đđđ§đŹ đđđ đđ§đđđ« đđź đđŹ đŠđšđ§ đ©đđ«đđđąđŹ [đŠđđ«đȘđźđąđŹ đŻđąđ§đđđ§đ đđ đ đ«đđŠđšđ§đ]
CHAPTER ONE ââ AFTERMATH
warnings. angst, gore descriptions, torture, mentions of death, stabbing, shooting; basically your average 14 minutes into a john wick movie.
a/n. occasionally updating the preliminaries post of this series as deemed necessary. all warnings and details would be mentioned in that post. note, this is a slow burn (emphasis on slow). i hope you enjoy reading this short chapter, i promise itâll get better. this oneâs for the anon who wanted angst, i owe it all to you, honey. <3 pardon any inaccurate translations.
notes. Rehneyr Corsioni [OC] â ex-associate of readerâs father. Edgar Corsioni [OC] â Rehneyrâs son.
TRANSLATIONS. mon ange â my angel; tenez-moi â hold me; va te faire foutre â fuck you/fuck off; âĂcoute, si tu parviens Ă rĂ©pondre, tu seras libre de vivre ce qui reste de ta vie pathĂ©tique.â â Look, if you manage to answer, you will be free to live whatever is left of your pathetic life; âSing, pute.â â Sing, bitch; âJe ne ferais jamais ça.â â I would never do that; âLaisse moi ici,â â Leave me here;
Clustering sounds beside you were your alarm. Your eyes fought to get adjusted to your dimly lit surroundings, in a panic, you shot up from the bed. Bed? You were uncertain of where you were, until you saw a tall figure hulking, with his back towards you. As if sensing your inquisitive eyes on him, he turned around, a solemn expression on his face, plump lips sealed tight, yet his gaze softened at the sight of you. âGood⊠morning.â He said shaking his head, it seemed like he wasnât too fond of his words, considering the sun set a few hours ago. You took a moment to look down at yourself, wearing an oversized, white silk shirt, and your panties. âI took the liberty of cleaning you, Iâm sorry, ange.â He was avoiding your gaze, looking at the foot of the bed. âItâs okay, Vince.â âI appreciate you.â Your voice was soft, just a whisper lingering in the breeze.
âYou need to rest.â He spoke with an authoritative concern. âI canât, I just woke up.â You let out something along the lines of a chuckle and a scoff. âLie down.â He raised his brows, a pleading look on his handsome face. âLie down with me.â You quirked a brow, not anticipating the flush on his cheeks to be so prominent. âIf, uh, if thatâs what you want, ange.â He dare not look at you while discarding his jacket, slowly climbing beside you in the queen-size bed, long legs almost swinging out of it; the long bed that sufficiently accommodated you, failed to do the same for him.
Perplexity. Life had a way of arousing it, for life is a gland and these shitty plotholes are the hormones it secrets into your bloody life. A day ago, you mourned the loss of your family, this man, one who vowed service to your father, abandoned him when he needed him the most; when you needed him the most â but heâs here now, isnât he? You shouldâve been mad, hell, he of all people knew the degree of your wrath once unleashed, but you couldnât be mad at your Vince, not when he sank into the mattress, beside you, pressing himself against you, tauntingly gently, reluctant on whether to be a bit selfish and let his arm rest on your waist, close all humane proximity between you two, and let whatever warmth he still possessed, even if it came from the fiery depths of hell he was certain to burn in, creep onto you.
You noticed this reluctance, despite not facing him. You couldnât, you feared what youâd do once youâd catch those ocean eyes of his staring into the depths of your soul, digging an abyss into it with his piercing gaze, creating his personal hell inside of you.
âVincent,â you whispered. âYes, mon ange.â His soft voice whispered. âTenez-moi.â Finally, the hesitant arm found homage, snakes around your waist, pressing his godly body against yours. The grip was possessive, permanent, and above all, right. Nothing has ever felt so right, to both of you. In that moment you knew, Vincent would fight heaven and back for you, in your name, whatever it takes.
Amidst your sleep, you heard agonising whimpers from behind you. Both of Vincentâs hands were on your hips, like the fullness of them was comforting. âAnge,â He shivered a whimper, grip tightening around your hips, squeezing them in fear, fear of whatever horror he saw behind those eyes shut tight.
âItâs okay, Vince. Iâm not going anywhere.â You whispered, fingered grazing the veins on his large hands. He seemed to lean into your touch, crouching so his head could rest on your shoulder. âNot now, not ever.â You meant to say, but youâre never had a way with words, a knotted tongue and a betraying body.
When morning came, so did the hellhounds. Jolting up at the sound of gunfire, your first thought was if Vincent got hurt, but not seeing him in bed with you as youâd requested, somehow, hurt more than what youâd knew a shot to the heart would. Getting up from the sheets in a frenzy, you reach for your 9mm and rush to the window. The sight below was three men circling in on one Vincent. Three armed men, and one Vincent with his weapon on the ground. You aim at the thug on the left â headshot; right, headshot, leaving the big boy with one man to knock down, a piece of cake, considering the boy was 6â4. He looked back at you, a grin plastered on his beautiful face, before he turned to the man in-front of him and tackled the shooter to the ground. âAtta boy.â You yelled out the window, before heading down to assist him.
âTorturingâ is what an amateur would call it. You, on the other hand, say it like it is. âInformation extractionâ, it is. Thatâs truly how simple it is, the good olâ human compliance, cooperation. You wouldnât want to be a sinful Pinocchio and say you didnât enjoy it when they didnât, however. A challenge, hellions and rascals, and you loved brat-taming. Foreseeable, was this sight. A man stripped to the bone, tied in razor blade ropes of bondage, bleeding rivers of crimson at the hands of you and your beloved. Friend. Beloved friend.
âTell us who sent you.â Vincent demanded, the tone of his voice was enough to snap you out of your sinister daze and let gooseflesh arise. âVa te faire foutre.â The son of a bitch had the audacity to retort. âĂcoute, si tu parviens Ă rĂ©pondre, tu seras libre de vivre ce qui reste de ta vie pathĂ©tique.â You sigh, rubbing the bridge of your nose in annoyance. The bastard spitting on your face was the last straw for Vincent, who conjured a knife from an apparent holster and grabbed the perpetrator by his short hair. âIf you wonât talk,â he said, slashing the manâs throat in one swift stroke, âSing, pute.â
Fear, for the first time, as the evening sun made feeble attempts to paint the perpetratorâs etiolating face a hue of tangerine, gargling on his own blood, he managed to weakly reveal, âCorsioni,â before leaving this realm, leaving behind no legacy in a maggotâs world, but a mess for you and Vincent to clean.
Rehneyr Corsioni, an associate of your fatherâs. You remember talk amongst your mother and his wife of a marriage (of convenience) between you and his son, Edgar. âJe ne ferais jamais ça.â Youâd scowl at the sound of his name. He had his Russian motherâs face and his Italian fatherâs eyes, his skin and her hair. A lethal combination, something many a woman has succumbed to in the past, but not you. You had your own plans involving a very mercurial and brooding Parisian boy. His fawn hair, his blue-green eyes; youâd decided to call the colour a shade of Turkish blue. Looking at him now, dried blood splatters tainting his face, you noticed he hasnât changed much. He was still your Vince, right?
After ridding yourselves of the body, Vincent and you stayed outdoors, staring into the wisteria horizon; at the ravens flying into the greenery and at the bats flying north. âHow are you holding up?â He asked you, breaking the silence after minutes of staring at you, a habit youâve noticed him picking up. âAll things consideredâŠâ you paused, peering into the sky as if the clouds were etched in your answers. âIâm just glad youâre with me, Vince.â You turn to him, resting your head on his shoulder.
May you be damned for finding solace in this state, but were you really to be blamed when tonightâs the first time heâs lowered his walls? Just enough for you to hop over, or sit atop them prettily. âAbout that,â he inched away a little, causing you to raise your head, tilting in confusion. âI think you should leave.â He spoke, his words were choked by uncertainty and his brows furrowed at how pathetic he sounded. âWhat?â Your voice was barely a whisper. âAmerica. Stay there for a bit, lay low, or even find contracts. Laisse moi ici, just until things pacify.â
Pacify? What was left to assuage in this city of ruins? âVincent, thereâs nothing left for me here â for us, here.â You began reasoning, eyes flickering from his face, to his hands. When he blatantly refused to meet your gaze, you grabbed one of his hands, the whole of your hand seemingly elfin in his large ones. This act forced him to stare you down, unlike he does voluntarily, from time to time; this instance, you had to force him to look you in the eye.
âIâve already booked a ticket, an apartment, clothes, everythingâ you donât have to worry about none of that.â He tightened his hold on your hand, grabbing the other, too. âPlease, Ange. I need you to do this.â He beseeched. Never had you ever seen such a pleading look on his face, agony whirling in his eyes. âFor me?â
For him you found yourself on a plane to New York, tears threatening to break the dam of dignity in your eyes and flood away as you reminisce about his arms that wrapped around you the night before, and the way he leaned in but pulled away in the blink of an eye, muttering curses, unheard of by you, but the twitch of his mouth and the tearing up of his eyes didnât go unnoticed by you.
If your departure meant more to Vincent than he was letting on, why was he adamant on sending you away, and what wrath will the city of Paris go through now at the hands of a man apoplectic with provoked rage? Unfortunately, you couldnât see for yourself, so, you let sleep cradle your being and drift off to some unconscious safe haven.
263 notes
·
View notes
Le chevalier de l'Ă©ternelle jeunesse
Suivit, vers la cinquantaine,
La raison qui battait dans son cceur.
Il partit un beau matin de juillet
Pour conquérir le beau, le vrai et le juste.
Devant lui c'Ă©tait le monde
Avec ses géants absurdes et abjects
Et sous lui c'Ă©tait la Rossinante
Triste et héroique.
Je sais,
Une fois qu'on tombe dans cette passion
Et qu'on a un cĆur d'un poids respectable
Il n'y a rien Ă faire, mon Don Quichotte, rien Ă faire,
II faut se battre avec les moulins Ă vent.
Tu as raison, Dulcinée est la plus belle femme du monde,
Bien sûr qu'il fallait crier cela
A la figure des petits marchands de rien du tout,
Bien sĂșr qu'ils devaient se jeter sur toi
Et te rouer de coups,
Mais tu es l'invincible chevalier de la soif
Tu continueras Ă vivre comme une tlamme
Dans ta lourde coquille de fer
Et Dulcinée sera chaque jour plus belle.
Ce pays qui ressemble Ă la tĂȘte d'une jument
Venue au galop de la lointaine Asie
Pour se tremper dans la Méditerranée
Ce pays est le nĂŽtre
Poignets en sang, dents serrées, pieds nus,
Terre qui ressemble Ă un tapis en soie,
Cet enfer, ce paradis est le nĂŽtre.
Que les portes se ferment qui sont celles des autres,
Qu' elles se ferment pour toujours
Que les hommes cessent d'ĂȘtre esclaves des hommes,
Cet appel est le nĂŽtre.
Vivre comme un arbre, seul et libre,
Vivre en frĂšres, comme les arbres d'une forĂȘt,
Ce rĂȘve est le nĂŽtre
Nazim Hikmet - Don Quichotte
13 notes
·
View notes
Monsieur Einstein, croyez-vous en Dieu ? il répondit :
- Je crois au Dieu de Spinoza.
Seuls ceux qui avait lu Spinoza comprenaient ...
Spinoza avait passé sa vie a étudier les livres saints et la philosophie, un jour il écrivit :
Je ne sais pas si Dieu a réellement parlé mais s'il le faisait, voici ce que je crois qu'il dirait au croyant :
ArrĂȘte de prier et de te frapper Ă la poitrine !
Ce que je veux que tu fasses, c'est que tu sortes dans le monde pour profiter de ta vie.
Je veux que tu t'amuses, que tu chantes, que tu t'instruises... que tu profites de tout ce que j'ai fait pour toi.
ArrĂȘte d'aller dans ces temples sombres et froids que tu as construit toi-mĂȘme et dont tu dis que c'est ma maison !
Ma maison est dans les montagnes, dans les bois, les riviĂšres, les lacs.
C'est lĂ oĂč je vis avec toi et que j'exprime mon amour pour toi.
ArrĂȘte de m'accuser de ta vie misĂ©rable,
Je ne t'ai jamais dit qu'il y avait quelque chose de mal en toi, que tu étais un pécheur, que ta sexualité ou ta joie étaient une mauvaise chose !
Alors ne me blĂąme pas pour tout ce qu'ils t'ont dit de croire.
ArrĂȘte de ressasser des lectures sacrĂ©es qui n'ont rien Ă voir avec moi.
Si tu ne peux pas me lire Ă l'aube, dans un paysage, dans le regard de ton ami, de ta femme, de ton homme, dans les yeux de ton fils... Tu ne me trouveras pas dans un livre !
ArrĂȘte de te faire peur.
Je ne te juge pas, je ne te critique pas, je ne rentre pas en colĂšre et je ne punis pas.
Je suis pur amour... je t'ai rempli de passions, de limitations, de plaisirs, de sentiments, de besoins, d'incohérences... et je t'ai donné le libre arbitre...
Comment puis-je te blùmer si tu réponds à quelque chose que j'ai mis en toi ?
Comment puis-je te punir d'ĂȘtre ce que tu es, si je suis celui qui t'ai fait ?
Tu penses réellement que je pourrais créer un endroit pour brûler tous mes enfants qui se comportent mal, pour le reste de l'éternité ?
Quel genre de Dieu peut faire ça ?
Si j'Ă©tais ainsi, je ne mĂ©riterais pas d'ĂȘtre respectĂ©.
Si je voulais juste ĂȘtre vĂ©nĂ©rĂ©, je n'aurais peuplĂ© la terre que de chiens...
Respecte tes semblables et ne fais pas ce que tu ne veux pas pour toi.
Tout ce que je te demande, c'est que tu fasses attention Ă ta vie, que ton libre arbitre soit ton guide.
Toi et la nature vous constituez une seule entité ... alors ne crois pas que tu as un pouvoir sur elle.
Tu fais partie d'elle.
Prends-soin dâelle et elle prendra soin de toi. J'y ai mis et rendu accessible tout ce qu'il y a de bien pour toi et j'ai rendu difficile d'accĂšs ce qui ne l'est pas.
Ne mets pas ton génie à y chercher ce qui est mauvais pour cet équilibre.
Ă toi de garder intact cet Ă©quilibre.
La nature elle, sait trĂšs bien le garder, juste ne la trouble pas !
Je t'ai rendu absolument libre.
Tu es absolument libre de créer dans ta vie un paradis ou un enfer.
Je ne peux pas te dire s'il y a quelque chose aprĂšs cette vie, mais je peux te donner un conseil,
ArrĂȘte de croire en moi de cette façon,
Croire, c'est supposer, deviner, imaginer.
Je ne veux pas que tu crois en moi, je veux que tu me sentes en toi.
Que tu me sentes en toi quand tu t'occupes de tes moutons, quand tu bordes ta petite fille, quand tu caresses ton chien, quand tu te baignes dans la riviĂšre...
Exprime ta joie et habitue-toi Ă prendre juste ce dont tu as besoin !
La seule chose sûre, c'est que tu es là , que tu es vivant, que ce monde est plein de merveilles... et que dans toutes ces merveilles tu es capable de savoir exactement ce dont tu as vraiment besoin.
Ne me cherche pas en dehors,
Tu ne me trouveras pas...
Je suis lĂ ... La nature,
Le cosmos... C'est moi.
0 notes
"Je ne sais pas si Dieu a réellement parlé mais s'il le faisait, voici ce que je crois qu'il dirait aux croyants :
ArrĂȘte de prier et de te frapper Ă la poitrine !
Ce que je veux que tu fasses, c'est que tu sortes dans le monde pour profiter de ta vie.
Je veux que tu t'amuses, que tu chantes, que tu t'instruises... que tu profites de tout ce que j'ai fait pour toi.
ArrĂȘte d'aller dans ces temples froids que tu as construit toi-mĂȘme et dont tu dis que c'est ma maison !
Ma maison est dans les montagnes, dans les bois, les riviĂšres, les lacs.
C'est lĂ oĂč je vis avec toi et que j'exprime mon amour pour toi.
ArrĂȘte de m'accuser de ta vie misĂ©rable, Je ne t'ai jamais dit qu'il y avait quelque chose de mal en toi, que tu Ă©tais un pĂ©cheur, que ta sexualitĂ© ou ta joie Ă©taient une mauvaise chose !
Alors ne me blĂąme pas pour tout ce qu'ils t'ont dit de croire.
ArrĂȘte de ressasser des lectures qui n'ont rien Ă voir avec moi.
Si tu ne peux pas me lire Ă l'aube, dans un paysage, dans le regard de ton ami, de ta femme, de ton homme, dans les yeux de ton fils...Tu ne me trouveras pas dans un livre !
ArrĂȘte de te faire peur.
Je ne te juge pas, je ne te critique pas, et je ne punis pas.
Je suis pur amour... je t'ai rempli de passions, de limitations, de plaisirs, de sentiments, de besoins, d'incohérences...et je t'ai donné le libre arbitre.
Comment puis-je te punir d'ĂȘtre ce que tu es, si je suis celui qui t'a crĂ©Ă©?
Tu penses réellement que je pourrais créer un endroit pour brûler tous mes enfants qui se comportent mal, pour le reste de l'éternité ?
Quel genre de Dieu peut faire ça ?
Respecte tes semblables et ne fais pas ce que tu ne veux pas que lâon te fasse.
Tout ce que je te demande, c'est de faire attention Ă ta vie, que ton libre arbitre soit ton guide.
Toi et la nature vous constituez une seule entité ....alors ne crois pas que tu as un pouvoir sur elle.
Tu fais partie d'elle.
Prends-soin dâelle et elle prendra soin de toi.
Ne mets pas ton génie à chercher ce qui est mauvais pour cet équilibre.
A toi de garder intact cet Ă©quilibre.
La nature elle, sait trĂšs bien le garder, juste ne la trouble pas !
Je t'ai rendu absolument libre.
Tu es absolument libre de créer dans ta vie un paradis ou un enfer.
Je ne peux pas te dire s'il y a quelque chose aprĂšs cette vie, mais je peux te donner un conseil:
ArrĂȘte de croire en moi.
Je ne veux pas que tu crois en moi, je veux que tu me sentes en toi.
Quand tu t'occupes de tes moutons, quand tu abordes ta petite fille, quand tu caresses ton chien, quand tu te baignes dans la riviĂšre....
Exprime ta joie et habitue-toi Ă prendre juste ce dont tu as besoin !
La seule chose sûre, c'est que tu es là , que tu es vivant, que ce monde est plein de merveilles...
Ne me cherche pas en dehors,
Tu ne me trouveras pas....
Je suis lĂ ... La nature,
Le cosmos... C'est moi."
0 notes
"L'autre le reprit en disant :
"Ne crains-tu pas Dieu, puisque tu es sous le coup de la mĂȘme condamnation ?
Nous souffrons à juste titre, parce que nous recevons ce que nous méritons pour ce que nous avons fait ; mais cet homme n'a rien fait de mal."
Et il disait : "JĂ©sus, souviens-toi de moi quand tu viendras dans ton royaume".
JĂ©sus lui dit : "Je te l'assure et je te le dis solennellement : aujourd'hui, tu seras avec moi dans le Paradis.""
CHER AMI(E), DĂFENDS-TU CE QUE TU CROIS ĂTRE JUSTE AU RISQUE DE TA VIE PERSONNELLE OU AU RISQUE DE PERDRE TES AVANTAGES TERRESTRES ?
Comment penses-tu que Dieu va te sauver quand tu te tais devant les injustices que tu vois ?
Es-tu un lùche ou un peureux, comme les disciples du Christ, qui ont vendu Jésus, renié le Seigneur et on fui lors de son arrestation ?
N'as-tu aucun courage pour souffrir ou mourir, en restant fidĂšle Ă ce que tu crois ĂȘtre juste, jusqu'Ă la fin de ta vie sur terre ?
BEAUCOUP FINIRONT EN ENFER, CAR ILS N'AURONT PAS DĂFENDU CE QU'IL CROYAIT ĂTRE JUSTE, JUSQU'Ă LA MORT, MES CHERS AMIS.
Car Ă la fin, JĂ©sus est lĂ avec nous, tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde, et il regarde notre comportement devant l'injustice.
Le Seigneur veut savoir si l'on défend la justice au prix de notre vie.
Ou si l'on est un peureux, un lùche, donc un égoïste, qui est attaché à ce monde visible et à ce qu'il a à offrir.
"Et celui qui ne prend pas sa croix [exprimant la volontĂ© d'endurer tout ce qui peut arriver] et ne me suit pas [croyant en moi, se conformant Ă mon exemple dans la vie et, si nĂ©cessaire, souffrant ou peut-ĂȘtre mourant Ă cause de la foi en moi] n'est pas digne de moi."
