei dolori veri e propri lascia perdere, non sforzare. Quindi buon Arnold con i suoi consigli. E alla fine poi concluda la newsletter dicendo, insomma una cosa che vi voglio dire e provate delle cose nuove perché provare cose nuove fa bene al corpo e fa bene anche allo spirito. Una cosa che mi è molto piaciuta è che alla fine della newsletter firma col suo nome e mette anche il nome di altre due persone che evidentemente l'hanno aiutato a scrivere la newsletter. Dai Arnold! TRANSLATION I started the morning by reading an email that Arnold Schwarzenegger sent me. Oh well, it's not like he only sent it to me, he probably sent it to a few thousand other people, because I signed up for Schwarzenegger's newsletter. I did it out of curiosity, because, I kind of don't know him very well, vaguely I know what everybody knows about him and I was wondering, what on earth is Schwarzenegger going to put in a newsletter? And so I signed up, and I have to say that I was favorably surprised, because I thought he was going to give tips on how to do push-ups or how to get muscles etc. etc., and no, he doesn't and I read it to the end because it was actually interesting . So, first of all at the beginning he talks about Google, yes, Google, he says by now everybody uses Google to search for things, however be careful because the things that you find are not always the right things, in fact they contribute to make, they turn up the heat to make things even more complex, even more confusing, and he gave the example of carbohydrates. He says, if you go around asking, people are convinced that carbohydrates are the worst thing, that they are very bad for you and no, carbohydrates are good for you, what is very bad for you are processed foods and sugars, so this was an argument, it is not true that carbohydrates are bad for you, of course always everything in moderation, however carbohydrates are not bad for you. Then he also takes it out on extreme diets. He says, look extreme diets that completely exclude one food are definitely not good for you, and he says it's not that I want to say don't use the internet anymore, also because that would be a bit hypocritical since he is telling these things through the internet, however be careful what you read. And so far so good. Then there's a very nice section 'questions to Arnold' where, I don't know how, evidently at the end there's a link ask questions, I haven't found out yet, and they ask him questions, and they're also interesting questions, he talks about men's mental health, but also technical things. Another question was: what do you recommend Arnold? I did activity two days ago and I am a little sore. Do I excercise even if I have pain or do I leave it for now? Again a very balanced answer, he says if it's just a discomfort go ahead and exercise, it doesn't hurt you. However, if you have real pain, leave it alone, don't strain. So, well done Arnold with your advice. And finally then concludes the newsletter by saying, in short one thing I want to say is try new things because trying new things is good for the body and good for the spirit as well. One thing I really liked is that he signs his name at the end of the newsletter and also puts the names of two other people who evidently helped him write the newsletter. Good on you Arnold! LINK La newsletter di Arnold Schwarzenegger
2 notes · View notes
kommunic8 · 1 month
Link
Non ci sono più le fiabe di una volta.  TRASCRIZIONE [ENG translation below] Non ci sono più le fiabe di una volta. Purtroppo o per fortuna, ancora non ho deciso, ma forse un po' tutte e due sia un po' purtroppo che per fortuna. Quando ero piccola le fiabe che tutti noi conoscevamo erano boh, forse cinque, sei: Cenerentola, Cappuccetto Rosso, La Bella Addormentata nel Bosco, Il Gatto con gli Stivali, non me ne vengono in mente altre, comunque erano poche, diciamo le favole che tutti conoscevamo, tutti i bambini e tutte le bambine. Già io quando mio figlio era piccolo diciamo che non gli raccontavo tanto le fiabe, appunto, tipo Cenerentola e Cappuccetto Rosso perché mi sembravano datate, mi sembrava che avessero dei ruoli, presentassero dei ruoli molto stereotipati, per cui gli compravo libri che parlavano, raccontavano altre storie, non quelle tradizionali, quelle che sono state raccolte dai fratelli Grimm che sono quelle che diciamo sono le più diffuse in Europa, forse anche nel mondo, per lo meno le persone fino alla mia generazione. Oggi le fiabe sono diverse, lo stesso concetto di fiaba non so più bene come funzioni, lo so di sicuro, perché c'è un gioco che faccio spesso nelle mie classi che è creare una una matrice, quindi una una tabella, e ognuno mette, cioè scrive in un pezzettino di carta, in un foglio, la sua fiaba preferita e poi cerchiamo di mettere insieme le fiabe con le persone, quindi cercare di capire qual è la fiaba preferita di questa persona, perché dalle fiabe preferite si possono capire un sacco di cose. Ad esempio, non stupirà nessuna delle persone che mi conosce sapere che da bambina la mia fiaba preferita era Il Gatto con gli Stivali, che era un personaggio che è molto particolare. Provando a fare questo gioco con ragazzi e ragazze molto giovani, mi sono resa conto che le fiabe che conoscevo io proprio non vengono registrate da loro, a malapena sanno raccontare le storie, appunto di Cappuccetto Rosso e della Bella Addormentata nel Bosco, che spesso conoscono solo perché sono state riadattate per il cinema o per la televisione, e quando chiedo vabbè, mettete anche i fiabe altre che che conoscete voi eccetera, mettono nome di cartoni animati o di serie tv. Ora, non so se sia solo le ragazze e i ragazzi che seguo io in queste classi oppure sia una cosa diffusa, però appunto, non ci sono più le fiabe di una volta.Che significhi questo, non lo so.Io ve la butto così, poi rifletteci e se mi viene in mente qualche riflessione interessante fatemelo sapere. TRANSLATION Fairy tales are not what they used to be. Unfortunately or fortunately, I haven't decided yet, but maybe a bit of both, both unfortunately and fortunately. When I was little, the fairy tales we all knew were, well, maybe five, six: Cinderella, Little Red Riding Hood, Sleeping Beauty, Puss in Boots, I can't think of any others, anyway there were few, let's say the fairy tales that we all knew, all the boys and all the girls. Yeah, when my son was little, let's say I didn't tell him fairy tales that much, like Cinderella and Little Red Riding Hood because they seemed dated to me, it seemed to me that they had roles, they presented very stereotyped roles, so I bought him books that talked about, told other stories, not the traditional ones, those that were collected by the Brothers Grimm, which are the ones that are the most widespread in Europe, perhaps even in the world, at least the people up to my generation. Today fairy tales are different, the very concept of fairy tale I don't know how it works anymore, I know for sure, because there is a game that I often do in my classes which is to create a matrix, so a table, and everyone puts, that is, writes on a piece of paper, on a sheet, their favorite fairy tale and then we try to put together the fairy tales with the people, so to try to understand what is the favorite fairy tale of this person, because from the favorite fairy tales you can understand a lot of things. For example, it will not surprise any of the people who know me that as a child my favorite fairy tale was Puss in Boots, which was a very special character. Trying to play this game with very young boys and girls, I realized that the fairy tales I knew are not recorded by them, they barely know how to tell the stories, precisely of Little Red Riding Hood and Sleeping Beauty, which they often only know because they have been adapted for cinema or television, and when I ask, well, put down other fairy tales that you know, etc., they put down names of cartoons or TV series. Now, I don't know if it's just the girls and boys I follow in these classes or if it's a widespread thing, but, well, fairy tales are not what they used to be. What does this mean, I don't know. I'll just throw it out there, then think about it and if I come up with any interesting thoughts, let me know.