"Quiconque trouve sa vie [dans ce monde] la perdra [éventuellement] [par la mort], et quiconque perd sa vie [dans ce monde] à cause de moi la trouvera [c'est-à -dire la vie avec moi pour l'éternité]."
Je me rends compte que le vrai message du Christ n'est plus prĂȘchĂ© et vĂ©cu de nos jours.
Car on est occupĂ© Ă devenir riche, Ă se marier et Ă ĂȘtre heureux sur terre.
RAPPELLE-TOI DE CE QU'EST L'INCONSCIENCE POUR DIEU :
"Les mĂȘmes choses qui se sont produites aux jours de NoĂ© se produiront aux jours du Fils de l'homme.
Ils mangeaient, ils buvaient, ils se mariaient et Ă©taient donnĂ©s en mariage jusqu'au jour oĂč NoĂ© monta dans l'arche et oĂč le dĂ©luge dĂ©vastateur vint et les emporta tous."
"Les jours du Fils de l'homme peuvent aussi ĂȘtre comparĂ©s aux jours de Lot.
Les gens de l'Ă©poque vivaient leur vie normalement.
Ils se mariaient, fondaient des familles, construisaient des maisons et des entreprises, mais ils n'avaient aucune idĂ©e de ce qui allait arriver jusqu'au jour oĂč Lot quitta Sodome.
Le ciel s'est ouvert et a fait pleuvoir sur eux du feu et du soufre brûlant, détruisant tout le monde et tout ce qu'ils avaient construit.
Il en sera de mĂȘme le jour du dĂ©voilement du Fils de l'homme."
Ătre occupĂ© Ă la vie normale humaine au lieu de ne faire uniquement, Ă chaque instant, que ce que Dieu nous dit de faire, Ă travers notre conscience, est l'erreur impardonnable, mes chers amis.
RAPPELLE-TOI DE LA PARABOLE DE L'HOMME RICHE, JE PARLE DE L'HOMME DE SUCCĂS AUX YEUX DU MONDE, MAIS QUI ĂTAIT PAUVRE ET ĂTAIT AUSSI UN ĂCHEC AUX YEUX DE SON CRĂATEUR.
"Jésus leur a alors donné l'illustration suivante :
"Un riche propriétaire terrien avait une ferme qui produisait des récoltes abondantes.
Chaque année, la récolte était si abondante que ses greniers débordaient !
Il se dit : Que dois-je faire maintenant que toutes les granges sont pleines et que je n'ai plus d'endroit oĂč stocker ?
Je sais ce que je vais faire ! Je vais démolir toutes les granges et en construire une seule, gigantesque, qui contiendra tout mon grain et toutes mes marchandises.
Je pourrai alors m'asseoir tranquillement, entouré de confort et d'aisance.
Je jouirai de la vie sans aucun souci.
Dieu lui dit : "Tu es fou de te confier dans tes richesses et de ne pas te fier Ă moi !
Cette nuit mĂȘme, les messagers de la mort demanderont Ă prendre ta vie.
Alors, qui recevra toutes les richesses que tu as amassĂ©es pour toi-mĂȘme ?
Il en sera de mĂȘme pour tous ceux qui remplissent leur vie de tout sauf de Dieu.""
Ă QUOI PASSES-TU TON TEMPS, CHER AMI(E) ?
PEUX-TU DIRE QUE TU NE FAIS, Ă CHAQUE INSTANT, QUE CE QUE DIEU TE DIT DE FAIRE, Ă TRAVERS TA CONSCIENCE, COMME LE SEIGNEUR JĂSUS, DURANT SA VIE TERRESTRE ?
C'est pourquoi vous [qui me suivez] devez aussi vous tenir prĂȘts, car le Fils de l'homme vient Ă l'heure oĂč vous ne l'attendez pas.
"Qui est donc le serviteur fidÚle et prudent que son maßtre a chargé de veiller sur sa maison, afin qu'il donne aux autres [dans la maison] leur nourriture et leurs provisions au moment voulu ?
Heureux ce serviteur [fidĂšle] quand son maĂźtre reviendra et le trouvera en train de le faire.
Je vous assure et je vous dis trĂšs solennellement qu'il le mettra en possession de tous ses biens.
Mais si ce serviteur est mĂ©chant et dit en son cĆur :
"Mon maĂźtre tarde Ă venir", et qu'il se mette Ă battre ses compagnons de service, Ă manger et Ă boire avec les ivrognes,
le maĂźtre de ce serviteur viendra un jour oĂč il ne l'attend pas et Ă une heure qu'il ne connaĂźt pas, il le coupera en deux et le mettra avec les hypocrites ; en ce lieu, il y aura des pleurs [de chagrin et de douleur] et des grincements de dents [de dĂ©tresse et de colĂšre]."
"En effet, il en est comme d'un homme qui, sur le point de partir en voyage, convoqua ses serviteurs et leur confia ses biens.
Il donna à l'un cinq talents, à l'autre deux, à l'autre un, chacun selon sa capacité, et il partit.
Celui qui avait reçu les cinq talents alla aussitÎt faire du commerce avec eux, et il [s'enrichit et] en gagna cinq autres.
De mĂȘme, celui qui avait reçu deux talents [fit un bĂ©nĂ©fice et] en gagna deux autres.
Mais celui qui n'avait reçu qu'un talent alla creuser un trou dans la terre et y cacha l'argent de son maßtre.
"Longtemps aprĂšs, le maĂźtre de ces serviteurs revint et fit les comptes avec eux.
Celui qui avait reçu les cinq talents vint lui en apporter cinq autres, en disant : Maßtre, tu m'as confié cinq talents.
Voici, j'ai gagné cinq autres talents".
Son maĂźtre lui dit : "C'est bien, bon et fidĂšle serviteur.
Tu as été fidÚle et digne de confiance pour un peu de choses, je te confierai beaucoup de choses ; participe à la joie de ton maßtre.
"Celui qui avait les deux talents s'avança et dit : Maßtre, tu m'as confié deux talents.
Tu vois, j'ai [fait un bénéfice et] gagné deux autres talents.
Son maĂźtre lui dit : C'est bien, bon et fidĂšle serviteur.
Tu as été fidÚle et digne de confiance pour un peu de choses, je te confierai beaucoup de choses ; participe à la joie de ton maßtre.
Celui qui avait reçu un talent s'avança Ă son tour et dit : "MaĂźtre, je t'ai connu dur et exigeant, moissonnant lĂ oĂč tu n'as pas semĂ© et recueillant lĂ oĂč tu n'as pas rĂ©pandu la semence.
J'ai eu peur [de perdre le talent], et je suis allé cacher ton talent dans la terre.
Tu vois, tu as ce qui t'appartient.
Son maĂźtre lui rĂ©pondit : "Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne lĂ oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse lĂ oĂč je n'ai pas rĂ©pandu la semence.
0 notes
Comment naĂźtre de nouveau
Et exactement ce que JĂ©sus voulait dire par lĂ !
par le pasteur John Hamel
Le questionnement sincĂšre d'un pharisien sincĂšre
Une naissance dans le royaume des esprits
Le livre de vie de l'agneau
Transmission d'une toute nouvelle nature
La mort pourrait survenir soudainement
Le questionnement sincĂšre d'un pharisien sincĂšre
« Il y avait un homme parmi les pharisiens, nommé NicodÚme, chef des Juifs. Celui-ci vint vers Jésus de nuit et lui dit : Rabbi, nous savons que tu es un docteur venu de Dieu ; car personne ne peut faire ces miracles. que tu fasses, si Dieu n'est avec lui. Jésus répondit et lui dit : En vérité, en vérité, je te le dis, si un homme ne naßt de nouveau, il ne peut voir le
RoyaumedeDieu.
" NicodĂšme lui dit : Comment un homme vieux peut-il naĂźtre ? Peut-il entrer une seconde fois dans le sein de sa mĂšre et naĂźtre ?
" JĂ©sus rĂ©pondit : En vĂ©ritĂ©, en vĂ©ritĂ©, je te le dis, si un homme ne naĂźt d'eau et d'Esprit, il ne peut entrer dans le Royaume de Dieu. Ce qui est nĂ© de la chair est chair ; et ce qui est nĂ© de la chair. LâEsprit est esprit. Ne tâĂ©tonne pas que je tâaie dit : Vous devez naĂźtre de nouveau. (Jean 3 : 1-6)
Dans la Bible, JĂ©sus a dit Ă un homme nommĂ© NicodĂšme que la seule façon pour un ĂȘtre humain d'entrer dans le Royaume de Dieu, ou d'aller au ciel aprĂšs sa mort, est de « naĂźtre de nouveau ».
NicodÚme répondit en demandant : « Alors, que dois-je faire, Jésus ? Dois-je retourner dans le ventre de ma mÚre et naßtre de nouveau ?
Cet homme bon ne voulait aucun manque de respect. Son esprit naturel était tout simplement abasourdi par la profonde déclaration de Jésus.
Aujourdâhui, beaucoup de gens sont Ă©poustouflĂ©s par cette idĂ©e de naĂźtre de nouveau. Moi aussi, jusquâĂ ce que je fasse rĂ©ellement lâexpĂ©rience de ce dont JĂ©sus parlait.
MĂȘme si Dieu ne tolĂ©rera pas longtemps que quiconque se moque de lâidĂ©e dâĂȘtre nĂ© de nouveau , il comprend, respecte et accepte les questionnements humains sincĂšres.
Une naissance
dans le royaume des esprits
Jésus a répondu à la question apparemment insensée, mais sincÚre, de NicodÚme en disant : « Ce qui est né de la chair est chair ; ce qui est né de l'Esprit est esprit⊠» (Jean 3 : 6)
Je voudrais traduire l'explication de JĂ©sus Ă NicodĂšme en termes plus modernes comme suit.
JĂ©sus disait en fait : « mon ami, laisse-moi te prĂ©senter les choses de cette façon. La premiĂšre fois que vous ĂȘtes nĂ©, vous ĂȘtes nĂ© de la chair. Vous ĂȘtes entrĂ© dans le monde physique NATUREL par une porte naturelle et physique. Cette porte vers le monde naturel Ă©tait le ventre de votre MĂšre.
" La deuxiĂšme fois que vous naissez, ou Born Again, vous entrez dans le monde des ESPRITS par une porte spirituelle. Cette porte vers le monde spirituel, c'est Moi et seulement Moi . C'est aussi simple que cela. "
Ainsi, la premiĂšre fois qu'une personne naĂźt, elle naĂźt dans le monde naturel et physique Ă travers le ventre de sa mĂšre.
La deuxiĂšme fois qu'ils naissent, ou Born Again par l'acceptation du Christ, ils naissent dans le monde spirituel - ou ils entrent dans le Royaume des Cieux.
Cela signifie que lorsqu'ils mourront, ils passeront l'éternité au paradis, contrairement à l'alternative .
JĂ©sus a rendu cela encore plus clair plus tard lorsquâil a dit Ă ses disciples⊠« Je suis la PORTE [dans le monde spirituel] : par Moi, si quelquâun entre , il sera sauvĂ©. » (Jean 10:9)
Lorsque Jésus a dit « il sera sauvé », il voulait dire que quelqu'un serait sauvé de l'éternité en enfer .
Lorsquâune personne est nĂ©e de nouveau, elle est sauvĂ©e du chĂątiment et du chĂątiment de lâenfer.
C'est pourquoi les vrais chrĂ©tiens se dĂ©signent eux-mĂȘmes et les uns les autres comme Ă©tant nĂ©s de nouveau ou « sauvĂ©s ». Les termes sont synonymes.
Peu importe à quel point les modernistes archaïques insistent sur le caractÚre archaïque de cette doctrine, il y a réellement un enfer
Ă Ă©viter et un paradis Ă gagner â et ce nâest certainement pas quelque chose avec lequel jouer.
Ainsi, personne ne devrait ĂȘtre confus quant Ă ce que signifie ĂȘtre nĂ© de nouveau, car JĂ©sus a rendu cela facile Ă comprendre. Et jâai juste fait de mon mieux pour lâaider.
Haut
Le livre de vie de l'agneau
Quelquâun a demandĂ© un jour : « Quand je fais du Christ mon Sauveur et que je suis nĂ© de nouveau, cela signifie-t-il que je dois quitter mon Ăglise ou ma dĂ©nomination ? »
Pas nĂ©cessairement. Les dĂ©nominations du monde comptent de nombreuses personnes nĂ©es de nouveau parmi leurs membres. Dieu vous montrera oĂč Il veut que vous alliez Ă l'Ăglise .
Cependant, ĂȘtre connectĂ© Ă une dĂ©nomination ne vous sauvera pas.
Seul le fait d'ĂȘtre nĂ© de nouveau vous sauvera.
Vous devez ĂȘtre nĂ© de nouveau pour expĂ©rimenter
la vie Ă©ternelle au ciel .
Dieu ne recherchera pas de liens confessionnels au moment de votre mort.
Dieu
va vérifier le « Livre de vie de l'Agneau ».
Si votre nom nây figure pas, lâaccĂšs au Ciel vous sera refusĂ© .
"Et quiconque n'était pas trouvé écrit dans le Livre de Vie était jeté dans l'étang de feu." (Apocalypse 20:15)
"Et j'ai vu un nouveau ciel et une nouvelle terre... et rien de souillé n'y entrera, ni quoi que ce soit qui commette l'abomination ou le mensonge : sauf ceux qui sont écrits dans le livre de vie de l'Agneau." (Apocalypse 21 : 1,27)
Si votre nom figure dans le Livre de Vie de l'Agneau, vous entrerez dans la Vie Eternelle avec JĂ©sus au Ciel.
0 notes
Les colonnades bleues
Qui a dit quâil y avait une fin ?
Qui a fait lâEnfer si loin du Paradis ?
Et les hommes si vils ?
Qui a dit les mots secrets Ă ton oreille ?
Qui encore reste planté là comme une colonne tient un palais ?
Il fait peur avec son sang glacé et ses yeux de rien
Tout se tient dans un miroir
Dans ta poche
Et ton sang chaud excité sur les dunes
Dédale de piÚces insoupçonnées éclairées à la bougie
VoilĂ ton royaume
Un labyrinthe vers lâabĂźme bĂ©ant et vertigineux
Au bord du ciel
Au bord des morts
Allez crie
Crie donc que câest toi la reine
Saigne moi comme dans une spirale
Saigne moi comme Ă lâabattoir
Equarris moi
Insoupçonne moi
Articule moi
DĂ©monte moi
Comme une horloge un petit systĂšme de bric et de broc
Ah !
Qui a dit quâil y avait une fin ?
Qui a fait lâEnfer si loin du Paradis ?
Et les hommes si vils ?
Qui a dit les mots secrets Ă ton oreille ?
Qui encore reste planté là comme une colonne tient un palais ?
Câest toujours lâheure de te dĂ©sirer
De te glacer
Ouvre toi
ĂcartĂšle tes voiles et tes seins
Bois ma coupe de liquide chaud
LâĂ©tĂ© est mort je te le dis encore
Le foin a brûlé
La paille déchire ta robe et ta peau douce
Quâest ce que jâen tire que des regrets je tâembrasse sous les yeux
Quoi de mieux encore je lĂšche le sel entre tes seins
OĂč est donc cette fin ?
Et ces hommes vils quâon cueille comme des figues noires ?
Jâai comptĂ© les pas entre lâEnfer et le Paradis ça ne fait pas tant que ça pourvu quâon aime la marche
Dans les forĂȘts mousseuses entre les torrents et les ruines je jette mon dĂ©sespoir
Bien heureux qui le trouvera
Il est sale et usé
ĂlimĂ© comme un vieux costume
Souviens toi comme il hurlait tel un possédé
Câest lâhorreur du dernier jour
Attends lâĂ©tĂ© mon amour tout reviendra
Personne nây survivra
à ta colÚre divine déesse parmi les déesses
Entre les colonnades bleues au grand jour de ton royaume
Oui câest bien toi la reine
Tout tient dans un miroir
Le reste a disparu dans les coursives sombres
Dans les rumeurs qui grondent comme un tonnerre sacré
Câest bien toi la reine
DĂ©volte moi
DĂ©tourne moi
Retourne moi
DĂ©shabille moi
Ăcrase mon cĆur tiĂšde je veux te sentir en moi
PĂ©nĂštre mes rĂȘves fous et les pensĂ©es terribles
Sois grande et impitoyable
Entre les colonnades bleues tout sâĂ©claire enfin
Le sel le sang le temps tu mens je prends et fuis
Dans ton palais dâopale et de saphir tu trĂŽnes nue comme Ăve la MĂšre
Tous Ă tes pieds et moi le premier fidĂšle nous attendons ton courroux
Hurle alors sur les hommes vils
Tous en Enfer le Paradis ne sert que les rĂȘves insensĂ©s
Et qui est cet homme debout dans lâombre si ce nâest le diable
Le diable qui compte les Ăąmes
Sur son petit calepin comme un vulgaire Ă©picier
à Lucifer tu as bien changé
Ta chute tâa mis Ă nu et tu es laid comme la mort
Ah !
Ma reine sauve nous
Sauve moi
Au moins moi et sauve toi aussi
Ton orgueil nâest rien quâun cercueil de bois prĂ©cieux
LĂąche tout viens avec moi
Oublie les colonnades bleues viens boire le nectar de vie avec moi
Viens faire le grand amour loin de ce palais maudit
Dans le dĂ©nuement et la beautĂ© dâun champs moissonnĂ© en Ă©tĂ© sous les Ă©toiles
0 notes
Les Prénoms épicÚnes
/!\ ATTENTION : cet article contient des spoilers majeurs concernant la totalitĂ© de lâhistoire. Il traite Ă©galement des sujets suivants : classisme, racisme, sexisme, pervers narcissique. /!\
Autrice : Amélie Nothomb
Maison dâĂ©dition : Albin Michel
Date de publication : 2018
Nombre de pages : 162
Genre : Contemporaine
_____________________________________________________________
Ce qu'en pense Naviss :
Bonjour ! Je suis aujourd'hui plein de motivation, je viens Ă l'instant de terminer ma lecture, et j'ai envie de vous partager ce que j'en pense. Ce livre m'a Ă©tĂ© prĂȘtĂ© par ma mĂšre il y a plus d'un an, j'en avais lu 15 pages, il m'avait saoulĂ©, et il trainait depuis tout ce temps dans ma bibliothĂšque en attendant d'ĂȘtre repris. Et quelle erreur !!
Partie 1 : Un début difficile, mais pour la bonne cause
Tout le début du roman est difficile à lire, dans le sens pénible, et c'est pour ça que j'ai lutté (et perdu) la premiÚre fois que j'ai voulu m'y mettre.
Le roman commence en 1970, l'année du lancement de Michel Sardou, avec un dialogue entre deux personnages. L'une est une dame au nom de Reine et l'autre son mec anonyme, pas content de se faire larguer et aux réactions on ne peut plus drama.
Tu t'appelles Reine. Au début, ton prénom me terrifiait. A présent, je ne supporterais pas que tu te nommes différemment.
Mais... Mais qu'est-ce que c'est que ces dialogues ?
- Avec moi, tu n'auras pas une vie médiocre. [...]
- Jean-Louis devient le numéro deux d'une énorme compagnie d'électronique. Il m'emmÚne à Paris.
Ah ben génial, le personnage sexiste de la meuf qui se barre avec un type plus riche pour son statut...
Suite Ă ce prologue, on rencontre donc enfin le personnage principal de ce roman, Dominique, qui est tranquillement en train de boire un cafĂ© en terrasse  lorsqu'elle se fait aborder par un harceleur de rue qui s'assoit devant elle mĂȘme si elle n'est pas consentante, mais il est charmant donc ça va.
- Bonjour, mademoiselle. Puis-je vous offrir un verre ?
Elle ne sut pas quoi dire. Il prit cela pour un consentement et s'assit en face d'elle.
Donc il s'invite Ă sa table et ils commencent Ă discuter. PĂ©niblement.
- Je ne sais pas quoi vous dire, monsieur.
- Appelez-moi Claude. Nous avons le mĂȘme Ăąge.
- Je ne suis pas une créatrice d'entreprise, moi.
- Ne vous attardez pas à ce détail. J'aimerais vous revoir.
C'est trĂšs vallĂ©e de lâĂ©trange, mais en plus nĂ©gatif. Tout parait surrĂ©aliste...
Il lui extorque son numĂ©ro de tĂ©lĂ©phone, et finalement, une semaine plus tard, notre charmeur l'invite au restaurant oĂč... il commande pour elle ?! Et elle "y Ă©prouve du plaisir" parce que comme ça, ça lui Ă©vite l'embarras de choisir un plat peu distinguĂ© ? Argh... Mais c'est pas romantique du tout, ça ! C'est ce qui me gĂšne le plus avec toute cette premiĂšre partie : elle vise Ă nous dĂ©peindre Claude, un Parisien ambitieux, successful, impulsif, intelligent et sĂ»r de lui, qui apparait tel un prince charmant dans la vie de Dominique, Brestoise effacĂ©e de 25 ans. Et il est censĂ© ĂȘtre parfait. Oui, il la demande en mariage une semaine aprĂšs leur premiere rencontre et harcĂšle Dominique. Mais celle-ci trouve cela valorisant et, je cite, « Ă©prouva la joie du gibier victorieux » (p. 19).
Il lui offre un parfum, et on a ensuite le droit Ă une scĂšne vraiment super Ă©trange qui m'a laissĂ© un goĂ»t de r/menwritingwomen oĂč Dominique, assise sur sa baignoire, est au bord de l'extase en sentant l'odeur du Chanel n°5 sur sa peau et rĂ©alise quâelle est amoureuse de Claude.
Il faut que je vous lâintĂšgre parce que câest exceptionnel.
Claude enchaine les comportements creepy, comme par exemple déclarer à Dominique qu'il veut se marier le plus vite possible avant qu'elle ne change d'avis (ah, cool), tous interprétés par la concernée comme une marque d'affection tempétueuse, et interprétés par moi comme des signaux de psychopathe en devenir.
Ils se marient, dĂ©mĂ©nagent Ă Paris, et lĂ , soudainement, le roman se rĂ©vĂšle beaucoup plus nuancĂ© que mes impressions premiĂšres. Claude multiplie tellement les red flags qu'on se croirait Ă un dĂ©filĂ© en RĂ©publique Populaire de Chine. Pourtant, l'autrice arrive Ă garder parfaitement la l'Ă©quilibre entre le fait de montrer clairement Ă son lectorat que Claude n'est absolument pas un type bien, et en mĂȘme temps montrer que son personnage principal, Dominique, en est intimement convaincue. Et c'est lĂ que commence la descente aux enfers. Dominique est isolĂ©e socialement : loin de sa famille restĂ©e Ă Brest, elle n'a plus d'amis et ne s'en est pas faits de nouveaux, elle ne travaille pas, son mari est son univers, elle est complĂštement dĂ©pendante de lui, et elle ne peut rien lui refuser. Il lui impose des rapports sexuels quotidiens afin qu'elle tombe enceinte et « elle se persuade quâelle y prend du plaisir ». Il distille son affection comme les friandises distribuĂ©es Ă un chien mĂ©ritant. Du coup, quand le chien n'est plus mĂ©ritant, il n'a plus de friandises. Dominique n'Ă©tant toujours pas enceinte aprĂšs plus d'un an de mariage, il devient alors cruel psychologiquement avec elle - avant de redevenir doux comme un agneau pour la rĂ©compenser Ă partir du moment oĂč elle attend un enfant. DĂšs qu'elle accouche, il redevient froid et distant, il la laisse se dĂ©merder avec leur fille, et revient Ă l'assaut en rĂ©clamant un deuxiĂšme enfant alors qu'il est dĂ©jĂ incapable de s'occuper d'un-e seul-e, et que la premiĂšre a failli tuer sa porteuse.
En fait, tout ce dĂ©but malaisant servait Ă crĂ©er un setting « parfait » pour le faire basculer dans lâhorreur petit Ă petit. Ce qui mâennuie, câest que tout cela est quand mĂȘme considĂ©rĂ© comme « parfait »⊠Le comportement de Claude du passĂ© est montrĂ© comme un paradis perdu. Mais moi, je le trouvais gĂȘnant from the get goâŠ
Partie II : La classe et la race
DĂšs la naissance d'ĂpicĂšne, la fille de Claude et Dominique, on change de personnage principal, quâon suit de lâenfance Ă lâadolescence. J'aime Ă©normĂ©ment ĂpicĂšne et sa conscience aiguĂ« que son pĂšre soit un connard (p. 63). DĂšs ses cinq ans, elle rĂ©alise quâelle prĂ©fĂšre âlâappartement sans Papaâ (p. 48), jusquâĂ admettre lâĂ©vidence : elle ne lâaime pas. Jâaime beaucoup le parallĂšle entre lâillumination de Dominique quand elle rĂ©alise quâelle aime Claude (vous savez, l'orgasme de la baignoire ?), et lâillumination dâEpicĂšne quand elle rĂ©alise quâelle nâaime pas son pĂšre (p. 50).
Son pĂšre, c'est le bourgeois. C'est l'incarnation mĂȘme de la bourgeoisie au sens de l'Ancien RĂ©gime, l'arriviste qui surjoue son statut et obsĂšde sur des considĂ©rations superficielles comme ce que vont penser les gens de la rue oĂč il habite, et qui dĂ©cide que sa fille aura l'agrĂ©gation alors qu'elle n'a que 5 ans, parce que ça fait bien. Il sâassure rĂ©guliĂšrement que, lorsquâon lui demande leur adresse, sa femme rĂ©ponde bien âĂ cĂŽtĂ© de la place des Victoiresâ et pas ârue Etienne-Marcelâ parce que ça fait plus chic. Il obsĂšde sur le fait de vivre rive gauche. Il veut que sa fille aille Ă Henri IV et se plaint que ses amis ne soient pas âplus rive gaucheâ. Il est manipulateur et construit sa sociabilitĂ© selon le statut social quâelle peut lui apporter, usant de stratĂ©gies Ă cet Ă©gard, et incitant son Ă©pouse Ă en faire de mĂȘme.
Ce livre offre une rĂ©flexion intĂ©ressante sur la classe dâappartenance et la classe dâorigine, notamment quand EpicĂšne dĂ©bat avec sa meilleure amie Samia duquel, entre le sien et celui de son amie, est le pire collĂšge : celui dâEpicĂšne, sans aucun doute, puisque il est plein de bourgeois. Quand Samia demande ce quâest un bourgeois, EpicĂšne rĂ©pond :
- Câest des gens comme mon pĂšre.
- Ah oui, dit Samia, semblant mesurer la gravité du problÚme.
Elle réfléchit et reprit :
- Est-ce que ta mĂšre est une bourgeoise aussi ?
- Non, trancha catégoriquement EpicÚne.
- Donc, toi, tu es métisse bourgeois-normal ?
- Je ne suis pas une bourgeoise, voyons. Les bourgeoises, tu les reconnais facilement : elles portent un serre-tĂȘte [et] des vĂȘtements moches et chers [...].
EpicĂšne sâexclue catĂ©goriquement de la classe sociale dâappartenance de ses parents. Mais malgrĂ© tout, elle possĂšde Ă la fois un privilĂšge de classe et de race, comme le lui rappelle Samia douloureusement aprĂšs avoir Ă©tĂ© victime du racisme de Claude.
- AllĂŽ ? Ah, oui, tu es Samia, la fille de lâĂ©picier marocain... Comment ça, ton pĂšre nâest pas Ă©picier ? Ca existe, des Marocains, en France, qui ne sont pas Ă©piciers ? Attends, ma fille est devant moi, je te la passe.
- Bonjour Samia, dit EpicĂšne.
- Salut, lui répondit une voix glaciale et méconnaissable.
Long silence.
- Tu sais quoi ? Je vais plus jamais te parler, reprit Samia. Et peut-ĂȘtre que tu portes pas de serre-tĂȘte, mais tu es quand mĂȘme une bourgeoise.
Oui, EpicĂšne essaie de sâextraire de son pĂšre et de tout ce quâil reprĂ©sente : elle dĂ©teste Paris et sa bourgeoisie, et elle semble revivre quand elle dĂ©mĂ©nage en Bretagne. Elle reste malgrĂ© tout la fille du directeur de la branche rĂ©gionale dâune firme en plein essor, qui vit dans un riche appartement parisien et a accĂšs Ă une Ă©ducation de haut niveau grĂące Ă son intellect dĂ©veloppĂ© - sa maturitĂ© et ses facilitĂ©s dâapprentissage sont rĂ©guliĂšrement mises en avant par lâautrice, mais aussi grĂące aux rĂ©fĂ©rences culturelles auxquelles elle a pu avoir accĂšs grĂące Ă son milieu social !
Un lien est fait entre classe et race, le mĂ©pris de Claude Ă lâĂ©gard de la famille de Samia sâexprimant non seulement parce quâelle est racisĂ©e, mais aussi parce quâelle est de classe sociale infĂ©rieure Ă la sienne. Le fait quâEpicĂšne et sa famille soit blanches, renforcent ici leur domination sociale. Au contraire, le fait que Samia et sa famille soient racisĂ©es la maintient dans son statut social infĂ©rieur. Il faut dâailleurs noter que ce roman casse avec le clichĂ© de lâhomme maghrĂ©bin sexiste, en mettant un modĂšle positif dâhomme avec le pĂšre de Samia, infiniment plus respectueux des femmes que le pĂšre dâEpicĂšne. Je regrette infiniment une phrase qui nâest pas critiquĂ©e ou mise en perpective : alors quâelle tarde Ă tomber enceinte, Dominique propose Ă Claude la solution de lâadoption, Ă savoir âaccueillir un petit Vietnamienâ (p. 37), ce qui mâa vraiment fait cringe parce quâelle en parle comme si elle comptait adopter un petit chien... Le site de la CAF prĂ©sente une Ă©tude qui montre quâentre 1994 et 1999, prĂšs du tiers des enfants adoptĂ©s Ă lâĂ©tranger Ă©taient nĂ©s au Vietnam ; les arguments avancĂ©s par les parents qui souhaitent adopter des enfants Vietnamiens Ă©tant gĂ©nĂ©ralement un rappel de stĂ©rĂ©otypes positifs sur les Asiatiques (la docilitĂ© notamment)... ce qui est raciste. Et ce nâest pas du tout critiquĂ© ou mis en perspective !
Jâen profite pour ajouter quelques liens sur la question de lâadoption transraciale : [1] [2]. Allez lire : le premier câest une interview dâAmande Gay, et le deuxiĂšme câest le tĂ©moignage dâune personne adoptĂ©e dâorigine vietnamienne.
Partie III : Une sororité à toute épreuve !
Les femmes, dans ce livre, ne sont ni jalouses ni rivales. Elles se serrent les coudes. DÚs les débuts du roman, une solidarité féminine est mise en place par l'autrice quand l'employée de la parfumerie essaye de faire passer un message d'alerte à Dominique par une sélection spécifique de parfum. Celle-ci n'ayant pas les codes de la bourgeoisie parisienne, le parfum a l'effet inverse et elle tombe malgré tout dans le piÚge de Claude.
Elle se poursuit ensuite dans la relation intense qui se construit entre la mĂšre, Dominique, et la fille, EpicĂšne, sans que celle-ci ne soit dĂ©vorante ou toxique. Elles veillent lâune sur lâautre sans se prĂ©dater, dans un rapport de complicitĂ© et de bienveillance : bienveillance de la mĂšre envers la fille dâune part, qui essaie de la protĂ©ger du manque dâaffection que lui porte son pĂšre, et bienveillance de la fille envers la mĂšre dâautre part. En effet, EpicĂšne ne reproche pas Ă sa mĂšre pas de rester avec son mari pour le confort matĂ©riel quâil leur apporte, malgrĂ© les abus quâil leur fait subir Ă toutes les deux. malgrĂ© les abus quâil lui fait subir Ă toutes les deux, en se mentant Ă elle-mĂȘme et en attendant le retour dâun homme charmant qui nâa jamais existĂ© que dans sa tĂȘte. Le coupable câest son pĂšre, pas sa mĂšre qui nâest que victime des prĂ©dations de Claude et de son propre amour pout lui.
Deux autres amitiés féminines intenses et passionnelles sont développées :
La relation entre EpicÚne et Samia est presque amoureuse. EpicÚne dit que si elle perdait Samia, elle en mourrait. Elles se comparent constamment à Orphée et Eurydice, chacune correspondant aux deux rÎles. Reine compare leur relation à un mariage.
La relation entre Dominique et Reine. Oui oui, la mĂȘme Reine quâau dĂ©but, lâex du mec anonyme (que tout le monde a devinĂ© ĂȘtre Claude). La narration dĂ©crit dâailleurs Dominique comme âsĂ©duiteâ.
Claude aussi lâavait sĂ©duite et elle avait adorĂ© cela, qui avait durĂ© quelques jours. Avec Reine, la sĂ©duction nâen finissait pas.
Reine et Dominique deviennent meilleures amies et confidentes. Contrairement Ă Claude qui ne voit en sa femme quâune potiche agrĂ©able Ă regarder, Reine voit en Dominique une personne intĂ©ressante et qui mĂ©rite dâĂȘtre aimĂ©e. Elle est, en quelque sorte, son vĂ©ritable grand amour. A la demande de son amie, Reine invite Dominique et Claude Ă dĂźner chez elle, et Dominique assiste Ă la confrontation entre les deux ancien-es amant-es. Et jâadore lâattitude de Reine et la maniĂšre dont elle rĂ©agit face Ă Claude. Elle nâest jamais une menace par rapport Ă Dominique, elle est une alliĂ©e qui la valorise par rapport Ă un mari mĂ©prisant - lequel apparait enfin avec son vrai visage, celui dâun nice guy pathĂ©tique qui utilise lâargument du « câest Ă cause de toi que je suis devenu un connard » pour justifier son comportement dĂ©testable, confirmant Ă Reine quâelle a bien fait de se casser. Câest Claude qui ne mĂ©rite pas sa femme. Pas lâinverse.
Jâaime beaucoup le dĂ©veloppement de Dominique. Contrairement Ă ce que le dĂ©but du livre peut laisser Ă penser, non, les femmes ne sont pas que des gourdes, mais bien des atouts dans lâascension sociale des hommes. Dominique fuit Paris et ses simulacres avec sa fille pour regagner lâauthenticitĂ© de sa Bretagne natale. En reprenant contact avec son ancien patron pour quâil la rĂ©embauche, elle dĂ©couvre que Claude nâest quâun menteur : contrairement Ă ce quâil lui a fait croire toutes ces annĂ©es, il ne travaillait pas pour la toute nouvelle branche parisienne de la firme quand ils se sont rencontrĂ©s. Il sâest fait passĂ© pour son fiancĂ© pour se faire embaucher dans son entreprise, alors quâil ne lui avait parlĂ© quâune fois. Jouant de la rĂ©putation de Dominique dâĂȘtre lâemployĂ©e la plus sĂ©rieuse, il a rĂ©ussi Ă convaincre son patron de le laisser ouvrir une branche parisienne, qui nâexistait pas jusquâalors... Câest donc grĂące Ă Dominique que le succĂšs de la branche parisienne a Ă©tĂ© possible.
 Le rĂŽle de personnage principal est partagĂ©, mĂȘme sâil nâest pas nĂ©cessairement partagĂ© en mĂȘme temps : Ă la prĂ©adolescence, EpicĂšne se met en retrait sans sa propre vie dans lâattente du moment oĂč elle sera enfin libĂ©rĂ©e de son pĂšre, comme un papillon dans sa chrysalide, ou bien un cĆlacanthe - câest lâimage employĂ©e par le roman. Le fond rejoint la forme, et EpicĂšne rend Ă Dominique son rĂŽle de personnage principal. A ce sujet, je ne sais pas si câest fait exprĂšs, mais jâaime beaucoup la symbolique dâEpicĂšne qui se met entre parenthĂšse, qui me fait penser Ă Â lâimportance dâemployer lâĂ©criture Ă©picĂšne au lieu des fĂ©minins entre parenthĂšse.
Dix ans plus tard, alors quâelle est dĂ©sormais titulaire dâune thĂšse de doctorat en littĂ©rature anglaise et de lâagrĂ©gation dâanglais, EpicĂšne reçoit un appel de son pĂšre, qui lui annonce quâil est en phase terminale dâun cancer du poumon. Elle dĂ©cide dâaller le voir Ă lâhĂŽpital, et Claude essaie de lui embrouiller le cerveau Ă base de âtoi et moi nous sommes pareilâ et de âokay je tâai fait souffrir, mais regarde, ça valait le coup car grĂące Ă moi tu as lâagregâ. Mais non, lui rĂ©pond EpicĂšne, ce nâest pas grĂące Ă lui quâelle est devenue ce quâelle est. Câest en dĂ©pit de lui. Câest malgrĂ© lui, malgrĂ© les traumas quâil lui a infligĂ© et tous les dĂ©gĂąts que des annĂ©es de nĂ©gligence Ă©motionnelle ont eu sur elle. Et je trouve ça trĂšs fort, comme message.Â
EpicĂšne est construite sur deux parallĂšles :
Avec sa mĂšre d'une part. Si la premiĂšre est dans l'amour aveugle de Claude, ĂpicĂšne est dans la haine sourde.
Avec son pĂšre d'autre part, dans leurs obsessions respectives - leurs cravings.
La 4e de couverture statue le fait que "la personne qui aime est toujours la plus forte", par opposition Ă la personne qui crave et qui ne vit que pour l'objet de cette obsession. Mais je ne suis pas certain que ce soit la morale de l'histoire. Le craving de Claude le tue, certes. Mais celui d'ĂpicĂšne, qui tue son pĂšre en dĂ©branchant son respirateur, la rend triomphante : par la mort de Claude, la fin de ce livre, toutes les femmes renouent. Et Ă Dominique se plaignant de nâavoir Ă©tĂ© que la tierce personne de sa propre vie, Reine rĂ©torque :
- Vous vous trompez. CâĂ©tait Claude, la tierce personne.
Ma note :Â 18/20.
6 notes
·
View notes
« Quand Albert Einstein donnait une confĂ©rence dans les nombreuses universitĂ©s des Ătats-Unis, la question rĂ©currente que lui faisaient les Ă©tudiants Ă©tait :
« Vous, Monsieur Einstein...Croyez-vous en Dieu ? »
Ce à quoi il répondait toujours :
« - Je crois au Dieu de Spinoza. »
Seuls ceux qui avait lu Spinoza comprenaient ...
Spinoza avait passé sa vie a étudier les livres saints et la philosophie, un jour il écrivit :
« Je ne sais pas si Dieu a réellement parlé mais s'il le faisait, voici ce que je crois qu'il dirait au croyant :
ArrĂȘte de prier et de te frapper Ă la poitrine !
Ce que je veux que tu fasses, c'est que tu sortes dans le monde pour profiter de ta vie.
Je veux que tu t'amuses, que tu chantes, que tu t'instruises... que tu profites de tout ce que j'ai fait pour toi.
ArrĂȘte d'aller dans ces temples sombres et froids que tu as construit toi-mĂȘme et dont tu dis que c'est ma maison !
Ma maison est dans les montagnes, dans les bois, les riviĂšres, les lacs.
C'est lĂ oĂč je vis avec toi et que j'exprime mon amour pour toi.
ArrĂȘte de m'accuser de ta vie misĂ©rable,
Je ne t'ai jamais dit qu'il y avait quelque chose de mal en toi, que tu étais un pécheur, que ta sexualité ou ta joie étaient une mauvaise chose !
Alors ne me blĂąme pas pour tout ce qu'ils t'ont dit de croire.
ArrĂȘte de ressasser des lectures sacrĂ©es qui n'ont rien Ă voir avec moi.
Si tu ne peux pas me lire Ă l'aube, dans un paysage, dans le regard de ton ami, de ta femme, de ton homme, dans les yeux de ton fils...
Tu ne me trouveras pas dans un livre !
ArrĂȘte de te faire peur.
Je ne te juge pas, je ne te critique pas, je ne rentre pas en colĂšre et je ne punis pas.
Je suis pur amour... je t'ai rempli de passions, de limitations, de plaisirs, de sentiments, de besoins, d'incohérences... et je t'ai donné le libre arbitre...
Comment puis-je te blùmer si tu réponds à quelque chose que j'ai mis en toi ?
Comment puis-je te punir d'ĂȘtre ce que tu es, si je suis celui qui t'ai fait ?
Tu penses réellement que je pourrais créer un endroit pour brûler tous mes enfants qui se comportent mal, pour le reste de l'éternité ?
Quel genre de Dieu peut faire ça ?
Si j'Ă©tais ainsi, je ne mĂ©riterais pas d'ĂȘtre respectĂ©.
Si je voulais juste ĂȘtre vĂ©nĂ©rĂ©, je n'aurais peuplĂ© la terre que de chiens...
Respecte tes semblables et ne fais pas ce que tu ne veux pas pour toi.
Tout ce que je te demande, c'est que tu fasses attention Ă ta vie, que ton libre arbitre soit ton guide.
Toi et la nature vous constituez une seule entité ... alors ne crois pas que tu as un pouvoir sur elle.
Tu fais partie d'elle.
Prends-soin dâelle et elle prendra soin de toi. J'y ai mis et rendu accessible tout ce qu'il y a de bien pour toi et j'ai rendu difficile d'accĂšs ce qui ne l'est pas.