0 notes
kommunic8 · 3 months
Link
È innegabile che anche gli animali provino emozioni, ma noi esseri umani siamo gli unici a manifestare quelle estreme in modo così plateale, con il riso e con il pianto. Perché lo facciamo? TRASCRIZIONE [Eng translation below] Sicuramente noi esseri umani non siamo gli unici nel creato a provare emozioni forti. Se penso ai miei gatti quando prendo in mano il barattolo del loro cibo che sono tutti contenti, mi ballano attorno, mi fanno gli occhi dolci. Oppure penso anche ad altri tipi di animali quando vengono disturbati, che sono arrabbiati. Però, per quanto io ne so, noi esseri umani siamo gli unici a manifestare queste grandi emozioni, tristi o allegre, in modo così plateale, con il riso e con il pianto. Ora, so che alcuni animali, mi pare, gli elefanti, emettono lacrime salate, però se voi immaginate, proprio da fumetto, una persona che piange a singhiozzi, ecco, io non ho mai visto l'immagine o il video di un elefante che singhiozza così. So anche che ci sono degli animali che ridono, ma sorridono, moltissimi cani lo fanno, però non ho mai visto il video di un animale che sghignazza di pancia, ride contento o contenta. Mi sto chiedendo: come mai noi esseri umani abbiamo queste manifestazioni così esagerate delle nostre emozioni? Di solito quando ci sono delle cose che io almeno non riesco a spiegare, poi quando vado a grattare viene fuori che è sempre qualcosa che ha a che vedere con l'evoluzione della specie, che per un motivo o per l'altro abbiamo sviluppato questo comportamento perché nei millenni si è visto che le persone che naturalmente avevano questo tipo di atteggiamento poi vivevano, invece gli altri, e quindi si potevano riprodurre tramandando i geni che facevano comportare in un certo modo, invece quelle persone che non si comportavano così, boom, morivano perché venivano divorate dal mammut. Allora non ho fatto ancora delle ricerche approfondite per scoprire i motivi di tanta, diciamo esagerazione nel pianto e nel riso, però è interessante pensarci. Siamo gli unici a esprimerci così e a farlo in modo così plateale, così rumoroso, così evidente. Un motivo sicuramente c'è, perché io non lo so, sono cresciuta così che penso sempre che tutte le cose abbiano un loro motivo, abbiano una loro ragione e il fatto che io non la conosca non significa che non ci sia. Quindi sono molto propensa a pensare che le cose che non so, sono lì, però comunque ora mi informo, poi se scopo ve lo faccio sapere Ahahahahahahah. Finisco con una risata. TRANSLATION Surely we human beings are not the only ones in creation who experience strong emotions. When I think of my cats when I pick up the jar of their food they are all happy, dancing around me, making eyes at me. Or I also think of other kinds of animals when they are disturbed, that they are angry. However, as far as I know, we human beings are the only ones who manifest these great emotions, sad or happy, so blatantly, with laughter and crying. Now, I know that some animals, I think, elephants, emit salty tears, however, if you imagine, just from comics, a person sobbing with sobs, lo and behold, I have never seen a picture or video of an elephant sobbing like that. I also know that some animals laugh, but they smile, a lot of dogs do, however, I have never seen a video of an animal snickering from the belly, laughing contentedly or happy. I am wondering: how come we human beings have such exaggerated manifestations of our emotions? Usually when there are things that I at least can't explain, then when I go to scratch it turns out that it's always something to do with the evolution of the species, that for one reason or another we developed this behavior because over the millennia it was seen that the people who naturally had this kind of attitude then lived, instead the others, and then they could reproduce by passing on the genes that made people behave in a certain way, instead those people who didn't behave this way, boom, they died because they were eaten by the mammoth. So I haven't done extensive research yet to find out the reasons for so much, let's say exaggeration in crying and laughing, however, it is interesting to think about it. We are the only ones who express ourselves like this and do it so blatantly, so loudly, so blatantly. There is a reason, because I don't know, I grew up always thinking that all things have their reason, they have their reason, and the fact that I don't know it doesn't mean it's not there. So I'm very inclined to think that the things I don't know, they're there, however, I'm going to look into it now, then if I fuck I'll let you know Ahahahahahahah. I end with a laugh.
0 notes
kommunic8 · 3 months
Link
Una volta tanto la tecnologia mi ha risolto immediatamente un problema. TRASCRIZIONE [ENG translation below] I perigli della tecnologia e quando invece ci risolve un problema. L'altro giorno sono andata a trovare mia mamma. Avevo con me il cellulare quando sono arrivata da lei, e lo so di sicuro perché in macchina stavo ascoltando un podcast, quindi sicuramente ce l'avevo con me. Poi quando è arrivato il momento di lasciare casa di mamma, ho cercato un po' quello che avevo da portarmi dietro. Quindi borsa, chiavi e telefono e il telefono non c'era. A volte lo poggio in in luoghi improbabili. Quindi cosa ho fatto? Ho preso il telefono di mia mamma e mi sono chiamata. Non sentendo alcuno squillo alcuno trillo ho pensato ah, chissà forse l'ho lasciato in macchina. Non sarebbe stata nemmeno la prima volta che avendo altre borse da prendere dal sedile mi dimentico di disincastrare il cellulare che di solito appiccico in un porta cellulare che è attaccato al cruscotto della macchina. Quindi arrivo alla macchina che per fortuna non era parcheggiata troppo lontano. Apro la macchina e il telefono non c'è. Ero sicura che non me l'avessero rubato perché dubito che un ladro si metta ad aprire la macchina, a rubare il telefono e poi richiudere la macchina a chiave. Quindi ero sicura che non me l'avevano rubato. Però ho guardato sotto i sedili e non trovandolo, ho detto vabbè, allora l'ho veramente lasciato a casa di mamma, quindi torno a casa di mamma. Ripeto, la macchina non era parcheggiata lontanissimo però cinque minuti a piedi sì, quindi torno da mia mamma e dico Mamma, il telefono deve essere qua, richiamami e poi mentre il telefono col suo telefono in mano sento il mio telefono che squilla, faccio il giro della casa e niente, non trovo il telefono. A quel punto chiamo, io ho una app a casa nel computer, che si chiama 'trova il mio', il mio telefono, il mio iPad, il mio computer. Quindi chiamo a casa. Per fortuna risponde mio figlio, naturalmente il numero me lo sono fatta dare da mia mamma, perché io tutti i miei numeri di telefono li ho, nel cellulare e anche tutte le mie password, tutto quanto in una app particolare che mi gestisce le password. Quindi chiamo casa, risponde mio figlio e dico aiutami, non trovo più il mio cellulare. Apri il mio il mio portatile e individua quella app particolare e aiutami a trovarla, a trovare il telefono. Lui apre il computer, fa tutte le cose, vede immediatamente il pallino del mio telefono e mi dice sì, è esattamente e mi dice la via dove sto però non mi aiutava perché sapevo che era a casa di mamma, ma non sapevo dove, e niente, alla fine ha trovato una cosa che dice 'fai suonare l'apparecchio' e me l'ha fatto suonare e l'avevo appoggiato nel bagno sopra un piccolo scaffale. Perché il telefono non suonava quando lo chiamavo dall'apparecchio telefonico di mia mamma? Perché dove abita mia mamma non c'è ricezione e quindi non avrebbe mai suonato. Evviva la tecnologia! TRANSLATION The perils of technology and when it solves a problem The other day I went to visit my mom. I had my phone with me when I arrived, and I know for sure because I was listening to a podcast in the car, so I definitely had it with me. Then when it was time to leave my mom's house, I looked around for a bit for what I had to take with me. So bag, keys, and phone, and the phone wasn't there. Sometimes I put it in unlikely places. So what did I do? I took my mom's phone and called myself. Not hearing any ringing or trilling, I thought, "Ah, I wonder if I left it in the car." It wouldn't have been the first time that, having other bags to take from the seat, I forgot to unhook the phone that I usually stick in a cell phone holder that is attached to the dashboard of the car. So I arrive at the car, which fortunately wasn't parked too far away. I open the car and the phone isn't there. I was sure that no one had stolen it because I doubt that a thief would go to the trouble of opening the car, stealing the phone, and then locking the car back up. So I was sure that no one had stolen it. But I looked under the seats and not finding it, I said, "Well, then I really left it at mom's house," so I go back to mom's house. I repeat, the car wasn't parked too far away, but five minutes on foot, yes, so I go back to mom's house and say, "Mom, the phone must be here, call me back." And then while I'm holding my mom's phone, I hear my phone ringing, I go around the house and nothing, I can't find the phone. At that point I call, I have an app at home on my computer that's called 'find my', my phone, my iPad, my computer. So I call home. Luckily, my son answers, naturally I got the number from my mom, because I have all my phone numbers in my cell phone and also all my passwords, everything in a particular app that manages my passwords. So I call home, my son answers and I say, "Help me, I can't find my cell phone anymore. Open my laptop and find that particular app and help me find it, to find the phone." He opens the computer, does everything, immediately sees the dot for my phone and says, "Yes, it's exactly" and tells me the street where I am, but it didn't help me because I knew it was at my mom's house, but I didn't know where, and nothing, in the end he found something that says "make the device ring" and made it ring for me and I had put it in the bathroom on a small shelf. Why didn't the phone ring when I called it from my mom's phone? Because there is no reception where my mom lives, so it would never have rung. Hurray for technology!
0 notes
kommunic8 · 3 months
Link
TRASCRIZIONE [Eng translation below] Uh, la mia oca non c'è più. Va bene, state tranquilli, è viva e vegeta. Non le è successo niente, ma ora non ho più accesso diretto a lei. Perché? Che è successo allora? Per chi non avesse seguito le vicende dell'oca assassina che mi perseguitava, mi aggrediva e mi ha anche ferito facendomi uscire il sangue dal braccio, era alloggiata nella fattoria di mia suocera, a circa quaranta chilometri da Cagliari. Quando si andava a visitare la suocera, la madre di mio marito, passavo naturalmente del tempo con quest'oca fantastica. Però, dopo l'ultima incursione da parte di non sappiamo bene se sia una volpe oppure una volpe a due gambe, come dice mio marito, la scorsa settimana sono scomparse tutte le galline che c'erano lì, e insieme all'oca è rimasta solo lei. Non si sa se sia stata una volpe. Non si pensa sia stata una volpe perché le volpi, e lo sappiamo perché l'abbiamo visto in passato, poi chiunque abbia assistito a una strage fatta da una volpe sa a cosa mi sto riferendo, non c'è bisogno che lo racconti qui, però quando è una volpe a fare la strage è la natura. Le volpi fanno questo, è il loro mestiere, il loro mestiere istituzionale, la volpe che fa il massacro di galline. Però, non c'erano tracce di nessun tipo, quindi pensiamo che qualcuno se le sia rubate. Ci sono i rubagalline ancora nel duemila e ventiquattro, ci sono i rubagalline, quindi la mia oca tanto amata è rimasta da sola e la famiglia ha deciso di darla via, portandola in una fattoria dove ci sono altre galline. Ma soprattutto, ci sono altre oche anche di sesso maschile, quindi potrà anche procreare, fare insomma quello che fanno le oche. Mi dispiace molto, perché quest'oca che era incredibile. Appena si arrivava a Pula, parcheggiavo la macchina, giuro, tempo di aprire lo sportello e lei starnazzava fortissimo. Ma riconosceva evidentemente il rumore della macchina perché lo spazio dove era alloggiata era dietro la casa, quindi non poteva assolutamente vedere né la macchina né tanto meno la mia personcina.Quindi va bene, la prossima volta che andrò nella fattoria non ci sarà l'oca. Mi dispiace tantissimo. Avrei voglia di andare a visitarla nella sua nuova casa per vedere se le è passata questa follia che aveva nei miei confronti, che mi aggrediva. E io cercavo da dietro la rete di portarla a volevo farmi, volevo piacerle. Ecco, volevo farmi perdonare. Chissà quale cosa ho commesso senza saperlo. Comunque sta bene. E se mi capiterà di vederla e di avere sue notizie, sicuramente ve le riferirò. TRANSLATION Uh, my goose is no longer with me. Well, don't worry, she's alive and well. Nothing happened to her, but I no longer have direct access to her. Why? What happened then? For those who haven't followed the events of the assassin goose that pursued me, attacked me, and even wounded me, causing blood to flow from my arm, she was housed on my mother-in-law's farm, about forty kilometers from Cagliari. When we used to visit my husband's mother, I naturally spent time with this fantastic goose. However, after the last raid by, we're not sure if it was a fox or a fox on two legs, as my husband says, because last week all the hens that were there disappeared, leaving only the goose. Indeed, we don't know if it was a fox. We don't think it was a fox because foxes, and we know this from past experience, anyone who has witnessed a massacre by a fox knows what I'm referring to, there's no need to tell the story here. But well, when a fox does the massacre, it's nature. Foxes do this; it's their job, their institutional job, the fox that massacres hens. However, there were no traces of any kind, so we think someone stole them. Chicken thieves still exist in 2024; chicken thieves are still around. So, my beloved goose was left alone, and the family decided to give her away, taking her to a farm where there are other chickens. But more importantly, there are other male geese, so she may also reproduce, do what geese do. I'm very sorry because this goose was incredible. As soon as we arrived in Pula, I parked the car, I swear, the moment I opened the door, she honked loudly. But she evidently recognized the sound of the car because the space where she was housed was behind the house, so she couldn't see the car or, even less, my person. So, well, the next time I go to the farm, there won't be the goose. I'm very sorry. I would like to go visit her in her new home to see if she has overcome this madness she had towards me, attacking me. And I was trying from behind the fence to bring her around, I wanted to please her. That's it; I wanted to make amends. Who knows what I did without knowing it. Anyway, she's fine. And if I happen to see her and have news, I will certainly report them to you.
0 notes
kommunic8 · 3 months
Link
Come? Stanno smantellando tutte le casse delle lettere, quelle rosse per imbucare la posta? Ah, no, aspé... TRASCRIZIONE Stamattina con un po' di tristezza è un po' di malinconia, ho letto che dovremmo dire addio alle nostre belle cassette per le lettere per imbucare le lettere quelle rosse che si trovano in tutte le città italiane. Ci sono legata molto sentimentalmente perché da sempre già da quando ero ragazzina, mi piaceva spedire lettere e cartoline anche alle persone che abitavano nella mia città, e poi, naturalmente, vivendo all'estero non facevo uso specifico delle cassette delle lettere italiane, però in giro per il mondo andava a spedire le lettere, comunque vederle in città, quelle quelle antiche divise in due in due sezioni città e italia non mi ricordo cosa ci sia scritto, mi dà un senso di sicurezza un senso di tranquillità un senso di, Ecco sono a casa, un po' come le cabine telefoniche che, ahimé, invece quelle sì sono scomparse, quindi non mi ricordo dove ho letto 'addio alle vecchie cabine, alle vecchie cassette delle lettere verranno sostituite da queste nuove cassette delle lettere intelligenti che dicono al postino, quando c'è la lettera, ci sono le lettere dentro, che dicono anche che tempo fa e chissà cos'altro. Poi cercando così in rete sono capitata su un altro articolo intitolato esattamente allo stesso modo, addio alle vecchie cassette posta diventeranno smart e digitali, sono andata a vedere la data ed era il settembre del 2022, quindi più di un anno fa. Quindi mi è venuto da ridere perché in questo articolo del 2022 si diceva che entro l'anno ci sarebbero state non so quanta percentuale in tutta Italia di cassette postali rosse tolte e sostituite da quelle super intelligenti e quindi invece adesso l'ANSA pubblica la notizia che verranno installate le cassette. Quindi in un anno non si è fatto assolutamente niente, allora dopo l'inizio della giornata. un po' malinconico, ho detto oddio mi portano via anche alle cassette delle lettere, mi sono rilassata e mi sono ricordata, e vabbè ce ne vuole di tempo prima che facciano realmente qualcosa, Cristina, rilassati che ancora per molto tempo, ti potrei godere le tue belle cassette delle lettere che già da due anni ci provano e dire che le devono sostituire con questa intelligenti, per ora di intelligente non so che cosa ci sia in Italia, sicuramente non le cassette delle lettere e comunque a me le cassette delle lettere piacciono non intelligenti, preferisco che l'intelligenza risieda dentro le lettere dentro le cartoline dentro le missive che la gente in buca ci mette dentro. E vabbè no. Comunque se ste cose intelligenti le devono fare tiro un sospiro di sollievo perché ancora me le posso godere. Infatti domani per prima cosa vado e mi fotografo la mia cassetta delle lettere rossa prima che diventi veramente una rarità da museo.