Ne mets pas ton génie à y chercher ce qui est mauvais pour cet équilibre.
Ă toi de garder intact cet Ă©quilibre.
La nature elle, sait trĂšs bien le garder, juste ne la trouble pas !
Je t'ai rendu absolument libre.
Tu es absolument libre de créer dans ta vie un paradis ou un enfer.
Je ne peux pas te dire s'il y a quelque chose aprĂšs cette vie, mais je peux te donner un conseil,
ArrĂȘte de croire en moi de cette façon,
Croire, c'est supposer, deviner, imaginer.
Je ne veux pas que tu crois en moi, je veux que tu me sentes en toi.
Que tu me sentes en toi quand tu t'occupes de tes moutons, quand tu bordes  ta petite fille, quand tu caresses ton chien, quand tu te baignes dans la riviÚre...
Exprime ta joie et habitue-toi Ă prendre juste ce dont tu as besoin !
La seule chose sûre, c'est que tu es là , que tu es vivant, que ce monde est plein de merveilles... et que dans toutes ces merveilles tu es capable de savoir exactement ce dont tu as vraiment besoin.
Ne me cherche pas en dehors,
Tu ne me trouveras pas...
Je suis lĂ ... La nature,
Le cosmos... C'est moi. »
Baruch Spinoza
35 notes
·
View notes
Quand Albert Einstein donnait une conférence
dans les nombreuses universitĂ©s des Ătats-Unis,
la question récurrente que lui faisaient les étudiants était :
Vous, Monsieur Einstein...
Croyez-vous en Dieu ?
Ce à quoi il répondait toujours :
- Je crois au Dieu de Spinoza.
Seuls ceux qui avait lu Spinoza comprenaient ...
Spinoza avait passé sa vie a étudier les livres saints et la philosophie, un jour il écrivit :
Je ne sais pas si Dieu a réellement parlé mais s'il le faisait, voici ce que je crois qu'il dirait au croyant :
ArrĂȘte de prier et de te frapper Ă la poitrine !
Ce que je veux que tu fasses, c'est que tu sortes dans le monde pour profiter de ta vie.
Je veux que tu t'amuses, que tu chantes, que tu t'instruises... que tu profites de tout ce que j'ai fait pour toi.
ArrĂȘte d'aller dans ces temples sombres et froids que tu as construit toi-mĂȘme et dont tu dis que c'est ma maison !
Ma maison est dans les montagnes, dans les bois, les riviĂšres, les lacs.
C'est lĂ oĂč je vis avec toi et que j'exprime mon amour pour toi.
ArrĂȘte de m'accuser de ta vie misĂ©rable,
Je ne t'ai jamais dit qu'il y avait quelque chose de mal en toi, que tu étais un pécheur, que ta sexualité ou ta joie étaient une mauvaise chose !
Alors ne me blĂąme pas pour tout ce qu'ils t'ont dit de croire.
ArrĂȘte de ressasser des lectures sacrĂ©es qui n'ont rien Ă voir avec moi.
Si tu ne peux pas me lire Ă l'aube, dans un paysage, dans le regard de ton ami, de ta femme, de ton homme, dans les yeux de ton fils... Tu ne me trouveras pas dans un livre !
ArrĂȘte de te faire peur.
Je ne te juge pas, je ne te critique pas, je ne rentre pas en colĂšre et je ne punis pas.
Je suis pur amour... je t'ai rempli de passions, de limitations, de plaisirs, de sentiments, de besoins, d'incohérences... et je t'ai donné le libre arbitre...
Comment puis-je te blùmer si tu réponds à quelque chose que j'ai mis en toi ?
Comment puis-je te punir d'ĂȘtre ce que tu es, si je suis celui qui t'ai fait ?
Tu penses réellement que je pourrais créer un endroit pour brûler tous mes enfants qui se comportent mal, pour le reste de l'éternité ?
Quel genre de Dieu peut faire ça ?
Si j'Ă©tais ainsi, je ne mĂ©riterais pas d'ĂȘtre respectĂ©.
Si je voulais juste ĂȘtre vĂ©nĂ©rĂ©, je n'aurais peuplĂ© la terre que de chiens...
Respecte tes semblables et ne fais pas ce que tu ne veux pas pour toi.
Tout ce que je te demande, c'est que tu fasses attention Ă ta vie, que ton libre arbitre soit ton guide.
Toi et la nature vous constituez une seule entité ... alors ne crois pas que tu as un pouvoir sur elle.
Tu fais partie d'elle.
Prends-soin dâelle et elle prendra soin de toi. J'y ai mis et rendu accessible tout ce qu'il y a de bien pour toi et j'ai rendu difficile d'accĂšs ce qui ne l'est pas.
Ne mets pas ton génie à y chercher ce qui est mauvais pour cet équilibre.
Ă toi de garder intact cet Ă©quilibre.
La nature elle, sait trĂšs bien le garder, juste ne la trouble pas !
Je t'ai rendu absolument libre.
Tu es absolument libre de créer dans ta vie un paradis ou un enfer.
Je ne peux pas te dire s'il y a quelque chose aprĂšs cette vie, mais je peux te donner un conseil,
ArrĂȘte de croire en moi de cette façon,
Croire, c'est supposer, deviner, imaginer.
Je ne veux pas que tu crois en moi, je veux que tu me sentes en toi.
Que tu me sentes en toi quand tu t'occupes de tes moutons, quand tu bordes ta petite fille, quand tu caresses ton chien, quand tu te baignes dans la riviĂšre...
Exprime ta joie et habitue-toi Ă prendre juste ce dont tu as besoin !
La seule chose sûre, c'est que tu es là , que tu es vivant, que ce monde est plein de merveilles... et que dans toutes ces merveilles tu es capable de savoir exactement ce dont tu as vraiment besoin.
Ne me cherche pas en dehors,
Tu ne me trouveras pas...
Je suis lĂ ... La nature,
Le cosmos... C'est moi.
198 notes
·
View notes
En l'absence d'Aldiouma
Comment ça se dit, une image ? Est-ce que ça se raconte ? Est-ce que ça se lit ? Est-ce que ça se vĂ©rifie ? Et quel rapport avec la facture d'Ă©lectricitĂ©Â ? Tu aimerais bien raconter, simplement raconter. Tu t'y Ă©vertuerais, si tu Ă©tais capable. Ce serait plutĂŽt haut, une histoire exclusivement. Une histoire, toute une histoire, rien qu'une histoire. Ăa dĂ©filerait comme dans une tĂȘte, les mots feraient image, les mots feraient son. Les images seraient, oui : ça tiendrait la route. On te dirait conteur, Dichter, narrateur, menteur, cinĂ©aste, whatever. On ne te dirait pas, on se rendrait pas compte. C'est que l'histoire prendrait le dessus, bien le dessus sur toi, le dessus sur le reste, elle embarquerait l'autre. Avec bonheur, ta pomme n'aurait plus aucune espĂšce d'importance. Un maillon quelconque. Pas plus d'Ă©paisseur qu'une feuille de papier Ă cigarette. Tu ne donnerais plus prise, ça raconterait seul et d'autant mieux que tu n'y serais pas. Personne ne prĂȘterait plus attention au fait qu'Ă un moment tu fus dans la mĂȘme barque qu'elle, que l'histoire qui prendrait forme lĂ .
Il faudrait cependant retourner sur les lieux. Et retourner dans le temps. Car les images sont lĂ , oui, mais les mots, non. Les mots se cachent. Les mots se planquent. Les mots se dĂ©robent, ils se font la malle, ça ne date pas d'hier. Enfouis, enfouis, enfouis. Les souvenirs, non. Bittersweet memories. Mais les mots, si. RetirĂ©s, disparus, ensevelis peut-ĂȘtre, hors de portĂ©e Ă tout le moins. La mĂ©moire ne flanche pas, ce sont les mots qui se refusent Ă l'entrĂ©e, les mots qui se rĂ©tractent, les mots auxquels tu n'as pas droit ou qui estiment Ă part eux que tu ne les vaux pas. Les mots te tournent le dos. Les mots, oui, te font dĂ©faut. RĂ©tifs, ils manquent Ă l'appel. Les mots ne sont pas lĂ . Ils te narguent mĂȘme, on dirait ; ils te posent un lapin. Les mots te manquent, les mots manquent. Et les images, alors ? Elles sont lĂ . Quelque part en tout cas. Elles ne manquent pas, non, mais, quoi faire pour autant ? Quoi en faire, quoi faire avec ? Les images lĂ le sont Ă l'imaginaire, elles sont Ă l'esprit, peut-ĂȘtre pas qu'en toi mais pas partout non plus. Et le fait qu'elles ne semblent pas bien loin, est-ce que ça change quelque chose ? Et si oui, quoi ? Qu'est-ce que ça y fait ? Des images mentales, ça se cantonne tout de mĂȘme, ça suinte un peu au mieux et puis c'est tout. C'est tout, voilĂ , y a rien Ă faire. Pour l'instant tu ne peux rien faire. Il va falloir attendre, attendre de nouveau. Attendre encore un bon paquet de temps rĂ©solument mauvais qui te semblera long comme le bras, qui te coĂ»tera tout ce qu'il ne te rapporte pas. Et Dieu sait que tout ça ne te rapporte rien.
Il faudra faire un jour toute la nuit sur cette histoire. Pour cela, tu envisagerais de filmer. Filmer de prĂšs et de loin. Filmer par-ci et par-lĂ . Avec opiniĂątretĂ© mais sans bouger de trop. Sans lumiĂšre ajoutĂ©e. Ou sous les phares d'une auto. Filmer en dĂ©pit de. Pas du bon sens, non, mais du reste. Filmer quoi qu'il arrive. La pelouse luisante. Les roches artificielles. Le dĂ©nivelĂ© brut. Les grottes famĂ©liques. Les nids de poule retors. Les ombres promenĂ©es. La vue panoramique mais voilĂ©e. Le livre abandonnĂ© sous le banc numĂ©rotĂ©. Prendre aussi le bruit des graviers, tantĂŽt un brin Ă©touffĂ©, tantĂŽt plutĂŽt amplifiĂ©, fonction du volume de la rumeur gĂ©nĂ©rale. Enregistrer le souffle dans les sĂ©quoias â le souffle des sĂ©quoias. Les bagnoles au loin, qu'on entend justement au loin, contrairement aux riverains de L'Eau-qui-dort, qui sourdent lĂ , derriĂšre vous. On pourrait faire ça avec le tĂ©lĂ©phone. La dĂ©finition est correcte, la sensibilitĂ© idoine. Suffira d'y brancher le bon micro. L'absence de miroir est un miroir. On filmerait non pas la ville mais la nuit. Pas la ville de nuit mais la nuit mĂȘme. On y cultiverait les tremblements d'obscuritĂ©. On en attraperait l'opacitĂ© prĂ©gnante. On y collecterait l'antiparticule du photon â Ă savoir le photon lui-mĂȘme â et ce bien qu'un photon averti en vaille deux. (Sans parler de la chandelle sacrĂ©e que vaudrait la captation du faisant-trou.)
En attendant, tu descends l'avenue BolĂvar sur un brancard. C'est le brancard du centre de rĂ©Ă©ducation oĂč Aldiouma travaille. Elle y est infirmiĂšre. Elle vit chez son oncle. Tu n'en sais pas bien plus. Tu l'aurais rĂȘvĂ©e, ce serait la mĂȘme. Elle t'est comme apparue lĂ . Ceci dit, elle est bien infirmiĂšre rue du Val d'Or et c'est bien elle qui t'inocule l'anticoagulant. Ă ce qu'on sache, tu n'es pas sous anesthĂ©siant, analgĂ©sique, ni anxiolytique ou quoi. Pourtant tu sembles flotter comme dans un rĂȘve. Autour de toi ça flotte aussi, comme si tu dormais. RĂ©alitĂ© comme en sommeil. Mi-paradis, mi-enfer. (Et plus souvent enfer que paradis d'ailleurs ; un cauchemar, assurĂ©ment.) Ăa tourne, ça re-tourne. LĂ©ger et lourd Ă la fois. Un voyage Ă peu de frais et impossible, insupportable. Le tournis garanti. Un haut-le-cĆur pĂ©nible. Une humeur malignement distillĂ©e. Le fruit triste d'un prurit intĂ©rieur. Bref, un Ă©tat second. Cotonneux comme du plomb. Poisseux, terrible et froid comme, sinon la mort en personne, au moins l'angoisse en personne. â Eh ben v'lĂ quoi, mon gars, tu redoutes le pire ? On ne te donne pas tort.
Qu'est-ce que tu fous en pleine rue Ă trois heures du matin Ă cheval sur un brancard ? Tu collapses ou tu fomentes un travelling ? Qui pour rĂ©pondre Ă ces questions ? Qui pour arrĂȘter le brancard, l'empĂȘcher de rouler tout seul, de dĂ©valer ainsi la pente, d'avaler au passage ce qui te reste de sauf ? Le goudron est si mat vu d'ici. Pas une mouette Ă l'horizon. Tu fonces sans t'en rendre compte. Y aurait de quoi flipper, mais non. Tu te tiens droit, pas vraiment comme un i, m'enfin. Comme tu peux, disons. En mĂȘme temps, il faut bien que tu t'y accroches au brancard. Pas facile de rester debout dans ces conditions-lĂ . Quoi qu'il en soit, c'est bien un aliĂ©nĂ© qu'on voit dĂ©bouler lĂ Ă toute blinde dans le bas de SecrĂ©tan. Cet aliĂ©nĂ©, c'est donc toi. La preuve, c'est qu'il n'y a personne pour le voir. (L'aliĂ©nation vaincra !) Ni pour le contredire. (Pas plus sain qu'une bonne aliĂ©nation !) Aucun doute, tu nages bien en plein dĂ©lire. Tout Ă fait hors des lignes rouge et jaune de la piscine Pailleron.
C'est Ă la jambe qu'on t'a opĂ©rĂ©. Au genou droit, pour ĂȘtre exact. Tu partages l'appareil de musculation avec un type sans cheveux qui, pendant que monte et descend la fonte, te parle de Maldoror. PrĂ©cisĂ©ment, prĂ©occupĂ©, tu n'as pas remarquĂ© que tu sentais mauvais des pieds. C'est une patiente embĂȘtĂ©e qui t'oblige Ă le constater. (Et force est de le constater.) Tu te rechausses derechef. Le type, lui, est tombĂ© la semaine derniĂšre de l'arbre dont il avait Ă tailler les branches, c'est son mĂ©tier.
Quid de l'entreprise qui doit nous occuper ? Pour la mener Ă bien on finirait par n'utiliser plus que des infinitifs. Ăa n'en finirait pas. De l'infinitif et quand mĂȘme un peu de conditionnel. Infinitif, conditionnel. Conditionnel, infinitif. La paire gagnante Ă coup sĂ»r. Comme Laurel et Hardy. Ou Buster et Keaton. Sinon, question lentille, va pour la focale fixe de marque suisse. On n'est pas prĂšs de se coucher. Avec de tels choix, on ne risque pas de se coucher. Tu vas voir ce que tu vas voir. Au lieu de quoi le brancard arrive Ă JaurĂšs. La plume en berne. La camĂ©ra tombĂ©e en rade. La tĂ©nĂšbre adĂ©quate bien trop vite Ă©dulcorĂ©e. Tout roule et rien ne roule. Ăa tourne mais pas comme il faut. Tu vas donc devoir continuer Ă appuyer sur la bĂ©ance. Limiter la perte de sang. Contenir l'abus de dedans rencontrĂ© au-dehors. Ravaler le sang qui noircit â celui qu'on appelle mĂ©lancolie.
C'est toujours un arrachement. Un qui s'impose, on te l'impose, on se l'impose. Ă l'intĂ©rieur, ça fait un mal de chien. Une douleur, un cri de dogue. Est-ce une dent qu'on tire, est-ce un Ćil qu'on triture ? Qu'est-ce qu'on crĂšve lĂ , qu'est-ce qui y crĂšve au passage ? Quelque chose crĂšve en tout cas, ça t'en es sĂ»r. T'en mettrais ta main Ă couper. Ăa en crĂšve et on continue â je me demande bien pourquoi quand mĂȘme. Et puis c'est Ă©cartĂ© d'un revers de main, tu t'Ă©cartes toi-mĂȘme d'un revers de la main. Celle-lĂ mĂȘme que tu vas mettre Ă couper.
Le brancard continue sa course folle. Il en a pris, dis-moi, de l'assurance. Et de l'autonomie. Un brancard pareil, c'est pas commun, hein. Il file droit sous le mĂ©tro aĂ©rien. Il lui fait la nique, mĂȘme, on dirait. De lĂ Ă dire qu'il persiste dans son ĂȘtre, faut pas non plus pousser Mamie dans les orties. (De toutes les façons, faut pas pousser Mamie dans les orties jamais !) Vraiment pas froid aux yeux, ce brancard-lĂ . Tu paries que l'extravagance de son comportement va donner lieu Ă de nouvelles expressions ? Filer droit comme un brancard vide. Brave comme un brancard ensorcelĂ©. Bringuebaler Ă brancard libre. AzimutĂ© comme un brancard lancĂ© pleine vitesse et de plein grĂ©. Plein comme un brancard Ă jeun, pourquoi pas non plus. Bref. L'essentiel, c'est que ce soit bien le brancard, et le brancard seulement, qui attire l'attention. PassĂ©e la rampe d'escalier, pleins feux sur le brancard. Toi, maintenant, tu passes naturellement pour mort. Pour mort, tu passes crĂšme, mĂȘme. Et de mort naturelle. Ainsi, tu es tranquille. Enfin tranquille, enfin. DĂ©barrassĂ© enfin. DĂ©barrassĂ© de quoi ? De cette permanence noire qu'est la menace de mort. Ce sparadrap notoire. Tu ne seras plus obligĂ© de raconter (la façon dont ça te collait, dont ça te poursuivait). Non, tu n'auras plus Ă te tordre. Maintenant que du point de vue de la mort te voilĂ mort. Mort aux yeux de la mort.
[Texte Ă©crit dans le cadre de lâatelier de François Bon : construire la ville avec des mots #45 la nuit â cf. Je vous parlerai dâune autre nuit, Tiers Livre Ăditeur]
2 notes
·
View notes
đđđ§đŹ đđđ đđ§đđđ« đđź đđŹ đŠđšđ§ đ©đđ«đđđąđŹ [đŠđđ«đȘđźđąđŹ đŻđąđ§đđđ§đ đđ đ đ«đđŠđšđ§đ]
A/N: refer to the sypnosis and preliminaries HERE (iâd consider it important)
PROLOGUE
NOTES:
đđđ§đŹ đđđ đđ§đđđ« đđź đđŹ đŠđšđ§ đ©đđ«đđđąđŹ â đąđ§ đđĄđąđŹ đĄđđ„đ„ đČđšïżœïżœïżœ đđ«đ đŠđČ đ©đđ«đđđąđŹđ
âQu'as-tu fait, fils ?â - What have you done, son?
Ange - angel
Le DĂ©cĂšs - The Death
Rich, and direful.
If the hellhounds of the underworldly assassins were to describe to your family, theyâd call you silk-stocking sinister sons of bitches. It was true to an extent, yet the kindness that still beat in your stone cold hearts, making feeble attempts to warm your blood, was unknown to the world, but they knew.
They had a fancy name, but no synonymous life to honour it. They worked under your father, yet your father honoured brotherhood when he knew it was an accord set for life, the life of the progeny, too.
That is how you first met Vincent, the older child of your favourite Uncle de Gramont. Though you were closer to his baby sisterâs age, you immediately took a liking to the older boy. Could he have been your first crush? Perhaps, the absurdity lay simply in the rejecting facade the boy had on when youâd shyly offer him to play with your dolls. Either way, youâd found yourself yearning for the de Gramontâs to come over to your Parisian mansion, and moreover, bring their children along.
You had been trained to shoot and stab the minute you asked for another toy. Sinisterly enough, you had soon learned that loading-reloading and shooting with a gun was far more fun than braiding Barbieâs hair; the day you proved to your father, you were indeed his blood. You werenât allowed fieldwork yet, however; not until you reached the age of 17, but as for your crush, it was different.
As his fatherâs name and fame spread like wildfire, a poison ivy climbing up a ladder of hitmen, a foe sought vengeance. You were half asleep when the colossal doors to your mansion were pounded by immature hands, threatening to break every block of wood that went into making them, had someone not opened the door. The sight you remember, still lingering like a faded photograph in your memory laneâs camera, was a little Vincent covered in blood. On your fatherâs questioning, he revealed his father wasnât the man yours thought him to be. An angry drunk is worse than an absent father, for the pain of memories doesnât taint your skin with razor deep bruises that a present one embeds.
When they found out his father laid a hand on the little girl, placing her instantaneously in deathâs cradle, your own blood ran cold. When your father asked, âQu'as-tu fait, fils ?â he just replied, âI wish Iâd killed him sooner,â wiping away the blood of his father from his face.
That was the last you saw of Vincent for a while, a petrifying thought, haunting memory to reminisce about. It ached â the look on his face, etched in your brain, a whip to your soul â the bloodshot eyes, staring at your father, in anger, exhilaration, a head held high drooping at the sight of little you in your night frock, jostling down the stairs at the commotion, descending faster at the sound of his voice, only to see him saturated in the blood he slashed out of his wrongdoer. Le DĂ©cĂšs.
âLe DĂ©cĂšs,â were the first words that escaped your fatherâs knotted tongue. An initial whisper, then an affirmation, and the look of guilt and shame on Vincentâs face at the sight of you was replaced by pride, finally, acknowledgment.
Vincent soon became Vengeance, Le DĂ©cĂšs. Replacing his fatherâs position in your fatherâs life, you finally got what little you always wanted; having him close to you. Living under the same roof, going to the same events, killing the same people.
However, little you would be saddened to see this change in him. He didnât talk to you, doesnât tell you scary stories, make jokes about drinking too much tea before an assignment, pay attention to your words â all he does is stare at you from afar â no matter the time or the day, youâd always catch those Turkish blue eyes fixated on you, perhaps he feared if he stopped looking, you, too, would disappear from his life, just a petrifying thought, haunting memory to reminisce about.
Still, the two of you worked closely.
The Parisian Bonnie and Clyde; you soon earned notoriety in the underworld, proving yourself to be worthy of your name. Ensorceler, bewitcher of men, playing the aortic strings of their hearts like theyâre wooden harps. They labelled you a sex symbol, you could only scoff at such vulgar truth. The blood rush you felt when it flowed for you, made the kill poetic.
You werenât some slaughtering maniac, no. This was art, you were an artist before an assassin; with blades for brushes and crimson on your canvas. A femme fatale exhibiting that itâs her world, youâre only living in it because she lets you. After all, the lioness overpowers the lion in the only animalistic instinct genetic in them; hunting.
You didnât flee when your family was assassinated. Vincent wasnât there to protect you, for whatever reason it may have been, he wasnât there, out of all the days he couldnât have been. An army of shooters was taken down by you, had it not been your family they were after, youâd have joked about being Tony Montana, and then you became him.
You wreaked enough havoc for a century of cleaning supplies to work on, but wouldnât it have been easier to leave, altogether? Thatâs what you did. Packed whatever sentiment was left in your seemingly meaningless clothes, now. Shed tears on your fatherâs insensate corpse, clinging to his blood soaked suit. You were a devoted daughter, every kill, every drop of blood you shed, you shed in his name. Yelling, screaming, you let your tears burn your bloody face. Now, you called out for help; after slaughtering every maggot that crawled into your home thinking they could devour you, you cry for help when life detaches from your fatherâs soul, your motherâs; you cry for Vincent.
As if the chant-less summoning worked, a hand rested on your shoulder. Your head snapped in the sourceâs direction, vision still blurry from the acid running down your face. âVinceâŠâ You cried, softly, letting those strong arms carry you. The blood, the horror sight, the ruins, none of it mattered to you once he came. He came. He was going to take the pain away, you knew it.
When you were kids, you fell off while riding your bicycle on a stony path about your house, gashing your knee. Vincent saw you fall from a distance and was immediately on his feet, running towards you. âDonât cry, ange.â He would coo softly, even as a child he was so much taller, bigger than you. Heâd wipe away your tears, pointing where youâd fallen and say, âLook how many ants you killed.â And youâd laugh, forgetting all about the blood and the scars to come.
Thankfully, surprisingly, never has your body ever been tainted, despite how close you are to death every day in your life; a finger in the beak of the Hanged Man, always. Vincentâs taken hits for you, and something tells you heâd continue to.
âAnge, I promise you, I will avenge you.â Ange, he called you that after an eternity. âI will be your vengeance.â He said, before carrying you away. âI will be your vengeance.â His words ringing into your ears, etched into your mind along with the image of him as a child, murdering his father for vengeance.
Vengeance.
Que l'enfer se déchaßne, que les ravages se fassent et que la vengeance soit délivrée.
Let hell unleashed, havoc wreaked and vengeance be delivered.
279 notes
·
View notes
Lettre ouverte.
Jâai longtemps rĂ©flĂ©chie avant de tâĂ©crire cette lettre. Jâai pesĂ© le pour et le contre. Et je me suis dis quâil valait surement mieux de tâouvrir mon coeur une derniĂšre fois.
Qui suis-je ? La voilĂ la question, qui est la vraie Moi. Jâaimerais pouvoir te donner une rĂ©ponse complĂšte mais je ne lâai pas.
Je suis une jeune femme de 20ans, au coeur fragile, qui se cache derriere une carapace qui ne fonctionne pas si bien quâil nây parait.
Une femme, perdue, vide et a la fois rempli de sentiments ingĂ©rable, fragilisĂ© par tant dâannĂ©es de souffrance qui semble ne jamais sâarrĂȘtĂ©. Une femme qui malheureusement je sais pas comment exprimer ce quâelle ressent, je ne sais pas exprimĂ© mon amour, ma colĂšre, ma tristesse et ma douleur.
Je repense a ces soirs lĂ , oĂč je tâai envoyĂ© ses messages atroces sur mon Ă©tat. Je mâen veux, mâen veux de tout le temps tout retenir jusquâau point de non retour. Je mâen veux de ne pas savoir comment dire « a lâaide » sans passĂ© par des mots violent. Je ne sais pas comment faire a comprendre Ă quelquâun que je ne vais pas bien, et que jâai besoin de son rĂ©confort. Je ne sais pas comment dire Ă quelquâun que jâai peur, peur de moi mĂȘme, de la personne que je suis envers moi mĂȘme. Je suis terrorisĂ©e a lâidĂ©e de ce que je pourrais me faire, a lâidĂ©e de ne pas savoir mâarrĂȘtĂ© et quâil soit trop tard.
Qui suis-je ?
Une femme qui ne sait pas comment ĂȘtre heureuse, Ă qui on a jamais montrĂ© ce que câĂ©tait dâĂȘtre heureux. Une femme qui a dĂ©couvert ce que câĂ©tait dâĂȘtre apaisĂ©, dâĂȘtre compris et peut ĂȘtre dâĂȘtre heureuse lâespace de quelques heures, grĂące Ă toi.
Je ne te remercierais jamais assez pour ce que tu mâas apportĂ©, car pour une fois je nâen garderais que le positif. Merci de mâavoir fait grandir, de mâavoir ouvert les yeux sur qui je suis et qui je peux ĂȘtre, et surtout de croire en moi. Merci de mâavoir permise dâĂȘtre apaisĂ©e ne serait-se que quelques aprĂšs midi. Jâavais lâimpression que pour une fois quelquâun voulait vraiment prendre soin de moi. Et pour une fois jâavais dĂ©cidĂ© dâacceptĂ© quâon mâaide.
Qui suis-je aujourdâhui, une femme qui souffre encore et toujours. Qui se demande ce quâelle a ratĂ© dans cette relation qui Ă©tait pourtant si bien partie. Mais est ce que jâaurais dĂ©jouĂ© le destin ? Je ne pense pas. Tout arrive toujours pour une bonne raison. Et tu as Ă©tĂ© mon rayon de soleil, ma petite lueur cette annĂ©e. Je suis triste, câest vrai, dâavoir cru que je pourrais ĂȘtre assez bien pour toi. Triste dâavoir cru Ă une histoire a sens unique. Naive dâavoir penser que tu aurais pu vouloir un jour lointain dĂ©couvrir la vie, les cultures, les payes avec moi. Naive dâavoir cru a chacune de tes paroles et dây avoir donner une important quâelle nâavait pas. Je tâen veux aussi dâavoir quitter mon bateau quand je coulais.
Mais la vie est ainsi faite et il faut avancer.
Je pense que tu as dĂ» le comprendre cette lettre nâest pas seulement faite pour que je tâouvre mon coeur, mais câest une lettre dâadieu.
Je voulais que tu saches que je nâoublierais jamais rien de toi, rien de nous. Sache que tout ses cĂąlins, ses baisers, ses caresses, et toute cette tendresse Ă©taient sincere et rempli dâamour Ă ton Ă©gard. Que mon regard, brillant Ă©tait sincere et aimant. Je nâai jamais cessĂ© de penser Ă toi mĂȘme quand on ne se parlait pas. Et tu seras toujours lĂ quelque part.
Une derniĂšre chose, nâoublie jamais que tu es une personne au coeur en or, vraiment, et je te souhaite le plus sincĂšrement, tout le bonheur du monde car tu le mĂ©rites. Peu importe avec qui, jâespĂšre que tu trouveras un jour cette paix intĂ©rieure permanente dont tu as besoin. Prends bien soin de toi et de tes enfants, de tâoublie pas pour eux, et ne les oublies pas, ils ont besoin de toi et surtout de ton amour.
Merci dâavoir Ă©tĂ© « mon paradis dans cet enfer »
Avec amour
1 note
·
View note
Des formes du chĂątiment dans la tombe
Question
Quelles sont les différentes sortes de chùtiments subis dans la tombe ?
Texte de la réponse
Louange Ă Allah.
Le chùtiment varie selon le péché commis ici-bas par celui qui le subit. Ceci est valable à la fois pour les infidÚles et pour les désobéissants. Des hadith authentiques décrivent le chùtiment infligé dans la tombe aux pécheurs. En voici quelques uns :
1/ Frappe Ă lâaide dâun marteau en fer.
DâaprĂšs Anas (P.A.a) le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) a dit : « Quand un fidĂšle serviteur est dĂ©posĂ© dans sa tombe et que ses compagnons sâen vont et quâil entend encore le bruit de leur souliers, deux anges se prĂ©sentent Ă lui, le mettent assis et lui disent :
⠫ que dis-tu de cet homme Muhammad (bénédiction et salut soient sur lui) ?
â Jâatteste quâil est lâesclave dâAllah et Son Messager
â Regarde le siĂšge qui tâĂ©tait rĂ©servĂ© en enfer. Allah te lâa remplacĂ© par un siĂšge au paradis . Le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) a dit : Il voit les deux siĂšges . Quant Ă lâinfidĂšle ou lâhypocrite, lâun et lâautre rĂ©pondra :
â Je ne sais pas. Je ne disais que ce que les gens disaient
â Puisses-tu ne rien savoir et ne rien lire ! Ensuite on lui assĂšnera un coup de marteau entre les oreilles et il lancera un cri que ses voisins entendront Ă lâexception des hommes et des djinns (rapportĂ© par al-Boukhari, 1273)
2 â 7/ On installera une couche de feu au fond de sa tombe, lâhabilla de feu, lui ouvrira une porte qui dĂ©bouche sur lâenfer, rendra sa tombe Ă©troite, le frappera avec un Ă©norme marteau qui, dâun coup, pourrait rĂ©duire une montagne en poussiĂšre et on lui annoncera le chĂątiment qui lâattend dans lâAu-delĂ . Câest pourquoi il souhaitera que lâHeure ne vienne pas.
Selon Ahmad (17803) et Abou Dawoud (4753) Al-Baraa ibn Azib a dit : « Nous sortĂźmes avec le Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) pour accompagner la dĂ©pouille mortelle dâun homme issu des Ansar Ă sa derniĂšre demeure. Nous arrivĂąmes Ă la tombe avant quâelle ne fĂ»t complĂštement creusĂ©e et nous nous installĂąmes avec le Messager (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) autour de la tombe, dans un silence tel quâon dirait que des oiseaux perchaient sur nos tĂȘtes. En ce moment, le ProphĂšte tenait un bout de bois et perçait le sol avec. Et puis il Ă©leva sa tĂȘte et dit : implorez la protection dâAllah contre le chĂątiment infligĂ© dans la tombe (il le dit trois fois ou deux ) Puis il poursuivit : « quand un fidĂšle serviteur quitte ce monde pour lâAu-delĂ , il lui vient depuis le ciel des anges blancs dont le visage est aussi radieux que le soleil. Ils sâinstalleront Ă vue dâĆil de lui et seront munis de linceuls et du parfum paradisiaques. Câest alors que lâange de la mort viendra sâasseoir prĂšs de sa tĂȘte et lui dira : ĂŽ bonne Ăąme ! Sors pour jouir du pardon et de la misĂ©ricorde divine. Elle sortira en coulant comme une goutte dâeau qui Ă©chappe de la bouche dâun outre. Quand lâange de la mort recevra lâĂąme, les autres anges sâen saisiront tout de suite et la mettront dans le linceul et la baigneront dans le parfum et elle en recevra la meilleure odeur de musc sur terre. Les anges remonteront porteurs de cette Ăąme, et chaque fois quâils passeront auprĂšs dâun groupe dâange, ceux-ci diront : quelle est cette bonne Ăąme ? - Ils rĂ©pondront : câest celle dâUn tel fis dâUn tel en employant les meilleurs noms que le dĂ©funt avait dans sa vie dâici-bas. ArrivĂ©s au ciel le plus bas, on en sollicitera lâouverture qui sera obtenue sitĂŽt demandĂ©e. Au niveau de chaque ciel lâĂąme sera accueillie par les meilleurs et accompagnĂ©e jusquâau ciel suivant ; et ce jusquâĂ son arrivĂ©e au septiĂšme ciel. Câest alors quâAllah dira : « Placez les Ă©critures concernant mon serviteur dans les plus hautes sphĂšres du septiĂšme ciel. Puis ramenez-le Ă la terre puisque câest Ă partir dâelle que jâai crĂ©Ă© mes serviteurs et câest en elle que je les retournerai et câest Ă partir dâelle que Je les ressusciterai. Et puis son Ăąme sera ramenĂ©e Ă son corps, et deux anges se prĂ©senteront Ă lui et le mettront debout et lui diront,
- Qui est ton MaĂźtre
- Allah est mon MaĂźtre
- Quelle est ta religion ?
- LâIslam est ma religion
- Quâen est-il de cet homme qui vous a Ă©tĂ© envoyĂ© ?
- Il est le Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui)
- Comment lâavez-vous su ?
- Jâai lu le livre dâAllah et y ai adhĂ©rĂ© et cru en lui
Une clameur dira depuis le ciel : « Mon serviteur a dit vrai. PrĂ©parez-lui un lit et des vĂȘtements au paradis. Ouvrez-lui une porte dĂ©bouchant sur le paradis de sorte quâil pourra en recevoir lâavant-goĂ»t et la fraĂźcheur. On lui Ă©largira sa tombe lâespace dâune vue dâĆil, et un homme se prĂ©sentera Ă lui pour lui dire ceci : sois rassurĂ© que ce jour est celui qui tâĂ©tait promis.
- Qui es-tu puisque ton visage présage du bien ? !
- Je suis ta bonne Ćuvre !
- MaĂźtre, fais venir lâHeure pour que je puisse rejoindre ma famille et mes biens
Quand un serviteur infidĂšle quitte la vie dâici-bas pour lâAu-delĂ , lui viendront du ciel des anges noirs munis de serviettes dures et ils sâinstalleront Ă vue dâĆil de lui. Puis lâange de la mort viendra sâasseoir prĂšs de sa tĂȘte et dira : « ĂŽ Ăąme mauvaise ! Sors pour faire lâobjet de la colĂšre dâAllah et Son dĂ©pit. LâĂąme se dispersera alors dans son corps. Mais on lâen extraira de maniĂšre Ă dĂ©chirer les veines comme une brosse en fer que lâon retire de la laine mouillĂ©e. Lâange de la mort la prendra. Et les autres anges sâen saisiront tout de suite et lâenvelopperont dans leurs serviettes dures dont se dĂ©gagera lâodeur la plus nausĂ©abonde sur terre. Ils remonteront avec cette Ăąme et, chaque fois quâils passeront prĂšs dâun groupe dâanges ceux-ci diront :
- Quelle est cette mauvaise Ăąme ?
- Câest Un tel fils dâUn tel en employant les plus dĂ©sagrĂ©ables noms dont on lâappelait ici-bas. Et, ce jusquâĂ ce quâils arrivent au ciel le plus bas. Puis ils en demanderont lâouverture mais ne lâobtiendront pas. LĂ , le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) rĂ©cita le verset : Pour ceux qui traitent de mensonges Nos enseignements et qui s' en Ă©cartent par orgueil, les portes du ciel ne leur seront pas ouvertes.. (Coran, 7 : 40) ⊠Allah, le Puissant et Majestueux dira : mettez les Ă©critures concernant mon serviteur dans un registre placĂ© dans la plus basse couche de la terre. Puis ramenez-le sur terre puisque câest Ă partir dâelle que Jâai crĂ©Ă© les humains et câest en elle que Je les retournerai et câest dâelle que je les ressusciterai. Son Ăąme sera jetĂ©e alors. Selon le rapporteur, le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) rĂ©cita ce verset : .. quiconque associe Ă Allah, c' est comme s' il tombait du haut du ciel et que les oiseaux le happaient, ou que le vent le prĂ©cipitait dans un abĂźme trĂšs profond. (Coran, 22 : 31). Il (le ProphĂšte ) poursuit : « câest alors que lâĂąme du dĂ©funt sera ramenĂ©e Ă son corps et les anges lâinterrogeront en ces termes :
- Qui est ton MaĂźtre ?
- Eh bien, eh bien. Je ne sais pas
- Quelle est ta religion ?
- Eh bien eh bien. Je ne sais pas.
Une clameur dira depuis le ciel : prĂ©parez-lui un lit et des vĂȘtements en enfer. Ouvrez-lui une porte dĂ©bouchant sur lâenfer. Chaleur et vent brĂ»lant lui viendront de lĂ et sa tombe sera rĂ©trĂ©cie de sorte que ses cĂŽtes se croiseront. Puis un homme au visage dĂ©sagrĂ©able, aux vĂȘtements dĂ©sagrĂ©ables et Ă lâodeur nausĂ©abonde lui dira : Sois assurĂ© que ce jour est le mauvais jour qui tâĂ©tait promis .
- Qui es-tu puisque ton visage présage du mal ?
- Je suis ta mauvaise Ćuvre
MaĂźtre, ne fais pas venir lâHeure (rapportĂ© par Abou Dawoud, 4753 et par Ahmad (18063), auteur de la prĂ©sente version dĂ©clarĂ©e authentique par al-Albani dans Sahih al-Djami, 1676.
Le hadith a été déclaré authentique par Cheikh al-Albani dans Ahkam al-djanaïz, p. 156.
8/ Effondrement du sol.
DâaprĂšs Ibn Omar le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) a dit : Tandis quâun homme traĂźnait son pagne en signe dâorgueil, il fut englouti par la terre et il ne cessera de sây dĂ©gringoler jusqu'au jour de la RĂ©surrection (rapportĂ© par al-Boukhari, 5343 et par Mouslim, 3894).
Le terme Yatadjaldjatou signifie sâenfoncer sans cesse.
9/ DĂ©chirer les deux coins de la bouche jusquâĂ la nuque.
10/ Ecraser la tĂȘte avec des pierres.
11/ Brûler dans un fourneau
12/ Nager dans un fleuve de sang tout en recevant de jets de pierre.
DâaprĂšs al-Boukhari (1386) et (7047) SamouraâŠ
DâaprĂšs Samoura Ibn Djundoub (P.A.a), le Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) disait souvent Ă ses compagnons : Y-a-t-il parmi vous quelquâun qui aurait fait un rĂȘve ? - Celui qui en avait fait lui racontait ce quâil pouvait lui raconter.
Un matin, il dit : « Deux personnes se sont prĂ©sentĂ©es Ă moi hier (en rĂȘve) et mâont invitĂ© Ă me lever et Ă les suivre. Je suis parti avec elles. Ensuite nous avons dĂ©couvert un homme couchĂ© alors quâun autre se tenait Ă ses cĂŽtĂ©s une grosse pierre Ă la main. Et puis, subitement, il lui a assĂ©nĂ© un coup Ă la tĂȘte. Celle-ci a Ă©clatĂ© et la pierre sâest transformĂ©e en morceau et les diffĂ©rents fragments ont roulĂ© çà et lĂ . Lâhomme poursuivait les fragments et chaque foi quâil en saisissait un, la tĂȘte fracturĂ©e reprenait sa forme normale et lâhomme la frappait de nouveau avec un fragment⊠Le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) dit : « Je leur ai dit : Gloire Ă Allah ! Qui sont ces deux hommes ? Ils mâont dit : Avance .