0 notes
kommunic8 · 4 months
Link
Nel film devono esserci almeno 2 donne, le donne devono parlare tra di loro e non devono parlare solo di uomini. Queste le 3 regole da rispettare per superare il test Bechdel. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Il Bechdel test ci fa capire quanto importante sia la figura femminile all'interno di un film e, non lo sapevo, l'ho scoperto oggi, viene da un fumetto, un fumetto che è stato fatto dove due donne parlano e una dice all'altra "No, guarda, al cinema vengo solo se il film ha più di due personaggi femminili, se i personaggi femminili parlano tra di loro e se questi due personaggi femminili non parlano di uomini o comunque non solo di uomini". Queste sono le tre caratteristiche per vedere se un film supera il cosiddetto Bechdel test. Quindi la prossima volta che guardati un film a casa, al cinema o anche una serie televisiva osservate un po', quanti personaggi femminili ci sono? Osservate se sono personaggi che hanno anche delle frasi da pronunciare o se sono semplicemente lì per per fare bella figura, e anche se parlano questi personaggi, fate attenzione a capire che tipo di dialoghi hanno, se parlano solo di uomini oppure se parlano di cose anche esterne, non solo della loro femminilità, ma anche di cose pratiche e di quello che sanno fare, di cose tecniche, del loro lavoro, delle loro competenze, delle loro specialità. Il Bechdel test, ci sono dei siti che analizzano un sacco di film che per vedere se rispondono o meno a questi a questi criteri che ripeto sono facilissimi da adattare, però questo Bechdel test si può applicare anche ai videogiochi, perché sempre di più anche nei videogiochi le figure femminili o non ci sono per niente, oppure se esistono hanno dei ruoli ancillari, secondari e comunque non sono dei ruoli che danno molta importanza al gioco. So che esistono delle eccezioni, dico in linea di massima la maggioranza dei giochi. Non solo, ma sono state fatte delle ricerche, sapete che oggi nei videogiochi ci sono moltissimi dialoghi, quasi quanto in un libro, quasi quanto in un film, e una volta che si hanno dei dialoghi con alcuni personaggi, questi ne generano degli altri creano, esistono dei veri e propri diciamo alberi, ramificazioni di dialoghi, e hanno fatto queste ricerche e hanno scoperto che se si parla solo con i personaggi maschili si vince il gioco molto prima e con un punteggio molto più alto, se invece nei giochi che hanno sia personaggi maschili e femminili che parlano, parlando solo ed esclusivamente coi personaggi femminili, si finisce più tardi e con un punteggio molto più basso, quindi si invoglia chi gioca a interloquire solo con i personaggi maschili. Ecco, questo è un messaggio a chi mi ascolta e che fa videogiochi. Dateci personaggi femminili interessanti e che ci facciano vincere i giochi. TRANSLATION The Bechdel test makes us realize how important the female figure is within a movie and, I didn't know, I found out today, it comes from a comic book, a comic book that was made where two women talk and one says to the other, "No, look, I only come to the movies if the movie has more than two female characters, if the female characters talk to each other and if these two female characters don't talk about men or at least not only about men." These are the three characteristics to see if a film passes the so-called Bechdel test. So next time you watch a movie at home, at the cinema or even a TV series watch a little bit, how many female characters are there? Observe whether they are characters who also have phrases to speak or whether they are simply there to make themselves look good, and even if these characters speak, be careful to see what kind of dialogues they have, whether they talk only about men or whether they talk about external things as well, not only about their femininity, but also about practical things and what they can do, technical things, their work, their skills, their specialties. The Bechdel test, there are sites that analyze a lot of movies that to see whether or not they meet these to these criteria that I repeat are very easy to adapt, however this Bechdel test can also be applied to video games, because more and more even in video games the female figures are either not there at all , or if they do exist they have ancillary , secondary roles and in any case they are not roles that give much importance to the game. I know there are exceptions, I say in principle the majority of games. Not only that, but some research has been done, you know in video games today there is a lot of dialogue, almost as much as in a book, almost as much as in a movie, and once you have dialogue with some characters, they generate others create, there are real let's say trees , branches of dialogue, and they did this research and found that if you talk only with male characters you win the game much sooner and with a much higher score, if on the other hand in games that have both male and female characters talking, talking only and exclusively with female characters, you end up later and with a much lower score, so it entices the people who play the game to interject only with male characters. Here, this is a message to those who listen to me and who make video games. Give us interesting and game-winning female characters. LINK Rappresentazione delle donne nei videogiochi, ne parlano su ABC Radio National https://www.abc.net.au/listen/programs/philosopherszone/gender-gaming-and-pop-culture/102960748
0 notes
kommunic8 · 4 months
Link
Un invito a tutte le persone che si occupano di organizzare incontri, tavole rotonde e convegni: intromettetevi e chiedete che ci sia almeno parità di genere, tra i relatori. E se vi dicono che non hanno relatori di sesso femminile, dite che vi rivolgerete a qualche altra organizzazione fintanto che loro avranno coltivato una cultura di parità. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Mi è capitato ieri di ricevere un invito a partecipare a un convegno, un incontro dove si parlava del futuro di certi enti della mia regione. Ho letto il volantino e ho notato che tra i relatori c'erano otto uomini e solo una donna. Di solito cestino immediatamente, però non lo so, mi è venuto da rispondere, per cui ho risposto all'email e ho detto no, guardi, a eventi dove ci sono otto relatori maschi e una donna, non partecipo perché non mi interessano. E fin qua niente, niente di strano, purtroppo. La cosa che mi ha stupito è che la persona che ha organizzato, o che mi ha mandato questo invito, m'ha risposto e m'ha spiegato che questo disequilibrio era dovuto al fatto che è un relatore non voleva, una relatrice non voleva partecipare, questo e quest'altro, c'erano delle persone che bisognava invitare e poi ha concluso dicendo, non mi sembrava opportuno fare pressione su queste persone che sono state invitate a mandare dei relatori per chiedere che fossero donne. E io ho risposto invece ho detto, no le pressioni bisogna farle eccome perché finché non si faranno queste pressioni, è nostra responsabilità quando organizziamo qualcosa, qualsiasi cosa, fare le pressioni perché ci sia un equilibrio di rappresentanza di genere, che poi è quello della rappresentanza del genere è solo uno dei tanti equilibri che bisognerebbe avere perché non esistono solo i generi ci sono anche altre categorie a cui bisognerebbe dare la possibilità di manifestare una opinione in prima persona. E quindi ho detto no, bisogna intromettersi eccome, perché altrimenti la cultura non cambierà mai. E ho mandato l'email e mi sono stupita nel vedere che questa persona mi ha ancora una volta risposto, evidentemente anche questa persona c'è rimasta molto male, anche questa persona è rimasta, sì non troppo contenta dell'equilibrio, però si è sentita forse non autorizzata a prendere certe decisioni, per cui mi ha mandato gli estremi di un altro evento che ha organizzato tempo fa sulla parità di genere eccetera, quindi questa persona si è voluta mettere un po' l'anima in pace, voleva dire non sono una persona che a queste cose non ci pensa, ci penso eccome. Ecco, io invito tutte le persone che si occupano di organizzare incontri, ecco, intromettetevi, chiedete, pretendete che ci sia almeno parità di genere, se non altri tipi di parità, quando organizzate un incontro, e se vi dicono no, noi abbiamo solo un maschio da mandare, dite vabbè, ci rivolgeremo a qualche altra organizzazione fintanto che voi avrete dato la possibilità anche alle donne di dire la loro opinione. Va bene? Facciamo così, dài. TRANSLATION I happened to receive an invitation yesterday to attend a conference, a meeting where they were talking about the future of certain entities in my region. I read the flyer and noticed that among the speakers there were eight men and only one woman. I usually trash it immediately, however, I don't know, it came to me, so I responded to the email and said no, look, when events have eight male speakers and one woman, I don't attend, because I'm not interested in them. And so far nothing, nothing unusual, unfortunately. The thing that amazed me was that the person who organised, or who sent me this invitation, responded and explained to me that this imbalance was because one speaker was unavailable, another female speaker did not want to attend, this and that, there were some people who they had to invite, and then concluded by saying, it did not seem appropriate to pressure these people who were invited to send speakers to ask that they be women. And I responded, oh well, no the pressures need to be done because until those pressures are done, it is our responsibility when we organise something, anything, to pressure so that there is a balance of gender representation, and mind you, gender representation is just one of the many balances that should be had because there are not only genders, there are also other categories that should be allowed to express an opinion themselves. And so I said no, you do have to interfere because otherwise the culture will never change. And I sent the email and I was surprised to see that this person once again replied this person was also very hurt, this person was also feeling, yes not too happy with the (un)balance, however, they felt maybe not empowered to make certain decisions, so they sent me the details of another event that they organised some time ago about gender equality and so on, so this person wanted to put their mind at rest a little bit, they wanted to say I'm not a person who doesn't think about these things, I think about them very much. Here, I invite all the people who are involved in organising meetings, there, do interfere, ask, demand that there be at least gender equality, if not other kinds of equality when you organise a meeting, and if they tell you no, we only have one male to send to attend, you say whatever, we will go to some other organisation until you have given women a chance to have their say as well. All right? Let's do this, come on.