Nous avons tous avancĂ© jusquâau moment oĂč nous sommes arrivĂ©s auprĂšs dâun homme couchĂ© sur le dos alors quâun autre homme se tenait auprĂšs de lui un crochet en fer Ă la main. Subitement, il a tranchĂ© son visage en deux morceaux ; il le dĂ©coupait du coin de la bouche Ă la nuque, du nez (narines) Ă la nuque et des yeux Ă la nuque » - Abou Radja, le rapporteur a utilisĂ© le terme yashouqqa. Et puis il le retournait et faisait de lâautre cĂŽtĂ© ce quâil a fait du premier. Mais dĂšs quâil terminait un cĂŽtĂ©, celui-ci reprenait sa forme normal puis il reprenait lâopĂ©ration comme au dĂ©part. Jâai dit alors : « Gloire Ă Allah ! Qui sont ces deux personnes ? â Ils mâont dit : avance.
Nous avons avancĂ© jusquâau moment oĂč nous sommes arrivĂ©s auprĂšs de quelque chose qui ressemble Ă un four. â Il semble que le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) a dit que des voies confuses sâen dĂ©gageaient. Nous y avons jetĂ© un regard et dĂ©couvert quâil y a avait des hommes et des femmes nues au-dessous desquels des flammes jaillissaient. Quand les flammes les atteignaient , ils criaient . Je leur ai dit : qui sont ces gens-lĂ ? Ils mâont dit : avance .
Nous avons avancĂ© jusquâau moment oĂč nous sommes arrivĂ©s aux bords dâune riviĂšre â je crois quâil a dit : rouge comme du sang. A notre surprise, nous avons dĂ©couvert quâun homme y nageait tandis quâun autre sur la rive avait ramassĂ© beaucoup de pierres. Le nageur continuait Ă nager et lâautre qui avait ramassĂ© des pierres venait vers lui et le nageur lui ouvrait sa bouche et lâautre y introduisait des pierres. Je leur ai dit : Qui sont ces gens-lĂ ? . Ils mâont dit : avance .
Nous avons avancĂ© jusquâau moment oĂč nous sommes arrivĂ©s auprĂšs dâun homme dâune apparence si dĂ©sagrĂ©able quâon a rarement vu quelquâun comme lui. Il y avait auprĂšs de lui un feu quâil alimentait et tournait autour de lui. Je leur ai dit : quâest-ce que câest ? . Ils mâont dit : avance .
Nous avons avancĂ© jusquâau moment oĂč nous sommes arrivĂ©s dans un jardin florissant qui comportait toutes les couleurs du printemps. PrĂšs du jardin, se tenait un homme longiligne au point que sa tĂȘte se perdait dans le ciel. A cĂŽtĂ© de lâhomme il y avait le plus important regroupement dâenfants que jâavais jamais vu. Je leur ai dit : qui sont ces gens-lĂ ? Ils mâont dit : avance .
Nous avons avancĂ© jusquâau moment oĂč nous sommes arrivĂ©s Ă un jardin dont je nâavais vu un de plus grand ni de plus beau. Le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) dit : « Ils mâont dit : entre nous y sommes entrĂ©s et avons dĂ©bouchĂ© sur une citĂ© bĂątie avec des briques en or et dâautres en argent. Nous nous sommes dirigĂ©s vers la porte de la citĂ© pour quâ elle nous soit ouverte. Ce qui a Ă©tĂ© fait. Nous y sommes restĂ©s et des hommes Ă moitiĂ© dâune beautĂ© que vous nâavez jamais vue et Ă moitiĂ© dâune laideur que vous nâavez jamais vue sont venus Ă notre rencontre. Il (le ProphĂšte) poursuit : « Ils leur ont dit : « allez vous jeter dans la riviĂšre que voilĂ . A cet instant, une riviĂšre dâune blancheur pure fait son apparition. Ils sont allĂ©s sây jeter. Et puis ils sont revenus vers nous dĂ©barrassĂ©s de la laideur susmentionnĂ©e et devenus les plus beaux. Il poursuit : ils mâont dit : ceci est le paradis Eden et voici votre place. Il (le ProphĂšte) dit : jâai levĂ© le regard vers le haut et dĂ©couvert Ă ma grande surprise une maison blanche. Il dit : « Je leur ai dit : Puisse Allah vous bĂ©nir ! Laissez moi lâoccuper Ils ont dit : Tu nây entres pas maintenant . Il dit : « Je leur ai dit : Jâai vu depuis hier des choses Ă©tonnantes . Quâest-ce que câest ?- Ils ont dit : « Nous allons vous en informer :
Quant au premier que tu as dĂ©couvert alors quâon lui Ă©crasait la tĂȘte avec des pierres, il sâagit de lâhomme qui apprend le Coran mais le rejette (pratiquement) et sâendort de façon Ă rater les priĂšres prescrites. Quant Ă lâhomme que vous avez vu dĂ©coupĂ© en des tranches allant de sa nuque Ă ses narines et de ses yeux Ă sa nuque, il sâagit de lâhomme qui quitte sa maison le matin et se livre Ă des mensonges diffusĂ©s en toutes directions. Quant aux hommes et femmes nus que vous avez vus dans lâĂ©difice en forme de four, ils sont les adultĂšres et les adultĂ©rines â Quant Ă lâhomme que vous avez vu nager dans la riviĂšre et recevoir des pierres Ă la bouche, il est celui qui se nourrit de lâusure.
Le terme kaloub dĂ©signe un fer Ă lâextrĂ©mitĂ© courbĂ©e.
Le terme shadq signifie le coin de la bouche
Le terme yashdoukhou signifie : blesser
Le terme toudahdihouhou signifie : il le fait glisser.
Al-Hafiz Ibn Hadjar adit que le hadith indique que certains pécheurs seront chùtiés pendant le barzakh (période entre la mort de la résurrection) . Fateh al-Bari, 12/445).
12/ Le bétail volé brûlera sur le voleur
Al-Boukhari (4234) et MouliĂč (115) ont rapportĂ© quâAbou Hourayra a dit : « Nous sortĂźmes avec le ProphĂšte (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) pour nous rendre Ă Khaybar⊠Allah nous permit de la conquĂ©rir. Nous nây trouvĂąmes ni or ni argent, mais nous nous emparĂąmes de bagages, de denrĂ©es et de vĂȘtements. Et nous nous dirigeĂąmes vers la vallĂ©e. Le Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) fut alors accompagnĂ© dâun de ses esclaves du nom de Rifaâa ibn Zayd. Quand nous nous installĂąmes dans la vallĂ©e, lâesclave du Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) se mit Ă dĂ©faire la selle de la monture du Messager quand il fut atteint dâune flĂšche mortelle. Nous dĂźmes : quel heureux martyr, ĂŽ Messager dâAllah !
â Pas du tout, au nom de Celui qui tient lâĂąme de Muhammad en Sa main ! Le tissu se transforme en feu et le brĂ»le ; il le prĂ©leva du butin pris lors de la conquĂȘte de Kharbay avant la rĂ©partition du butin . Dit le ProphĂšte.
Les gens furent pris de panique et un homme apporta une courroie de chaussure ou deux et dit : ĂŽ Messager dâAllah ! Je les ai ramassĂ©es Ă Khaybar
- Une courroie ou deux courroies de feu Dit le Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui).
13/ A cĂŽtĂ© de ce chĂątiment physique, il y aura un chĂątiment moral (psychologique) puisque on montrera Ă lâinfidĂšle gisant dans sa tombe la place quâil aurait occupĂ© au paradis sâil avait obĂ©i Ă Allah, ce qui lui inspirera davantage de remords et de souffrance car il rĂ©alise lâimportance du bienfait qui lui a Ă©chappĂ©.
Ahmad (10577) a rapportĂ© quâAbou Said al-Khoudri a dit : « Jâai assistĂ© Ă un enterrement en compagnie du Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) et il a dit : « ĂŽ gens ! Les membres de cette Umma subiront une Ă©preuve dans leurs tombes. Quand un homme est enterrĂ© et que ses compagnons lâont quittĂ©, un ange se prĂ©sente Ă lui un marteau Ă la main et le met assis et lui dit :
- « que disais-tu de cet homme (Muhammad) ? Si le mort était croyant, il dirait :
- jâatteste quâil nây a pas de divinitĂ© en dehors dâAllah et que Muhammad est Son esclave et messager. Il lui dit :
- Tu as dit vrai .
Et puis on lui ouvre une porte qui dĂ©bouche sur lâenfer et lui dit : voilĂ la place que tu occuperais si tu nâavais pas cru en ton MaĂźtre. Maintenant que tu as cru en Lui, voici ta place au paradis et on lui ouvre une porte qui dĂ©bouche sur le paradis. Il voudra se lever pour y aller, mais on lui dira : calme-toi. Et puis on Ă©largira sa tombe. Sâil est mĂ©crĂ©ant ou hypocrite lâange lui dira :
- que disais-tu de cet homme ?
Il dira
- Je ne sais pas ; jâai entendu les gens dire des choses ⊠Lâange lui dira :
- Puisses-tu ne jamais rien savoir, ne rien lire et ne pas bénéficier de la guidance ! »
Et puis on lui ouvrira une porte qui dĂ©bouche sur le paradis et lui dira : « voici la place que tu occuperais si tu avais cru en ton MaĂźtre. Maintenant que tu nâas pas cru en Lui, Allah, le Puissant et Majestueux te lâa remplacĂ© par celui-ci et on lui ouvrira une porte qui dĂ©bouche sur lâenfer puis on lui assĂšnera un coup de marteau quâentendra toutes les crĂ©atures dâAllah, exception faite des hommes et des djinnsâŠ
Certaines personnes dirent : « ĂŽ Messager dâAllah ! Personne ne voit un ange tenant un marteau Ă la main sans ĂȘtre paniquĂ© !⊠Le Messager dâAllah (bĂ©nĂ©diction et salut soient sur lui) a dit : Allah raffermira ceux qui auront cru grĂące Ă la parole stabilisante (vĂ©rifiĂ© par al-Albani dans : Tahqiq Kitab as-Sunna dâIbn Assim (865).
Voilà une partie des différents types de chùtiments réservés dans la tombe à certains désobéissants.
Nous demandons à Allah, le TrÚs Haut de nous protéger contre le chùtiment de la tombe.
https://islamqa.info/fr/answers/8829/des-formes-du-chatiment-dans-la-tombe
0 notes
LA SEULE CONDAMNATION QUI EXISTE RĂELLEMENT EST SI LE CRĂATEUR TE MET EN ENFER POUR L'ĂTERNITĂ, LE RESTE NE SONT QUE DES OPINIONS HUMAINES, MES CHERS AMIS.
Quand l'apĂŽtre Paul dit "qu'il n'y a aucune condamnation pour ceux qui sont en Christ", cela est faux, car JĂ©sus est celui qui a fait le plus de reproche Ă ses disciples, au point d'appeler son propre disciple Pierre, "satan".
Tant que l'on est en vie, Dieu nous fera des reproches, car le salut divin a été défini aprÚs la mort et non avant de mourir.
Et le salut divin a été décrit de cette façon par le Seigneur Jésus-Christ :
"Vous serez haïs de tous à cause de [votre association avec] mon nom, mais celui qui aura persévéré et résisté jusqu'à la fin sera sauvé."
LE SALUT DIVIN EST UNE QUESTION DE PERSĂVĂRANCE JUSQU'Ă LA MORT, Ă NE FAIRE QUE CE QUE DIEU NOUS DIT PERSONNELLEMENT, QU'IMPORTE L'OPPOSITION ET LA MALTRAITANCE HUMAINE ENVERS NOUS.
Le voleur repentant sur la croix a été sauvé, car il est finalement le seul, a avoir défendu Jésus, quand on se moquait du Seigneur sur la croix.
"L'autre le reprit en disant :
"Ne crains-tu pas Dieu, puisque tu es sous le coup de la mĂȘme condamnation ?
Nous souffrons à juste titre, parce que nous recevons ce que nous méritons pour ce que nous avons fait ; mais cet homme n'a rien fait de mal."
Et il disait : "JĂ©sus, souviens-toi de moi quand tu viendras dans ton royaume".
JĂ©sus lui dit : "Je te l'assure et je te le dis solennellement : aujourd'hui, tu seras avec moi dans le Paradis.""
CHER AMI(E), DĂFENDS-TU CE QUE TU CROIS ĂTRE JUSTE AU RISQUE DE TA VIE PERSONNELLE OU AU RISQUE DE PERDRE TES AVANTAGES TERRESTRES ?
Comment penses-tu que Dieu va te sauver quand tu te tais devant les injustices que tu vois ?
Es-tu un lùche ou un peureux, comme les disciples du Christ, qui ont vendu Jésus, renié le Seigneur et on fui lors de son arrestation ?
N'as-tu aucun courage pour souffrir ou mourir, en restant fidĂšle Ă ce que tu crois ĂȘtre juste, jusqu'Ă la fin de ta vie sur terre ?
BEAUCOUP FINIRONT EN ENFER, CAR ILS N'AURONT PAS DĂFENDU CE QU'IL CROYAIT ĂTRE JUSTE, JUSQU'Ă LA MORT, MES CHERS AMIS.
Car Ă la fin, JĂ©sus est lĂ avec nous, tous les jours, jusqu'Ă la fin du monde, et il regarde notre comportement devant l'injustice.
Le Seigneur veut savoir si l'on défend la justice au prix de notre vie.
Ou si l'on est un peureux, un lùche, donc un égoïste, qui est attaché à ce monde visible et à ce qu'il a à offrir.
"Et celui qui ne prend pas sa croix [exprimant la volontĂ© d'endurer tout ce qui peut arriver] et ne me suit pas [croyant en moi, se conformant Ă mon exemple dans la vie et, si nĂ©cessaire, souffrant ou peut-ĂȘtre mourant Ă cause de la foi en moi] n'est pas digne de moi."
"Quiconque trouve sa vie [dans ce monde] la perdra [éventuellement] [par la mort], et quiconque perd sa vie [dans ce monde] à cause de moi la trouvera [c'est-à -dire la vie avec moi pour l'éternité]."
Je me rends compte que le vrai message du Christ n'est plus prĂȘchĂ© et vĂ©cu de nos jours.
Car on est occupĂ© Ă devenir riche, Ă se marier et Ă ĂȘtre heureux sur terre.
RAPPELLE-TOI DE CE QU'EST L'INCONSCIENCE POUR DIEU :
"Les mĂȘmes choses qui se sont produites aux jours de NoĂ© se produiront aux jours du Fils de l'homme.
Ils mangeaient, ils buvaient, ils se mariaient et Ă©taient donnĂ©s en mariage jusqu'au jour oĂč NoĂ© monta dans l'arche et oĂč le dĂ©luge dĂ©vastateur vint et les emporta tous."
"Les jours du Fils de l'homme peuvent aussi ĂȘtre comparĂ©s aux jours de Lot.
Les gens de l'Ă©poque vivaient leur vie normalement.
Ils se mariaient, fondaient des familles, construisaient des maisons et des entreprises, mais ils n'avaient aucune idĂ©e de ce qui allait arriver jusqu'au jour oĂč Lot quitta Sodome.
Le ciel s'est ouvert et a fait pleuvoir sur eux du feu et du soufre brûlant, détruisant tout le monde et tout ce qu'ils avaient construit.
Il en sera de mĂȘme le jour du dĂ©voilement du Fils de l'homme."
Ătre occupĂ© Ă la vie normale humaine au lieu de ne faire uniquement, Ă chaque instant, que ce que Dieu nous dit de faire, Ă travers notre conscience, est l'erreur impardonnable, mes chers amis.
RAPPELLE-TOI DE LA PARABOLE DE L'HOMME RICHE, JE PARLE DE L'HOMME DE SUCCĂS AUX YEUX DU MONDE, MAIS QUI ĂTAIT PAUVRE ET ĂTAIT AUSSI UN ĂCHEC AUX YEUX DE SON CRĂATEUR.
"Jésus leur a alors donné l'illustration suivante :
"Un riche propriétaire terrien avait une ferme qui produisait des récoltes abondantes.
Chaque année, la récolte était si abondante que ses greniers débordaient !
Il se dit : Que dois-je faire maintenant que toutes les granges sont pleines et que je n'ai plus d'endroit oĂč stocker ?
Je sais ce que je vais faire ! Je vais démolir toutes les granges et en construire une seule, gigantesque, qui contiendra tout mon grain et toutes mes marchandises.
Je pourrai alors m'asseoir tranquillement, entouré de confort et d'aisance.
Je jouirai de la vie sans aucun souci.
Dieu lui dit : "Tu es fou de te confier dans tes richesses et de ne pas te fier Ă moi !
Cette nuit mĂȘme, les messagers de la mort demanderont Ă prendre ta vie.
Alors, qui recevra toutes les richesses que tu as amassĂ©es pour toi-mĂȘme ?
Il en sera de mĂȘme pour tous ceux qui remplissent leur vie de tout sauf de Dieu.""
Ă QUOI PASSES-TU TON TEMPS, CHER AMI(E) ?
PEUX-TU DIRE QUE TU NE FAIS, Ă CHAQUE INSTANT, QUE CE QUE DIEU TE DIT DE FAIRE, Ă TRAVERS TA CONSCIENCE, COMME LE SEIGNEUR JĂSUS, DURANT SA VIE TERRESTRE ?
C'est pourquoi vous [qui me suivez] devez aussi vous tenir prĂȘts, car le Fils de l'homme vient Ă l'heure oĂč vous ne l'attendez pas.
"Qui est donc le serviteur fidÚle et prudent que son maßtre a chargé de veiller sur sa maison, afin qu'il donne aux autres [dans la maison] leur nourriture et leurs provisions au moment voulu ?
Heureux ce serviteur [fidĂšle] quand son maĂźtre reviendra et le trouvera en train de le faire.
Je vous assure et je vous dis trĂšs solennellement qu'il le mettra en possession de tous ses biens.
Mais si ce serviteur est mĂ©chant et dit en son cĆur :
"Mon maĂźtre tarde Ă venir", et qu'il se mette Ă battre ses compagnons de service, Ă manger et Ă boire avec les ivrognes,
le maĂźtre de ce serviteur viendra un jour oĂč il ne l'attend pas et Ă une heure qu'il ne connaĂźt pas, il le coupera en deux et le mettra avec les hypocrites ; en ce lieu, il y aura des pleurs [de chagrin et de douleur] et des grincements de dents [de dĂ©tresse et de colĂšre]."
"En effet, il en est comme d'un homme qui, sur le point de partir en voyage, convoqua ses serviteurs et leur confia ses biens.
Il donna à l'un cinq talents, à l'autre deux, à l'autre un, chacun selon sa capacité, et il partit.
Celui qui avait reçu les cinq talents alla aussitÎt faire du commerce avec eux, et il [s'enrichit et] en gagna cinq autres.
De mĂȘme, celui qui avait reçu deux talents [fit un bĂ©nĂ©fice et] en gagna deux autres.
Mais celui qui n'avait reçu qu'un talent alla creuser un trou dans la terre et y cacha l'argent de son maßtre.
"Longtemps aprĂšs, le maĂźtre de ces serviteurs revint et fit les comptes avec eux.
Celui qui avait reçu les cinq talents vint lui en apporter cinq autres, en disant : Maßtre, tu m'as confié cinq talents.
Voici, j'ai gagné cinq autres talents".
Son maĂźtre lui dit : "C'est bien, bon et fidĂšle serviteur.
Tu as été fidÚle et digne de confiance pour un peu de choses, je te confierai beaucoup de choses ; participe à la joie de ton maßtre.
"Celui qui avait les deux talents s'avança et dit : Maßtre, tu m'as confié deux talents.
Tu vois, j'ai [fait un bénéfice et] gagné deux autres talents.
Son maĂźtre lui dit : C'est bien, bon et fidĂšle serviteur.
Tu as été fidÚle et digne de confiance pour un peu de choses, je te confierai beaucoup de choses ; participe à la joie de ton maßtre.
Celui qui avait reçu un talent s'avança Ă son tour et dit : "MaĂźtre, je t'ai connu dur et exigeant, moissonnant lĂ oĂč tu n'as pas semĂ© et recueillant lĂ oĂč tu n'as pas rĂ©pandu la semence.
J'ai eu peur [de perdre le talent], et je suis allé cacher ton talent dans la terre.
Tu vois, tu as ce qui t'appartient.
Son maĂźtre lui rĂ©pondit : "Serviteur mĂ©chant et paresseux, tu savais que je moissonne lĂ oĂč je n'ai pas semĂ©, et que j'amasse lĂ oĂč je n'ai pas rĂ©pandu la semence.
Tu aurais donc dĂ» confier mon argent aux banquiers, et Ă mon retour, j'aurais reçu mon argent avec des intĂ©rĂȘts.
Otez-lui donc le talent et donnez-le Ă celui qui a les dix talents.
"En effet, Ă quiconque a [et apprĂ©cie les bĂ©nĂ©dictions et les dons de Dieu, et les utilise avec sagesse], il sera donnĂ© davantage, et [il sera richement pourvu, de sorte qu'] il sera dans l'abondance ; mais Ă celui qui n'a pas [parce qu'il a ignorĂ© ou mĂ©connu les bĂ©nĂ©dictions et les dons de Dieu], on enlĂšvera mĂȘme ce qu'il a.
Le serviteur sans valeur sera jeté dans les ténÚbres du dehors ; dans ce lieu [de douleur et de tourment], il y aura des pleurs [à cause du chagrin et de la douleur] et des grincements de dents [à cause de l'angoisse et de la colÚre].
TOI QUI TE DIS SAUVĂ, J'AI UNE QUESTION POUR TOI.
SI TU PĂCHES TOUJOURS, EN QUOI DIEU A CHANGĂ TA VIE ?
*
0 notes
LES PRĂDICATEURS DE PROSPERITĂ EN ENFER «deuxiĂšme partie»
DEBUT DU TEMOIGNAGE
AU CIEL
âŠJĂ©sus mâa pris de lâenfer et mâa fait monter au Ciel. Je suis entrĂ© dans une merveilleuse rue dorĂ©e (Apoc 21 :18) oĂč il nây a ni teigne, ni rouille (Math 6 :20). Par mes actions, je ne mĂ©ritais pas dâĂȘtre Ă cet endroit. Jâai Ă©tĂ© trĂšs Ă©mu lorsque JĂ©sus a dit Ă lâange dâĂ©crire mon nom dans le livre de vie pour la premiĂšre fois. âon a Ă©crit, son nom dans le livre parce quâil avait dĂ©jĂ demandĂ© pardon Ă JĂ©sus quand il Ă©tait en enferâ Mon nom nâa jamais Ă©tĂ© Ă©crit dans ce livre pendant que jâĂ©tais Ă©vĂȘque. Pour aller au Ciel, il faut ĂȘtre saint (HĂ©br 12 :14) et marcher sur le chemin qui est Ă©troit (Mathieu 7 :13 Ă 14). Sans renonciation, il nây a pas de Paradis pour les chrĂ©tiens (Math 10 :38).
JĂ©sus mâa dit le vrai sens de la prospĂ©ritĂ©. La prospĂ©ritĂ© vĂ©ritable nâest pas terrestre ; la prospĂ©ritĂ© vĂ©ritable est cĂ©leste (1Thes 4 :1). Pour obtenir cette prospĂ©ritĂ© du Ciel, tu dois rejeter les richesses de ce monde. Jâai vu lâhĂ©ritage spirituel que JĂ©sus a laissĂ© pour lâĂ©glise âcâest Ă dire, le Cielâ Ce sont des demeures en or gardĂ©s pour chaque fidĂšle serviteur qui vit toujours sur la terre(Jean 14 :1 Ă 3 ). LâEglise ne doit pas chercher ce qui est Ă©phĂ©mĂšre ; cherchez ce qui est Ă©ternel(1Jean 2 :17). Tout sur la terre passe et est pĂ©rissable ; les trĂ©sors dans le Ciel sont accumulĂ©s pour les saints, qui travaillent pour Dieu et vivent la vĂ©ritĂ©(Math 24 :45 Ă 47). Toutes ces richesses sont au Paradis oĂč la teigne et la rouille ne consomment pas. Il nây a pas de voleur lĂ -bas pour voler vos trĂ©sors que Dieu a gardĂ©s pour vous. Sur terre, les richesses sont rassemblĂ©es et sont consumĂ©es par la teigne et la rouille. Les richesses de la terre ne peuvent pas ĂȘtre emportĂ©es dans lâĂ©ternitĂ© quand on meurt.
JĂ©sus mâa conduit Ă la riviĂšre, aux eaux cristallines et mâa dit : «Entre ici et reçois une purification !» Si tu mets tes pieds dans ces eaux, tu deviendras une nouvelle crĂ©ature ! Tu vas renaĂźtre, tu ne seras plus la mĂȘme personne lorsque tu auras Ă retourner sur la terre.
Je suis entrĂ© dans la riviĂšre et JĂ©sus mâa dit de marcher vers lâavant. Je suis allĂ©, puis je me suis effondrĂ© dans cette eau. Lâeau Ă©tait dâabord sur la taille, puis aprĂšs, sur ma poitrine, puis je mâĂ©tais noyĂ©. Je nâai pas senti mes pieds au sol. JĂ©sus mâa dit : «Tout comme ces eaux, il en est de mĂȘme dans le monde spirituel. Ceux qui prient et cherchent Ma prĂ©sence, sâapprofondiront dans la grĂące. Les profondeurs de Mon mystĂšre sont pour ceux qui se plaisent en Moi et ne cessent de Mâadorer !» Jâai continuĂ© Ă marcher jusquâau fond de la riviĂšre ; mon corps a flottĂ© et jâai Ă©tĂ© conduit vers lâest vers une lumiĂšre blanche. Je sentais un sang-froid. Ces eaux nettoyaient et purifiaient mon Ăąme. Je ne pouvais marcher Ă cause du courant marin qui mâa guidĂ© vers lâorient. Ces eaux ont rempli mon vide et Ă©tancher ma soif. JĂ©sus a dit : «Lâhomme qui recherche Ma prĂ©sence approfondira sa vie spirituelle ; les flots de Mon Esprit le guideront, en prenant le contrĂŽle de sa vie (Jean 16 :13). Quiconque me donne sa vie, Mon Esprit lâemportera. Cette lumiĂšre blanche que tu as vue en orient, câest Mon Esprit. Les eaux dans lesquelles tu es entrĂ©, câest Ma Parole(Ephes 5 :26, Jean 17 :17). Tous ceux qui me cherchent seront attirĂ©s et conduits vers Mon Esprit. Ceux qui sont morts en ce qui concerne le monde, âc'est-Ă -dire, ceux qui ne sont pas attachĂ©s au mondeâ sont guidĂ©s par Mon Esprit. Plonge dans ces eaux !»
MON RETOUR SUR TERRE
Jâai plongĂ© et quand jâai ouvert les yeux, Je constatai que jâĂ©tais dĂ©jĂ sur terre. JâĂ©tais mort ce jour-lĂ ; jâai vu le Paradis et lâenfer. Les mĂ©decins ont retirĂ© la balle de ma poitrine lors de cette opĂ©ration compliquĂ©e. Jâai passĂ© quelques jours Ă lâhĂŽpital pour rĂ©cupĂ©rer de ma blessure. Pendant les jours oĂč jâĂ©tais Ă lâhĂŽpital, beaucoup de malades sont morts. Jâai vu âspirituellementâ des dĂ©mons venir prendre des Ăąmes de ceux qui mouraient sans JĂ©sus (2Thes 1 :8). Câest terrifiant dâentendre les cris de ces Ăąmes quand les dĂ©mons venaient les chercher. Le Seigneur mâa permis de voir tout ce qui se passait Ă ce moment-lĂ .
đ§Une fille de 15ans a Ă©tĂ© hospitalisĂ©e ; sa santĂ© Ă©tait grave ; jâai quittĂ© ma chambre et jâai demandĂ© au mĂ©decin de me laisser lui dire quelques mots. Jâai prononcĂ© des paroles du salut et de vie Ă©ternelle(2Timo 3 :15). Cette fille avait la foi et a acceptĂ© le salut. Elle Ă©tait trĂšs contente de mes paroles ; je lui parlais de la demeure Ă©ternelle âc'est-Ă -dire, le Paradisâ Je suis retournĂ© Ă mon lit et suis restĂ© dans ma chambre. La fille Ă©tait heureuse ; le lendemain, elle est dĂ©cĂ©dĂ©e. Jâai vu une lumiĂšre blanche âdans une visionâ rayonner dans sa chambre. CâĂ©tait la prĂ©sence dâun ange qui venait chercher son Ăąme. Elle Ă©tait enveloppĂ©e par la lumiĂšre et sâest levĂ©e lentement ; elle a traversĂ© le plafond de lâhĂŽpital et elle a disparu. Jâai vu cela parce que Dieu avait permis(Jean 15 :5). Jâai Ă©tĂ© confus ; je ne comprenais pas ce qui Ă©tait arrivĂ© Ă la fille avant que le mĂ©decin ne puisse annoncer sa mort. Ensuite, jâai commencĂ© Ă comprendre le sens de cette vision : la fille Ă©tait morte au moment de ma vision, et a Ă©tĂ© sauvĂ©e(Jean 11 :25). Si je ne lui avais pas parlĂ© de JĂ©sus, elle aurait Ă©tĂ© perdue(Rom 10 :14). Jâai vu beaucoup dâĂąmes englouties Ă lâintĂ©rieur de lâhĂŽpital. Les dĂ©mons profitent du fait que lâhĂŽpital est un lieu oĂč il nây a pas la diffusion de la Parole de Dieu. Beaucoup ont Ă©tĂ© dĂ©couragĂ©s dâentrer dans les hĂŽpitaux et dâapporter lâespoir du salut Ă ceux qui sont sur le point de mourir. Les Ăąmes quittent lâhĂŽpital, Ă©tant perdues et condamnĂ©es pour enfer.
APRES MA GUERISON
Quand jâai rĂ©cupĂ©rĂ© de ma blessure, je suis retournĂ© au travail dans mon Ă©glise. Jâai changĂ© le nom de lâĂ©glise et enlevĂ© le nom qui exaltait mon ministĂšre. Jâai mis un autre nom dans mon Ă©glise Ă travers lâalliance que jâavais faite avec JĂ©sus. Mon Ă©glise sâappelle ââLâALLIANCE ETENELLE ââ. Jâai tout commencĂ© Ă partir de rien(Phili 3 :7 Ă 8). Je devais me dĂ©barrasser des fausses doctrines et rĂ©apprendre la Parole de Dieu. Je devais oublier tout ce que jâavais appris aux sĂ©minaires et me rĂ©Ă©duquer. Jâai changĂ© la doctrine de lâĂ©glise et jâai perdu 60% de membres(2Timot 4 :3 Ă 4). Ils nâont pas appuyĂ© la vraie doctrine. Ceux qui sont restĂ©s ont remarquĂ© mon changement et ont vu ma simplicitĂ©(Math 10 :16 ; 2Cor 11 :3). Je me suis souvenu de la Parole de JĂ©sus qui a parlĂ© de la naissance spirituelle de ma personne _au Ciel.
⥠Lorsquâils ont entendu mon tĂ©moignage, de nombreux pasteurs qui ont Ă©tudiĂ© avec moi dans des faux sĂ©minaires ont refusĂ© pour que je ne puisse pas venir partager mon tĂ©moignage dans leurs Ă©glises de peur dâĂȘtre frappĂ©s de honte par leurs mauvaises conduites. Dâautres ont dit que jâai scandalisĂ© le sĂ©minaire. Personne dâautre ne souhaite plus suivre les cours de leurs sĂ©minaires ou acheter leurs livres. Jâai Ă©tĂ© menacĂ© de mort par la franc-maçonnerie qui propose ces cours et ces sĂ©minaires thĂ©ologiques. Je devais quitter mon pays et dĂ©mĂ©nagĂ© dans un autre endroit(2Tim 3 :12).
Je vis Ă Ostrava, en RĂ©publique TchĂšque, loin des prĂ©dicateurs de prospĂ©ritĂ© et des chantres charnels(2Cor 6 :14). Ici oĂč je vis, les chrĂ©tiens nâaiment pas prĂȘcher la vĂ©ritĂ©(Rom 16 :17 Ă 18). Ils sâĂ©loignent lentement. La froideur a envahi ce pays. Je demande Ă tous de mâaider Ă diffuser ce tĂ©moignage et Ă alerter tous ceux qui suivent des faux Ă©vangiles (2Pierre 3 :17 Ă 18, 2Thes 3 :14 Ă 15). Que JĂ©sus bĂ©nisse chacun ; Amen !
APERCU DES ECRITURES
Bien-aimĂ©, vous venez de lire ce tĂ©moignage. La Bible dit ceci dans 2 TimothĂ©e 3 :16 Ă 17 : «Toute Ăcriture est inspirĂ©e de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre Ă toute bonne Ćuvre.» par ce passage biblique nous comprenons quâon doit interprĂ©ter tout ce qui est Ă©crit dans la Bible, avec le but corriger dans la justice, de les enseigner dans la justice, afin quâils soient saints. Câest pourquoi encore la Bible nous dit dans Apocalypse 14 :6 Ă 7 ceci : «Je vis un autre ange qui volait par le milieu du ciel, ayant un Ăvangile Ă©ternel, pour l'annoncer aux habitants de la terre, Ă toute nation, Ă toute tribu, Ă toute langue, et Ă tout peuple. Il disait d'une voix forte: Craignez Dieu, et donnez-lui gloire, car l'heure de son jugement est venue; et adorez celui qui a fait le ciel, et la terre, et la mer, et les sources d'eaux.» Câest pour nous montrer que lâĂ©vangile consiste Ă amener les gens Ă craindre Dieu ; or, la crainte de Dieu consiste Ă haĂŻr le mal selon *Proverbes 8 :13*, la crainte de Dieu consiste Ă mettre la Parole de Dieu en pratique pour ĂȘtre en accord avec Lui selon *DeutĂ©ronome 8 :6 et EsaĂŻe 50 :10 et GenĂšse 22 :1 Ă 12.*
đ§Câest pourquoi encore lâapĂŽtre Paul a dit ceci dans Colossiens 1 :28 : « *C'est Lui âJĂ©susâ que nous prĂȘchons, exhortant tout homme, et instruisant tout homme en toute sagesse, afin de prĂ©senter Ă Dieu tout homme, devenu parfait en Christ.* » par ce passage nous comprenons toujours que lâĂ©vangile vĂ©ritable doit avoir le but de rendre les gens parfaits ou saints et pas pour autres motifs.
Les deux prĂ©dications de base que Christ a laissĂ©es dans la Bible se trouvent dans *Luc 24 :46 Ă 47, lĂ oĂč Il a dit que la repentance et le pardon des pĂ©chĂ©s seraient prĂȘchĂ©s en son nom Ă toutes les nations en commençant par JĂ©rusalem. Christ Lui-mĂȘme lorsquâIl a commencĂ© Son ministĂšre, la Bible dĂ©clare dans Matthieu 4 :17 quâIl prĂȘchait en disant : « *Repentez-vous car le royaume de Dieu est proche.* »
⥠Et mĂȘme Jean Baptiste qui Ă©tait son prĂ©dĂ©cesseur prĂȘchait aussi la repentance lorsque nous lisons la Bible dans Matthieu 3 :1 Ă 2.
Les ApĂŽtre aussi ont prĂȘchĂ© la repentance lorsque nous lisons la Bible dans Actes 2 :38 et Actes 3 :12 Ă 19. MĂȘme les prophĂštes que Dieu envoyait dans lâAncien testament avaient le message qui consistait Ă dĂ©tourner le peuple de Dieu du pĂ©chĂ© pour ĂȘtre en accord avec Dieu, lorsque nous voyons par exemple MoĂŻse, la personne qui a amenĂ© la loi pour dĂ©tourner les enfants de Dieu du pĂ©chĂ© âMoĂŻse Ă©tait aussi prophĂšte selon DeutĂ©ronome 18 :15 â Le prophĂšte Elie Ă©tait envoyĂ© de Dieu pour dĂ©tourner les cĆurs des enfants de Dieu de lâidolĂątrie qui est aussi un pĂ©chĂ© dans 1Rois 18 :17 Ă 46, ainsi que dâautres vrais prophĂštes de Dieu. Câest pourquoi Dieu, pour montrer la mission vĂ©ritable quâun prophĂšte envoyĂ© par Lui dĂ©tient, a encore dit dans Malachie 4 : 5 Ă 6 « *Voici, je vous enverrai Ălie, le prophĂšte, Avant que le jour de l'Ăternel arrive, ce jour grand et redoutable. Il ramĂšnera le cĆur des pĂšres Ă leurs enfants, et le cĆur des enfants Ă leurs pĂšres, de peur que je ne vienne frapper le pays d'interdit.* » Si vous regardez dâautres vrais prophĂštes tels que, JĂ©rĂ©mie(JĂ©rĂ©mie 26 :20 Ă 24), EzĂ©chiel (EzĂ©ch 2 :6),⊠tous avaient la mĂȘme mission, celle de dĂ©tourner le peuple de Dieu du pĂ©chĂ©.
Et parce que le monde nâaime pas la vĂ©ritĂ© (Jean 7 :7, Jean 17 :14), tous ces prophĂštes ont souffert la persĂ©cution. Câest pourquoi la Bible nous dit ceci dans Jacques 5 :10 « *Prenez, mes frĂšres, pour modĂšles de souffrance et de patience les prophĂštes qui ont parlĂ© au nom du Seigneur.* » Le monde persĂ©cute les gens qui disent la vĂ©ritĂ©, car il aime le mensonge. Câest pourquoi Dieu dit dans EsaĂŻe 30 :9 Ă 11 « *Car c'est un peuple rebelle, ce sont des enfants menteurs, des enfants qui ne veulent point Ă©couter la loi de l'Ăternel, qui disent aux voyants: ââNe voyez pas!ââ Et aux prophĂštes: ââNe nous prophĂ©tisez pas des vĂ©ritĂ©s dites-nous des choses flatteuses, ProphĂ©tisez des chimĂšres! DĂ©tournez-vous du chemin, Ă©cartez-vous du sentier, Ă©loignez de notre prĂ©sence le Saint d'IsraĂ«l !ââ* »
JĂ©sus Lui-mĂȘme qui est la vĂ©ritĂ© et qui a prĂȘchĂ© la vĂ©ritĂ©, a Ă©tĂ© persĂ©cutĂ© par les juifs Ă cause de la vĂ©ritĂ©. Câest la raison pour laquelle Il a dit ceci aux juifs dans Jean 8 :40 ceci : « *Mais maintenant vous cherchez Ă me faire mourir, moi qui vous ai dit la vĂ©ritĂ© que j'ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l'a point fait.* »
La Bible nous montre que nous devons suivre les modĂšles des apĂŽtres de JĂ©sus et les prophĂštes ; câest pourquoi les Ă©critures nous dit dans EphĂ©siens 2 :20 « *Vous avez Ă©tĂ© Ă©difiĂ©s sur le fondement des apĂŽtres et des prophĂštes, JĂ©sus-Christ lui-mĂȘme Ă©tant la pierre angulaire.* » Donc, nous chrĂ©tiens, devons aussi juste prĂȘcher pour dĂ©tourner les gens de lâiniquitĂ© comme les ApĂŽtre de JĂ©sus lâont fait, comme les prophĂštes de lâAncienne alliance lâont fait, comme JĂ©sus-Christ notre Dieu lâa fait. Si on nous persĂ©cute, on ne doit pas sâĂ©tonner car JĂ©sus nous dit ceci dans Jean 15 :20 « *Souvenez-vous de la parole que je vous ai dite: Le serviteur n'est pas plus grand que son maĂźtre. S'ils m'ont persĂ©cutĂ©, ils vous persĂ©cuteront aussi; s'ils ont gardĂ© ma parole, ils garderont aussi la vĂŽtre.* » Et encore la Bible dit ceci dans 2TimothĂ©e 3 :12 « *Or, tous ceux qui veulent vivre pieusement en JĂ©sus-Christ seront persĂ©cutĂ©s.* » Et encore JĂ©sus dit ceci dans Matthieu 5 :11 « *Heureux serez-vous, lorsqu'on vous outragera, qu'on vous persĂ©cutera et qu'on dira faussement de vous toute sorte de mal, Ă cause de Moi.* » 2Corinthiens 1 :5 dit ceci : « *Car, de mĂȘme que les souffrances de Christ abondent en nous, de mĂȘme notre consolation abonde par Christ.* » 1Pierre 4 :1 Ă 2 dit ceci : « *Ainsi donc, Christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la mĂȘme pensĂ©e. Car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le pĂ©chĂ©, afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volontĂ© de Dieu, pendant le temps qui lui reste Ă vivre dans la chair.* »
*POURQUOI LE MONDE NâAIME PAS LA VERITE ?*
Dans Jean 7 :7 JĂ©sus-Christ, le Dieu vĂ©ritable dit ceci : « *Le monde ne peut vous haĂŻr; moi, il me hait, parce que je rends de lui le tĂ©moignage que ses Ćuvres sont mauvaises.* » Dans Jean 17 :14 JĂ©sus, dans Sa priĂšre quâIl adressait Ă Dieu, en faveur de Ses disciples, dit ceci : « *Je leur ai donnĂ© Ta parole; et le monde les a haĂŻs, parce qu'ils ne sont pas du monde, comme Moi Je ne suis pas du monde.* » Nous comprenons que le monde nâaime pas la vĂ©ritĂ© parce quâil est attachĂ© au pĂ©chĂ©. Tous les chrĂ©tiens qui disent que la prĂ©dication de la repentance est une mauvaise prĂ©dication qui sert Ă condamner les gens, ne sont que des hommes et des femmes dâiniquitĂ©, c'est-Ă -dire, des impies.