0 notes
kommunic8 · 5 months
Link
Che faccio, continuo a registrare questi 3 minuti grezzi allo scadere dell'anno? E se sì, in che forma? Oppure lascio perdere e mi dedico a qualche altro pogetto di podcast? Si accettano suggerimenti. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Ep. 677 Lascio o raddoppio (i 3 minuti)?.mp3 Quello che sto registrando adesso sarà l'episodio numero 677. 677 3 minuti equivalgono a più di 33 ore di parlato ininterrotto 33 ore, quasi due giorni interi. E, come ogni anno, alla fine dell'anno, alla fine dell'anno dei 3 minuti grezzi, mi si presenta il solito quesito: che fare? Continuare questi 3 minuti lanciati così, senza paracadute, parlando di quello che viene, continuare a investire il tempo che mi occorre, perché anche se ormai ho creato un processo lavorativo molto, molto lineare, molto veloce, però occorre sempre un bel po' di tempo a creare questi 3 minuti grezzi. Che fare quindi? Continuare E se continuare? Per quanto tempo? E in che forma? Non lo so, sono le domande che mi pongo al momento, anche guardando un po' quelli che sono gli ascolti. L'ho sempre detto che questo mio programma, se vogliamo chiamarlo così, non lo faccio per gli ascolti, ma lo faccio perch�� mi diverte. Allora mi chiedo mi diverte ancora? Ne vale ancora la pena? Rispetto al primo anno dei 3 minuti grezzi, sicuramente ho aumentato il numero di ascolti, ma stiamo ancora parlando di cifre minime. E se da un lato dico, ma chi se ne frega chi mi ascolta chi non mi ascolta, però avere anche l'impressione di fare le cose buttate così, per le mie fedelissime persone che mi seguono, e so chi siete, magari ci sono anche delle altre che non conosco perché, ripeto, rispetto al primo anno ho il doppio, più del doppio delle persone che mi seguono, ma perché il primo anno sono partita veramente con dei numeri molto molto bassi. Non lo so, me lo sto chiedendo forse veramente dovrei o modificare il modo in cui faccio i 3 minuti, non fare più 3 minuti, non lo so dedicarmi a un podcast settimanale o mensile più nelle corde delle cose che faccio quando faccio le cose seriamente, non che i 3 minuti non siano seri, li faccio in modo molto serio, però non hanno nessun tipo di editing, nessun tipo di preparazione. Proprio poco fa ho finito un pezzo invece molto elaborato ed è bello quando faccio i pezzi elaborati perché mi ci perdo completamente e mi piace farli, ascoltare, ascoltarli, modificare ogni piccolo microsecondo dell'audio che si sente. Non lo so. Forse il mercato non è maturo, non è adatto alle cose che faccio io. Non lo so. Ci penso ancora e comunque vi accorgerete della decisione perché avrà ripercussioni su quello che produco. Ok, that's it. TRANSLATION The one I am recording now will be episode number 677 . 677 three minutes is equivalent to more than 33 hours of uninterrupted talking 33 hours, almost two full days. And, like every year, at the end of the year, at the end of the 3-minute podcast year, I am presented with the usual question: what to do? To continue these 3 minutes launched like this, without parachutes, talking about whatever, to continue to invest the time that I need, because even though I have now created a very, very linear, very fast working process, however, it always takes quite a bit of time to create these 3 raw minutes. What to do then? Continue? And if yes, for how long? And in what form? I don't know, those are the questions I'm asking myself at the moment, even looking a little bit at what the ratings are. I have always said that this program of mine if you want to call it that, I don't do it for the ratings, but I do it because I enjoy it. So I ask myself, do I still enjoy it? Is it still worth it? Compared to the first year of the raw 3 minutes, I increased the number of listeners, but we are still talking about minimal numbers. And while on the one hand I say, but who cares who listens to me who doesn't, however also having the impression of doing things thrown in like this, for my very loyal people who follow me, and I know who you are, maybe there are others I don't know because, again, compared to the first year I have double, more than double the number of people who follow me, but because the first year I started with very very low numbers. I don't know, I'm wondering maybe I should either change the way I do the 3 minutes, don't do 3 minutes anymore, I don't know to dedicate myself to a weekly or monthly podcast more in the style of the things that I do when I do things seriously, not that the 3 minutes are not serious, I do them very seriously, however, they don't have any kind of editing, any kind of preparation. Just a little while ago I finished a very elaborate piece and it's nice when I do elaborate pieces because I get completely lost in them and I like to make them, listen, listen to them, edit every little microsecond of the audio that you hear. I don't know. Maybe the market is not mature, not suitable for the things I do. I don't know. I am still thinking about it, and anyway, you will notice the decision because it will affect what I produce. Okay, that's it.
0 notes
kommunic8 · 5 months
Link
Domenica pigra e transitoria. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Sono sulla finestra del balcone. No, non si può dire 'sono sulla finestra del balcone', sono sul balcone. È domenica pomeriggio e sento delle voci, forse le sentite anche voi, però non vedo nessuno per strada, quindi evidentemente qualcuno che, così, festeggia dentro una casa oppure sotto il mio balcone, in un punto che io da qua non vedo, sono al quarto piano quindi non credo nemmeno sia il caso di sporgersi troppo. È una domenica, diciamo di passaggio, perché sono appena rientrata da una vacanza e quindi sto riprendendo contatto con la casa. Poi, tra l'altro, nelle settimane che sono stata via è arrivato l'inverno, quindi ho fatto anche il cambio dell'armadio, passaggio fondamentale per potersi mettere qualcosa per uscire o comunque per sentirsi a proprio agio, almeno per me lo è un passaggio fondamentale, e ogni volta che faccio il cambio dell'armadio mi ripropongo di limitare il numero di capi. Però ne ho già parlato, mi sa di averne parlato anche non troppo tempo fa, forse prima di andare in vacanza. E no, è una bella giornata perché, nonostante appunto la temperatura si sia abbassata notevolmente, però diciamo che ancora abbiamo le massime di 21, 22, domani mi pare che facciano addirittura 23 gradi. Oggi sono andata tra l'altro a fare una passeggiata in spiaggia ed è sempre una cosa che mi mi rallegra: sei lì seduta che ti bevi un aperitivo e pensi, ma quanto siamo fortunati a vivere in un posto dove anche d'inverno si può tranquillamente stare al sole perché il sole riscalda, non è come certi paesi del nord. Quindi sto riprendendo contatto con le mie abitudini e con il mio mondo qua, con tutto quello che ne consegue. Stagione di raffreddori, infatti c'è già diversa gente che ha il raffreddore e altri vari altri malanni che però si chiamano mali di stagione per un motivo, perché vengono con la stagione, ma non mi lamento più di tanto. Potete forse sentire anche in sottofondo Mazinga che ogni volta che mi vede parlare col telefono in mano, io ora ho il telefono in mano per contare i minuti, non lo so, vuole essere accarezzate e se io poco poco faccio l'errore di accarezzarla, allora mi si appiccica addosso e non si stacca più e le carezze le chiede in modo molto molto violento perché se incomincio a carezzare la testa e poi smetto, con la manina, con la zampetta e con le unghiette, mi fa capire che forse è meglio che continui, perché è una cosa che a lei dà molto piacere. E poi, ecco, eccola già che mi arriva con la zampetta e che mi graffia. Mazinga Smettila! Forse è meglio che chiuda e che mi dedichi un po' alla mia gatta che anche lei ha sentito la mia lontananza. TRANSLATION I am on the balcony window. No, you can't say 'I'm on the balcony window,' I'm on the balcony. It's Sunday afternoon and I hear voices, maybe you hear them too, however, I don't see anyone on the street, so evidently someone who, like that, is celebrating inside a house or under my balcony, in a spot that I can't see from here, I'm on the fourth floor so I don't even think it's appropriate to lean too far out. It's a Sunday, let's say a day of passage, because I've just returned from a vacation and so I'm getting back in touch with the house. Then, by the way, in the weeks that I've been away winter has come, so I've also been doing the closet change, which is a fundamental step to be able to put on something to go out or at least to feel comfortable, at least for me it is a fundamental step, and every time I do the closet change I make it a point to limit the number of garments. But I've already talked about it though, I think I even talked about it not too long ago, maybe before I went on vacation. And anyway, it's a beautiful day because, although the temperature has dropped significantly, however let's say we still have the highs of 21, and 22, tomorrow I think it's going to be as high as 23 degrees. Today I went among other things to take a walk on the beach and that's always something that cheers me up: if I sit there having an aperitif and thinking, but how lucky we are to live in a place where even in winter you can safely sit in the sun because the sun warms, it's not like some northern countries. So I'm getting back in touch with my habits and my world here, with all that goes with it. Cold season, in fact, there are already quite a few people who have colds and various other ailments, but they are called seasonal ills for a reason because they come with the season, so I won't complain too much. You can maybe also hear in the background Mazinga the cat that whenever she sees me talking with the phone in my hand, I now have the phone in my hand to count the minutes, I don't know, she wants to be stroked and if I only make the mistake of stroking her, then she sticks on me and she doesn't come off anymore and the stroking she asks for in a very very violent way because if I start stroking her head and then I stop, with her little hand, with her little paw and with her little nails, she makes me understand that maybe I better continue because it's something that gives her a lot of pleasure. And then, lo and behold, here she is already coming at me with her little paw and scratching me. Mazinga Stop it! Maybe I'd better close up and devote some time to my cat who also felt my absence.
0 notes
kommunic8 · 5 months
Link
Capita solo a me o anche voi, quando entrate in un luogo pubblico (negozio, museo eccetera) qui in Italia, le persone addette ai servizi sembra quasi che si scoccino a dover smettere di chiacchierare tra loro e, nel migliore dei casi, vi ignorano compleatmente? Vabbé lo so che sto generalizzando, ma l'impressione generale, rientrando in Italia dopo un soggiorno in Giappone, è che, ad esempio, le persone addette a un qualche servizio in aeroporto siano lì solo per chiacchierare, e mentre tu passi a malapena ti degnano di uno sguardo. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Dopo un viaggio durato quasi 30 ore, sono tornata alla base e sono di nuovo alla mia scrivania, col mio computer, il microfono, le cuffie e tutto quanto, e anche un mouse che mi sembra essere un lusso sfrenato. È stato un viaggio lungo e vabbè, non faticoso, perché non è che mi ci abbiano obbligato a fare questo lungo viaggio, però è stato un viaggio con diverse tappe. Ho trascorso un brevissimo periodo in Giappone, più o meno due settimane, quindi non posso assolutamente dire di aver capito qualcosa su questo paese che rimane misterioso e meraviglioso. Però posso dire di essere rimasta molto colpita ancora una volta dal modo in cui si muove e si comporta quella società. Lo so che è difficile fare delle generalizzazioni, però viene anche spontaneo quando si è in un posto diverso da quello dove si abita sempre e si notano delle cose che sembrano essere delle caratteristiche comuni a tutte le persone che lì abitano. Quindi mi ha colpito tantissimo l'incredibile gentilezza di questo popolo che dove vai, vai, ti si inchinano davanti, ma veramente in qualsiasi posto: entri al supermercato, entri nei grandi magazzini e quando tu passi, anche se non ti fermi a comprare, anche se non ti fermi nemmeno a guardare quello che loro hanno, sono lì però che si inchinano al tuo passaggio. Ma anche quando vai in un museo, quando vai a vedere la mostra dei crisantemi, perché sono capitata lì nel periodo della fioritura dei crisantemi e loro ci tengono moltissimo a questo fiore, tu vai e lì ti si inchinano davanti, anche quando ci sono le persone che fermano il traffico per far uscire i camion o le macchine dai parcheggi privati, tu ti fermi li, aspetti che passi e quando poi ti danno il permesso di poter continuare a camminare ti si inchinano davanti. Sembrano dei piccoli gesti, sembrano anche dei gesti esagerati a chi non è abituato, però in effetti poi ci fai l'abitudine, anche tu cominci a inchinarsi e apprezzi il fatto che... È brutto fare i confronti, però i confronti li faccio: ogni volta che entro in un posto qui in Italia sembra che stia disturbando le persone che lì lavorano, ma anche colpisce moltissimo l'arrivo in aeroporto e negli aeroporti italiani le persone addette a qualche servizio, a malapena ti guardano, stanno sempre a chiacchierare tra di loro, come se essere lì, come se fosse semplicemente un passare il tempo e non sembrano avere un compito da svolgere. Vabbè, potrei parlarne ancora per ore. Mi fermo qui perché 3 minuti sono finiti. Ecco, vi lascio queste, vi lascio con questi pensieri. TRANSLATION After a trip that lasted almost 30 hours, I'm back at the base and I'm back at my desk, with my computer, microphone, headphones and all, and even a mouse that I feel is an unbridled luxury. It was a long journey, and okay, not tiring, because it's not like they forced me to go on this long journey, however, it was a journey with several stops. I spent a very short time in Japan, more or less two weeks, so I cannot by any means say that I understood anything about this country, which remains mysterious and wonderful. However, I can say that I was very impressed once again with the way that society moves and behaves. I know it is difficult to make generalisations, however, it also comes naturally when you are in a place other than where you always live and you notice things that seem to be common characteristics of all the people who live there. So I was so struck by the incredible kindness of these people that where you go, you go, they bow to you, but really anywhere: you go into the supermarket , you go into the department stores and when you walk by, even if you don't stop to buy, even if you don't even stop to look at what they have, they are there though bowing as you pass by. But even when you go to a museum, when you go to see the chrysanthemum exhibit, because I happened to be there at the time of the chrysanthemum bloom and they care so much about this flower, you go and there they bow to you, even when there are people stopping traffic to get trucks or cars out of private parking lots, you stop there, you wait for them to pass, and then when they give you permission to be able to continue walking they bow to you. They seem like small gestures, they also seem like exaggerated gestures to people who are not used to them, however you actually get used to them, you also start bowing and appreciate the fact that... It's bad to make the comparisons, however I do make the comparisons: every time I enter a place here in Italy it seems like I'm disturbing the people who work there, but also it really affects a lot when you arrive at the airport and in Italian airports the people in charge of some service, they barely look at you, they're always chatting with each other, as if being there, as if it's just passing the time and they don't seem to have a task to perform. Anyway, I could talk about it for hours more. I'll stop here because 3 minutes are up. Here, I leave you with these, I leave you with these thoughts.
0 notes
kommunic8 · 6 months
Link
Quando pubblichi un podcast giornaliero, e vuoi continuare a pubblicare anche quando sei in vacanza, beh, allora bisogna arrangiarsi un po' come si può, senza avere a disposizione gli strumenti che a casa rendono le cose semplici e veloci. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Mentre registro 3 minuti grezzi sentirete delle voci, probabilmente sentirete anche dei rumori perché sono nella stanza che ci hanno messo a disposizione i nostri amici giapponesi. La porta è aperta e nelle altre stanze la famiglia fa le cose che di solito fa una famiglia. Ho lasciato apposta la porta aperta perché volevo che entrassero i rumori della casa, perché oggi voglio parlarvi di cosa significa tenere un podcast giornaliero quando si viaggia e non solo non si hanno a disposizione gli strumenti che di solito si usano quando si registra, io a casa ho il mio tavolo, i miei programmi, il mouse che sembrano cose da poco ma rendono il lavoro molto più semplice, però quando si è in viaggio naturalmente non si hanno le cose che ci sono a casa quindi io in questi giorni che sto in Giappone sto registrando i miei 3 minuti grezzi usando semplicemente il portatile e il telefono come microfono, uso un programma sul telefono che ha una buona diciamo dà delle buone performance e quindi uso quello, e poi niente, devo arrangiarmi un po' come posso a fare la copertina, a scaricarlo, a creare i sottotitoli, a tradurlo in inglese e poi a creare quello che di solito pubblico su YouTube, cioè il mio podcast dove si sente la mia voce in italiano e si vedono scorrere i sottotitoli in inglese, che non è difficilissimo da fare, ci sono degli strumenti appositi che uso però quando lo si deve fare in viaggio usando unicamente il portatile, che tra l'altro ha anche uno schermo abbastanza piccolo, non è semplicissimo. Poi c'è da contare anche che c'è il fuso orario. Ad esempio ieri ho pubblicato il podcast prima che finisse la giornata perché - scusate un'altra cosa che non si può fare girarsi dall'altra parte per tossire quando non si ha il microfono - sì, quindi bisogna un po tagliare gli angoli, bisogna un po' fare le cose veloci però mi sono preposta l'obiettivo di non rinunciare ai 3 minuti grezzi fino a quando non deciderò di interrompere per un periodo di pausa però fino ad allora li faccio tutti i giorni non importa dove sono, non importa che succede e finora ho continuato a farli. Mancano 30 secondi ai 3 minuti fatidici quindi tra un po' chiudo e mi metto a preparare tutti i file, mi metto a fare tutte le cose così che poi voi possiate trovarvi i miei 3 minuti grezzi, freschi, freschi di giornata, come un bel panino o un corrispettivo giapponese che non so che cosa sia. TRANSLATION As I record 3 raw minutes you will hear voices, you will probably also hear noises because they are in the room that our Japanese friends have provided for us. The door is open and in the other rooms, the family does the things that a family usually does. I purposely left the door open because I wanted the sounds of home to come in because today I want to talk about what it means to keep a daily podcast when you are travelling and not only you don't have the tools that you usually use when you are recording, I have my table at home, my programs, my mouse which seem like little things but they make the job much easier, however when you are travelling of course you don't have the things that you have at home so these days that I am in Japan I am recording my 3 minutes podcast just using my laptop and my phone as a microphone, I use a program on the phone that has a good let's say it gives good performances and so I use that, and then yes, I have to make do a little bit as I can with making the cover, downloading the file, creating the subtitles, translating it into English and then creating what I usually post on YouTube, that is my podcast where you hear my voice in Italian and you see the subtitles scrolling in English, which is not super difficult to do, there are special tools that I use however when you do it on the go using only your laptop, which by the way also has a pretty small screen, it's not super easy. Then there is also the time difference. For example yesterday I posted the podcast before the day was over because--excuse me another thing you can't do is turn the other way to cough when you don't have the mic--yes, so you have to kind of cut corners, you have to kind of do things fast however I have set a goal to not give up the 3 minutes podcast until I decide to stop for a break period however until then I do them every day no matter where I am, no matter what's going on and so far I have continued to do them. It's 30 seconds to the fateful 3 minutes so I'm going to close in a little while and get all the files ready, get all the things done so that then you can find my 3 minutes raw, fresh, fresh from the day, like a nice sandwich or a Japanese counterpart that I don't know what it is.
0 notes
kommunic8 · 6 months
Link
Un parco pieno zeppo di cerbiatti mansueti che nonchiedono altro che di mangiare i tuoi crackers. Nara è un posto magico. TRASCRIZIONE [ENG translation below] Visto che questi sono i 3 minuti grezzi edizione speciale giapponese continua a parlarvi delle nostre avventure giapponesi. Oggi è stato il giorno della visita al Parco di Nara, è diciamo un'oretta da Kyoto ed è conosciuto perché a Nara, oltre a esserci un sacco di templi, il Buddha più grande al mondo, tutte queste cose qua, c'è una una colonia molto grande, molto massiccia di cerbiatti - cerbiatto che ancora non ho capito, avrei dovuto cercare prima di fare i 3 minuti grezzi, io ho questa impressione che i cerbiatti siano i piccoli e le femmine dei cervi, ma non so magari sto sbagliando io, me lo sto inventando - comunque parliamo di cerbiatti, 'deers' in inglese. Sono protetti perché sono considerati sacri, perché uno degli dei è apparso mentre cavalcava uno di questi cerbiatti bianchi e da allora sono sacri. Il parco di Nara è bello perché tu arrivi, è gratuito tra l'altro entrare, e puoi acquistare per poco prezzo questi biscotti, questi crackers che poi dai da mangiare ai cerbiatti, cerbiatti che sono mansueti, sono abituati alla presenza umana, anzi fanno anche affidamento sulla presenza umana per mangiare, perché altrimenti il parco non sarebbe sufficiente per dare da mangiare a questa grandissima quantità, sono più di 1000 i cerbiatti che abitano lì. È molto divertente perché quando si arriva si vede, naturalmente fa un certo effetto vedere questi cerbiatti con le ciglia lunghe lunghe che ti vengono dietro e fanno così col muso perché sanno che c'hai i crackers e li vogliono e a volte non accettano neanche no come risposta, ma li cercano col naso nelle tasche, ti spingono e anche nelle borse, è divertente vedere i diversi modi in cui si comportano le persone. Ci sono sempre queste grandi scolaresche giapponesi di ragazzine che fanno i gridolini, sanno benissimo che ci sono i cerbiatti, hanno i biscotti, i crackers in mano per darli cerbiatti, però nel momento in cui il cerbiatto si avvicina e te lo prende dalla mano "Ahhh..." questi gridolini così, è divertente. Poi ripeto, ci sono tantissimi templi dentro e fuori al parco di Nara e però ti viene un po la sindrome di Stendhal. Io penso sempre che sia come un asiatico, una persona che viene dall'Asia, dove non ci sono le grandi cattedrali europee, e si trova a passeggio per Roma, che vede la prima cattedrale coi dipinti del Mantegna, poi quest'altra e dopo la centesima chiesa che vede antichissima dice e vabbè ne abbiamo visto abbastanza chiese. No però continuiamo a guardare anche templi. TRANSLATION Since this is the 3-minute podcast Japanese special edition, I continue to tell you about our Japanese adventures. Today was the day to visit Nara Park, it's let's say an hour or so from Kyoto and it's known because in Nara, besides there being a lot of temples, the largest Buddha in the world, all these things here, there is a very large, very massive colony of fawns - fawns that I still don't understand, I should have looked it up before I did the raw 3 minutes, I have this impression that fawns are the young and the females of the deer, but I don't know maybe I'm doing it wrong, I'm making it up -- anyway we talk about fawns , 'deers' in English . They are protected because they are considered sacred, because one of the gods appeared while riding one of these white deers, and they have been sacred ever since. Nara Park is nice because you come, it's free by the way to enter, and you can buy for cheap these cookies, these crackers that you then feed to the deers, deers that are tame, they are used to human presence, in fact they even rely on human presence to eat, because otherwise the park would not be enough to feed this very large number, there are more than 1000 deers living there. It's a lot of fun because when you get there you can see, of course it's quite an effect to see these deers with long long eyelashes coming after you and they do this with their snouts because they know you have crackers and they want them and sometimes they don't even take no for an answer, but they look for them with their noses in your pockets, they push you and even in your bags, it's fun to see the different ways people behave. There are always these big Japanese school groups of little girls who do the little shrieks, they know very well that there are deers, they have the cookies, crackers in their hands to feed the deers, however the moment the deer comes up and takes it from your hand "Ahhh..." these little shrieks like that, it's funny. Then again, there are so many temples in and around Nara Park, and yet you get a little Stendhal syndrome. I always think it's like an Asian, a person who comes from Asia, where there are no big European cathedrals, and they are walking around Rome, and they see the first cathedral with Mantegna paintings, then this other one, and after the hundredth very ancient church that they see they say, oh well, whatever, we've seen enough churches . No, anyway, we keep looking at temples as well.
0 notes
kommunic8 · 6 months
Link
E se il giorno in cui si nasce avesse veramente un impatto sulla nostra vita futura? Quasi quasi ci credo, ma non per il motivo che pensate voi. TRANSCRIPT [ENG translation below] Oroscopi, oroscopi, oroscopi. Alzi la mano chi dice 'Io non credo agli oroscopi', però si trova poi la rivista con l'oroscopo per il suo segno e si mette a leggerlo. Ecco, io sono così. Non credo agli oroscopi, però se mi capita il mio oroscopo lo leggo. Sono acquario, acquario, segno indipendente, eccetera eccetera. Ci sono studi, più che studi, esperimenti che hanno fatto, che hanno dimostrato come, se ti faccio leggere un oroscopo e ti dico questo è del tuo segno, tu lo leggi, dice Sì sì, sono effettivamente così anche se magari ti sto facendo leggere quello che solitamente viene attribuito a un altro segno. Però ultimamente ho iniziato a ricredermi, non tanto perché credo all'astrologia, alla divinazione, alle stelle, queste cose qua, anche perché, se così fosse, se realmente la posizione delle stelle determinasse il mio destino, allora un acquario nato in Australia dovrebbe essere molto diverso da un acquario nato in Italia, perché le costellazioni in quel momento, ti trovi da un'altra parte del globo, non lo so. Comunque ultimamente ho cominciato a ricredermi. Perché? Per un altro ragionamento. Perché io so, per certo, che quello che la mamma mangia quando è incinta ha poi un effetto sul feto e anche sullo sviluppo del cervello del nascituro. Quindi, fermo restando questo fatto qua, è chiaro che quello che la mamma mangia quando è incinta determinerà alcune caratteristiche proprio caratteriali del bambino o della bambina, perché, lo sappiamo, tutto quello che noi facciamo altro non è che una reazione chimica, gli aminoacidi nel cervello è una reazione chimica, e non tanto adesso, ma cinquanta, cento anni fa le donne incinta tendevano a mangiare solo le cose che erano presenti sul mercato perché erano di stagione, prima i pomodori si mangiavano solo d'estate, me lo ricordo anch'io quando ero bambina, e le fragole si mangiavano solo quando è? A maggio non mi ricordo. Quindi le donne incinte mangiavano solo i frutti di stagione e tutte le donne incinte contemporaneamente mangiavano le stesse cose. Quindi può darsi che effettivamente il cibo della mamma, assunto durante la gravidanza, abbia poi un effetto, un impatto sullo sviluppo del cervello, ma anche sul carattere del nascituro. Non lo so, questa è una teoria che mi è venuta così in mente, non so se l'abbia già avanzata un'altra persona. Dovrei fare delle ricerche, sinceramente non me ne frega abbastanza da farci delle ricette delle ricerche, io ve la butto lì, così poi prendete quello che vi pare. E comunque, l'Acquario è un simbolo, è un segno zodiacale indipendente, lo sanno tutti. TRANSLATION Ep. 671 Oroscopi.mp3 Horoscopes, horoscopes, horoscopes. Raise your hand if you say 'I don't believe in horoscopes,' however, you then find the magazine with the horoscope for your sign and start reading it. Here, I am like that. I don't believe in horoscopes, however, if I get my horoscope I read it. I am Aquarius, Aquarius, independent sign, etc. etc. There are studies, rather than studies, experiments that they have done, that have shown how, if I have you read a horoscope and say this is from your sign, you read it, it says Yes yes, I am indeed like that even though maybe I am having you read what is usually attributed to another sign. But lately I've started to reconsider myself, not so much because I believe in astrology, divination, the stars, these things here, also because, if that were the case, if really the position of the stars determined my destiny, then an Aquarius born in Australia would have to be very different from an Aquarius born in Italy, because the constellations at that time, you're on another part of the globe, I don't know. However, lately, I have begun to reconsider. Why? For another reason. Because I know, for certain, that what the mother eats when she is pregnant has an effect on the fetus and also on the brain development of the unborn child. So, without prejudice to this fact here, it is clear that what the mother eats when she is pregnant will determine some of the very character traits of the baby or the child, because, we know, everything we do is nothing but a chemical reaction, amino acids in the brain is a chemical reaction, and not so much now, but fifty, a hundred years ago pregnant women tended to eat only the things that were on the market because they were in season, back then tomatoes were eaten only in the summer, I remember that too when I was a child, and strawberries were eaten only when it is? May I don't remember. So pregnant women ate only the seasonal fruits and all pregnant women at the same time ate the same things. So it may be that indeed the mother's food, taken during pregnancy, then has an effect, an impact on brain development, but also on the character of the unborn child. I don't know, this is a theory that came to my mind like this, I don't know if another person has already put it forward. I should do some research, honestly I don't care enough to do research recipes on it, I'll just throw it out there, so then you take whatever you want. And by the way, Aquarius is a sign, it is an independent zodiac sign, and everyone knows that.
0 notes
kommunic8 · 6 months
Link
Con tutti i gusti e gli aromi possibili e immaginabili, com'è che nello scaffale dei biscotti trovo solo sempre i soliti quattro, cinque gusti? TRASCRIZIONE [ENG translation below] Non lo so cosa provoca il fatto che a me piaccia un gusto piuttosto che un altro, che mi piace il caffè senza zucchero e che mi piacciono i sapori aspri e amari. Questo si rispecchia anche quando vado a scegliere al supermercato, che ne so, i biscotti. Non mangio tantissimi dolci, questa è un'altra caratteristica, non mi fanno impazzire i dolci, preferisco le cose salate, le cose piccanti, però ogni tanto anch'io mangio dei dolci. Il mio problema è che per qualche motivo, non so se nella notte dei tempi, o più di recente, qualche pubblicitario ispirato ha deciso che tutti i biscotti in vendita nel supermercato abbiano gli stessi gusti che sono 4 o 5. Quindi ci sono i biscotti al latte, ci sono i biscotti al cioccolato, ci sono i biscotti alla nocciola, cos'altro c'è poi? Al miele, ogni tanto si trova qualcosa alla mela, ai fichi, alle nocciole e a tutti i frutti a guscio duro e, rarissimamente, rarissimamente si trovano dei biscotti agli agrumi. A me piacciono molto gli agrumi, mi piacciono appunto i sapori aspri e c'è una marca di biscotti, biscotti di quelli senza marca, di quelli che è la marca del supermercato, che ogni tanto li trovo, questi biscotti normalissimi, sto parlando di biscotti secchi, quelli proprio che fa il zuppetta nel caffellatte, anche se io non bevo il caffè latte, comunque ci siamo capiti, quindi i biscotti veramente e che costano poco, da 2€ 3€ il pacco, non sto parlando di chissà che. Ecco ogni tanto li trovi, allora faccio la scorta, poi c'è anche un'altra marca, sempre di biscotti che costano poco, che hanno questa linea che ogni tanto ci sono alla carota e all'arancia oppure al limone, quando li trovo allora faccio incetta. Ecco, non capisco perché ci si intestardisca a fare i biscotti tutti alla nocciola, al cioccolato, al cacao, al miele, al latte, ma sempre gli stessi. Perché non fate i biscotti alle castagne? Ecco, non ho mai visto i biscotti alle castagne, che non mi piacciono nemmeno, le trovo molto così, ti legano la bocca, comunque dico alle fate i biscotti alle castagne, fate i biscotti al mandarino, fate i biscotti, che ne so, alla pesca, ecco perché non ci sono biscotti al gusto di pesca o al gusto di fragola? Non lo so. La lancio lì: se c'è qualcuno in ascolto che si occupa della della creazione di nuovi gusti dei biscotti, cerchiamo di uscire dalla nocciola, dal cioccolato e dal miele. Fatemi questo favore. TRANSLATION I don't know what causes me to like one flavor over another, to like coffee without sugar, and to like sour and bitter flavors. This is also reflected when I go to the supermarket to choose, say, cookies. I don't eat a lot of sweets, that's another characteristic, I'm not crazy about sweets, I prefer salty things, spicy things, however, I do eat sweets from time to time too. My problem is that for some reason, I don't know whether in the mists of time, or more recently, some inspired advertiser decided that all the cookies for sale in the supermarket have the same flavors which are 4 or 5. So there are milk cookies, there are chocolate cookies, there are hazelnut cookies, what else is there then? Honey, every now and then you find something apple, fig, hazelnut and all the hard nuts, and very, very rarely you find citrus cookies. I like citrus very much, I like the sour flavors and there is a brand of cookies, no-brand cookies, the ones that is the brand of the supermarket, that I occasionally find, these very normal cookies, I'm talking about dry cookies, the very ones that you dip in the latte, even though I don't drink latte, anyway you know what I mean, so cookies that cost very little, from 2€ to 3€ the pack, I'm not talking about top market. When sometimes I find them, then I stock up, then there is also another brand, again of cheap cookies, that have this line flavoured carrot and orange or lemon, when I find them, then I hoard. That's it, I don't understand why we insist on making cookies all hazelnut, chocolate, cocoa, honey, milk flavoured, but always the same. Why don't you make chestnut cookies? That's it, I've never seen chestnut cookies, which I don't even like, I find them very so, they bind your mouth, anyway I say why not make chestnut cookies, make tangerine cookies, make cookies, what do I know, peach cookies, why there are no peach-flavored or strawberry-flavored cookies ? I don't know. I'll throw it out there: if there is anyone listening who is involved in the creation of new cookie flavors, let's try to get out of hazelnut, chocolate and honey. Do me this favor.
0 notes