*EST-CE QUE LâEVANGILE EST-IL EN ACCORD AVEC LE MESSAGE DE PROSPERITE ?*
Bien-aimĂ©, nous allons voir ensemble dans la Bible, si le message de la prospĂ©ritĂ© est conforme Ă lâĂ©vangile de JĂ©sus-Christ notre Dieu, ou lâĂ©vangile qui a Ă©tĂ© prĂȘchĂ© par les apĂŽtres qui doivent ĂȘtre notre modĂšle selon 1Corinthiens 3 :10, Jude 1 :17 et EphĂ©siens 2 :20.
âș Le message de prospĂ©ritĂ© incite les gens Ă sâamasser des trĂ©sors ici sur terre, alors que JĂ©sus-Christ le Seigneur des ChrĂ©tiens, nous dit ceci dans Matthieu 6 :19 Ă 21 : « *Ne vous amassez pas des trĂ©sors sur la terre, oĂč la teigne et la rouille dĂ©truisent, et oĂč les voleurs percent et dĂ©robent; mais amassez-vous des trĂ©sors dans le ciel, oĂč la teigne et la rouille ne dĂ©truisent point, et oĂč les voleurs ne percent ni ne dĂ©robent. Car lĂ oĂč est ton trĂ©sor, lĂ aussi sera ton cĆur.* » Par ce passage nous comprenons quâavoir la pensĂ©e de sâamasser des trĂ©sors sur la terre est en dehors de lâĂ©vangile de JĂ©sus. Câest ce qui fait que les gens ne puissent pas avoir la pensĂ©e dâaider comme il faut les pauvres (Gal 2 :10), les malheureux, les frĂšres (Gal 6 :10) ; câest ce qui fait que les gens ne puissent pas avoir la pensĂ©e de faire avancer convenablement une Ćuvre de Dieu avec leur argent (Gal 6 :6, Philip 4 :18).
⥠Le message de prospĂ©ritĂ©, pousse les gens Ă vouloir sâenrichir matĂ©riellement, alors que lâĂ©vangile nous dit dans ceci dans 1TimothĂ©e 6 :9 « *Mais ceux qui veulent s'enrichir tombent dans la tentation, dans le piĂšge, et dans beaucoup de dĂ©sirs insensĂ©s et pernicieux qui plongent les hommes dans la ruine et la perdition.* »
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă sâamasser des trĂ©sors pour eux-mĂȘmes afin dâĂȘtre riches selon le monde et non selon Dieu, alors que JĂ©sus nous montre dans la parabole quâIl avait donnĂ© dans Luc 12 :16 Ă 21 que nous ne devons pas nous amasser des trĂ©sors pour nous-mĂȘmes ; Il nous montre que nous devons ĂȘtre riches pour Dieu âen ayant la sagesse, c'est-Ă -dire la crainte de lâEternel qui est la chose qui vaut mieux que lâargent, les perles selon Job 28 :18 â
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă ne pas se contenter âc'est-Ă -dire, Ă ne pas ĂȘtre satisfaitsâ de ce quâils ont, et de ce quâils sont. Alors que la Dieu nous montre dans 1TimothĂ©e 6 :6 que la grande source de gain câest la piĂ©tĂ© avec le contentement. Dans HĂ©breux 13 :5, la Bible nous exhorte Ă nous contenter de ce quâon a, alors quâavec le message de prospĂ©ritĂ© on veut toujours avoir plus de moyen. Câest pourquoi encore que dans Philippiens 4 :11, la Bible nous montre que nous devons apprendre Ă ĂȘtre content de lâĂ©tat oĂč nous nous trouvons.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait aussi que les chrĂ©tiens ne puissent pas se contenter de ce quâils sont, c'est-Ă -dire, les chrĂ©tiens ne veulent pas ĂȘtre satisfaits de la maniĂšre dont Dieu les a crĂ©Ă©s. Câest pourquoi ils veulent changer lâimage de Dieu en se dĂ©naturant : en se rendant artificiels, lorsquâils changent la couleur de leur peau pour avoir un teint clair ; lorsquâils percent leurs oreilles afin de placer des boucles dâoreilles sur eux pour sâadresser indirectement Ă Dieu en disant quâIl avait oubliĂ© de les crĂ©er avec ces bijoux sur eux, alors que dans GenĂšse 1 :31, aprĂšs que Dieu ait crĂ©e lâhomme, les animaux et autres choses, Il vit que tout ce quâIl avait fait Ă©tait bon ; lorsque les chrĂ©tiennes placent tout ce qui est faux sur elles, entre autres, les faux cheveux, les faux ongles, les faux cils, le fond de teint pour avoir un faux teint, le mascara, le rouge Ă lĂšvre, la poudre, le crayon Ă sourcil pour se faire des lignes quâelles diffĂ©rencient avec le tatouage, et autres choses semblables ; alors que la Bible nous montre dans EcclĂ©siaste 3 :12 quâon ne doit pas ajouter, ni retrancher sur ce que Dieu a fait, pour quâon puisse Le craindre. Nous profitons de vous informer que Dieu dĂ©teste tous ce quâon appelle maquillage ou ornement, dans 1TimothĂ©e 2 :9 Ă 10, 1PiĂšrre 3 :3, Exode 33 :3, Gen 35 1 Ă 5, EsaĂŻe 3 :16 Ă 25.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens soient affectionnĂ©s aux choses matĂ©rielles, alors que la Bible nous dit ceci dans Colossiens 3 :1 Ă 4 : « *Si donc vous ĂȘtes ressuscitĂ©s avec Christ, cherchez les choses d'en haut, oĂč Christ est assis Ă la droite de Dieu. Affectionnez-vous aux choses d'en haut, et non Ă celles qui sont sur la terre. Car vous ĂȘtes morts, et votre vie est cachĂ©e avec Christ en Dieu. Quand Christ, votre vie, paraĂźtra, alors vous paraĂźtrez aussi avec lui dans la gloire.* »
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens puissent chercher Dieu, c'est-Ă -dire prier Dieu pour les choses de ce monde, alors que JĂ©sus dans Matthieu 6 :31 Ă 34 nous montre quâon doit juste chercher seulement le Royaume de Dieu et Sa justice, puis toutes autres choses nous seront donnĂ©es par-dessus. Au niveau du verset 32, Il dit que ce sont les paĂŻens qui cherchent les biens de ce monde.
⥠Le message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens croient que la pauvretĂ© est une malĂ©diction, alors que la Bible nous montre dans Philipiens 2 :12 *quâon doit savoir vivre dans lâabondance et mĂȘme dans la disette, c'est-Ă -dire, dans le manque des choses nĂ©cessaires pour se nourrir* . La Bible nous montre encore dans Jacques 2 :5 que *Dieu a choisi les pauvres aux yeux du monde pour quâils soient riches en la foi* . 2Corinthiens 8 :1 Ă 2 dit ceci : « *Nous vous faisons connaĂźtre, frĂšres, la grĂące de Dieu qui s'est manifestĂ©e dans les Ăglises de la MacĂ©doine. Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont Ă©prouvĂ©es, leur joie dĂ©bordante et leur pauvretĂ© profonde ont produit avec abondance de riches libĂ©ralitĂ©s de leur part.* » Nous comprenons par ce passage quâil y avait des pauvres dans lâĂ©glise de la MacĂ©doine. MĂȘme dans Romains 15 :26, la Bible nous montre quâil y avait des pauvres parmi les chrĂ©tiens de JĂ©rusalem. Nous comprenons quâavec le Seigneur on peut parvenir Ă ĂȘtre pauvre ; car ce qui intĂ©resse Dieu, câest juste la richesse spirituelle, c'est-Ă -dire, la saintetĂ© ; câest pourquoi JĂ©sus a dit ceci dans Luc 12 :15 « *Puis il leur dit: Gardez-vous avec soin de toute avarice; mĂȘme si un homme est dans lâabondance, sa vie ne dĂ©pend pas de ses biens.* »
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens puissent seulement voir leurs propres intĂ©rĂȘts et non ceux de JĂ©sus ou dâautres personnes aussi, alors que la Bible nous exhorte indirectement dans Philip 2 :21 de chercher les intĂ©rĂȘts de JĂ©sus, dans Philip 2 :4 elle nous exhorte de considĂ©rer aussi les intĂ©rĂȘts dâautres personnes. Lisez aussi dâautres passages tels que 1Cor 13 :4 Ă 5, 1Cor 10 :24.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© pousse certains chrĂ©tiens Ă croire que pour ĂȘtre riches physiquement, on doit juste craindre Dieu, en mettant Sa Parole en pratique, ils croient que la piĂ©tĂ© câest la source de gain, alors que la Bible nous montre dans 1TimothĂ©e 6 :5 Ă 6 que la grande source de gain câest la piĂ©tĂ© avec le contentement. Ce passage nous montre que ceux qui croient que la piĂ©tĂ© est une source de gain, sont privĂ©s dâentendement et sont corrompus.
⥠Le message de prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă avoir lâamour de lâargent, alors que le Bible dans 1Timot 6 :10, HĂ©breux 13 :5 Dieu nous montre quâIl est contre lâamour de lâargent.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă aspirer aux choses Ă©levĂ©es, alors que lâĂ©vangile nous montre dans Romains 12 :16 quâon ne doit pas aspirer Ă ce qui est Ă©levĂ©, mais on doit se laisser attirer par ce qui est humble.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait que certains chrĂ©tiens puissent commencer Ă vendre leurs prĂ©dications, leurs tĂ©moignages, leurs chants afin de se procurer de lâargent, alors que la Bible nous montre dans Math 10 :8 que comme on a reçu gratuitement les dons de Dieu, on doit aussi donner gratuitement. LâapĂŽtre Paul, ayant cette pensĂ©e, il sâexprime dans 1Corint 9 :18, il dit ceci : « *Quelle est donc ma rĂ©compense? C'est d'offrir gratuitement l'Ăvangile que j'annonce, sans user de mon droit de prĂ©dicateur de l'Ăvangile.* » MĂȘme pour les gens qui disent quâils font payer le concert juste pour remettre leurs dĂ©penses nâont pas raison car, en faisant cela, on bloque certaines personne qui nâont pas de moyens, mais qui avaient un cĆur disposĂ© afin dâĂȘtre Ă©difiĂ©s ou transformĂ©s ledit concert. En faisant cela, on fait que le salut ne soit plus gratuit, mais payant. Pour ces gens qui disent quâils facturent leurs concerts, leurs livres, leurs CD juste pour remettre lâargent quâils ont dĂ©pensĂ© nâont pas toujours raison car la vie chrĂ©tienne consiste Ă se sacrifier pour les autres ; câest pourquoi JĂ©sus dit ceci dans Jean 15 :13 « *Il nây a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis.* » Les gens doivent juste avoir confiance en Dieu et attendre le temps de Dieu pour tout faire en Ă©tant soutenus par le Seigneur. Parce que câest Dieu qui soutient son Ćuvre par Sa propre force et de Sa maniĂšre. Dâautres chrĂ©tiens sont emportĂ©s dans ces mouvements parce quâils sont pressĂ©s ; dâautres cherchent des managers comme les profanes pour sâengouffrer totalement dans cette ruse du diable.
⥠Le message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens puissent se lamenter devant Dieu en Lui disant du nâimporte quoi pour quâIl puisse agir, alors que lâĂ©vangile nous montre dans EphĂ©siens 6 :18 ; Philipiens 4 :6 quâon doit lâimplorer avec supplication dans lâhumilitĂ©.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens puissent presser Dieu âpour les gains des richessesâ alors que la Bible dit dans Psaumes 115 :3 dit : « *Notre Dieu est au Ciel, il fait tout ce quâIl veut.* »
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© fait que les chrĂ©tiens puissent imposer Ă Dieu leurs volontĂ©s, alors que lâĂ©vangile nous dit ceci dans 1Jean 5 :14 « *Nous avons auprĂšs de Lui cette assurance, que si nous demandons quelques chose selon Sa volontĂ©, Il nous Ă©coute.* » EphĂ©siens 5 :17 dit ceci : « *Câest pourquoi, ne soyez pas inconsidĂ©rĂ©s, mais comprenez quelle est la volontĂ© du Seigneur.* »
Nous comprenons clairement par la Parole de Christ que le message de la prospĂ©ritĂ© nâest pas en accord avec lâĂ©vangile.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© regorge des flatteries, alors que la Bible nous montre dans 1ThĂ©s 2 :5 quâon ne doit pas avoir des paroles flatteuses lorsquâon prĂȘche. Et mĂȘme dans Romains 16 :17 Ă 18, la Bible dit ceci : « *Je vous exhorte, frĂšres, Ă prendre garde Ă ceux qui causent des divisions et des scandales, au prĂ©judice de l'enseignement que vous avez reçu. Ăloignez-vous d'eux. Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils sĂ©duisent les cĆurs des simples.* »
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă croire que pour obtenir les faveurs de Dieu, il faut juste dĂ©clarer par la bouche et avoir la foi qui fera que la chose demandĂ©e soit obtenue, alors que la Parole de nous montre dans DeutĂ©ronome 28 :1 Ă 14 que pour ĂȘtre bĂ©ni de Dieu, il faut ĂȘtre une personne qui obĂ©it Ă ce que la Bible dit. Dans DeutĂ©ronome 28 :15 Ă 68 et 1Corinhiens 16 :22, la Bible nous montre que la malĂ©diction est juste pour celui qui nâaime pas obĂ©ir Ă ce que Dieu dit.
⥠Le message de la prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă croire quâun chrĂ©tien qui a une bonne relation avec Dieu, ne peut pas souffrir, alors que lâĂ©vangile nous montre plusieurs passages que câest faux. Câest pourquoi Dieu nous le dit dans
1Pierre 4 :1 « *Ainsi donc, Christ ayant souffert dans la chair, vous aussi armez-vous de la mĂȘme pensĂ©e. Car celui qui a souffert dans la chair en a fini avec le pĂ©chĂ©, afin de vivre, non plus selon les convoitises des hommes, mais selon la volontĂ© de Dieu, pendant le temps qui lui reste Ă vivre dans la chair.* »
Jacques 5 :10 dit aussi ceci « Prenez, mes frÚres, pour modÚles de souffrance et de patience les prophÚtes qui ont parlé au nom du Seigneur.»
1Pierre 5 :9 dit « *RĂ©sistez-lui avec une foi ferme, sachant que les mĂȘmes souffrances sont imposĂ©es Ă vos frĂšres dans le monde.* »
1Pierre 4 :13 dit « *Réjouissez-vous, au contraire, de la part que vous avez aux souffrances de Christ, afin que vous soyez aussi dans la joie et dans l'allégresse lorsque sa gloire apparaßtra.* »
1Pierre 2 :20 dit « *En effet, quelle gloire y a-t-il à supporter de mauvais traitements pour avoir commis des fautes? Mais si vous supportez la souffrance lorsque vous faites ce qui est bien, c'est une grùce devant Dieu.* »
2TimothĂ© 4 :5 dit « *Mais toi, sois sobre en toutes choses, supporte les souffrances, fais l'Ćuvre d'un Ă©vangĂ©liste, remplis bien ton ministĂšre.* »
Philpiens 3 :10 à 11 dit « *Afin de connaßtre Christ, et la puissance de sa résurrection, et la communion de ses souffrances, en devenant conforme à lui dans sa mort, pour parvenir, si je puis, à la résurrection d'entre les morts.* »
2Corint 1 :7 dit « *Et notre espérance à votre égard est ferme, parce que nous savons que, si vous avez part aux souffrances, vous avez part aussi à la consolation.* »
Actes 14 :22 dit « *fortifiant l'esprit des disciples, les exhortant à persévérer dans la foi, et disant que c'est par beaucoup de tribulations qu'il nous faut entrer dans le royaume de Dieu.* »
Jacques 1 :2 Ă 3 « *Mes frĂšres, regardez comme un sujet de joie complĂšte les diverses Ă©preuves auxquelles vous pouvez ĂȘtre exposĂ©s, sachant que l'Ă©preuve de votre foi produit la patience.* »
1Pierre 1 :6 Ă 7 « *C'est lĂ ce qui fait votre joie, quoique maintenant, puisqu'il le faut, vous soyez attristĂ©s pour un peu de temps par diverses Ă©preuves, afin que l'Ă©preuve de votre foi, plus prĂ©cieuse que l'or pĂ©rissable (qui cependant est Ă©prouvĂ© par le feu), ait pour rĂ©sultat la louange, la gloire et l'honneur, lorsque JĂ©sus-Christ apparaĂźtra* » 1Pierre 4 :16 « *Mais si quelqu'un souffre comme chrĂ©tien, qu'il n'en ait point honte, et que plutĂŽt il glorifie Dieu Ă cause de ce nom.* » 2TimothĂ© 2 :3 « Souffre avec moi, comme un bon soldat de JĂ©sus-Christ.» 2Timoth 1 :8 « *N'aie donc point honte du tĂ©moignage Ă rendre Ă notre Seigneur, ni de moi son prisonnier. Mais souffre avec moi pour l'Ăvangile* » 2Thess 1 :5 « *C'est une preuve du juste jugement de Dieu, pour que vous soyez jugĂ©s dignes du royaume de Dieu, pour lequel vous souffrez.* » 1Cor 6 :7 « *C'est dĂ©jĂ certes un dĂ©faut chez vous que d'avoir des procĂšs les uns avec les autres. Pourquoi ne souffrez-vous pas plutĂŽt quelque injustice? Pourquoi ne vous laissez-vous pas plutĂŽt dĂ©pouiller?* » Dans Luc 23 :31, JĂ©sus aussi a dit ceci par rapport aux souffrances : « *Car, si l'on fait ces choses au bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec?* »
Nous remarquons clairement que lâĂ©vangile de JĂ©sus-Christ marche toujours avec la souffrance.
âĄLe message de prospĂ©ritĂ© pousse les chrĂ©tiens Ă implorer le feu de Dieu pour tuer les gens quâils croient les freiner financiĂšrement, alors quâavec lâĂ©vangile, JĂ©sus nous montre dans Luc 9 :52 Ă 56 quâon ne doit jamais implorer Ă Dieu la mort pour frapper ceux qui nous combattent. Câest pourquoi ce passage de Luc 9 :52 Ă 56 dit ceci : « *Il envoya devant lui des messagers, qui se mirent en route et entrĂšrent dans un bourg des Samaritains, pour lui prĂ©parer un logement. Mais on ne le reçut pas, parce qu'il se dirigeait sur JĂ©rusalem. Les disciples Jacques et Jean, voyant cela, dirent: Seigneur, veux-tu que nous commandions que le feu descende du ciel et les consume? JĂ©sus se tourna vers eux, et les rĂ©primanda, disant: Vous ne savez de quel esprit vous ĂȘtes animĂ©s. Car le Fils de l'homme est venu, non pour perdre les Ăąmes des hommes, mais pour les sauver. Et ils allĂšrent dans un autre bourg.* » JĂ©sus a encore dit ceci dans Mathieu 5 :43 Ă 48 « *Vous avez appris qu'il a Ă©tĂ© dit: Tu aimeras ton prochain, et tu haĂŻras ton ennemi. 44 Mais moi, je vous dis: Aimez vos ennemis, bĂ©nissez ceux qui vous maudissent, faites du bien Ă ceux qui vous haĂŻssent, et priez pour ceux qui vous maltraitent et qui vous persĂ©cutent, afin que vous soyez fils de votre PĂšre qui est dans les cieux; car il fait lever son soleil sur les mĂ©chants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes. Si vous aimez ceux qui vous aiment, quelle rĂ©compense mĂ©ritez-vous? Les publicains aussi n'agissent-ils pas de mĂȘme? Et si vous saluez seulement vos frĂšres, que faites-vous d'extraordinaire? Les paĂŻens aussi n'agissent-ils pas de mĂȘme? Soyez donc parfaits, comme votre PĂšre cĂ©leste est parfait.* » Romains 12 :16 aussi dit ceci : « *BĂ©nissez ceux qui vous persĂ©cutent, bĂ©nissez et ne maudissez pas.* » MalgrĂ© ces passages clairs se trouvant dans lâĂ©vangile, certains chrĂ©tiens jusquâĂ prĂ©sent font des priĂšres pour maudire des gens. Nous devons savoir que la loi de notre Seigneur est basĂ©e sur lâamour selon Mathieu 22 : 36 Ă 40. Celui qui aime son prochain, ne peut jamais le maudire ou dĂ©sirer sa mort.
Nous comprenons que câest une abomination dâimplorer le feu sur les gens. Chers chrĂ©tiens, suivons Christ notre Seigneur pour avoir la vie !
*LE MESSAGE DE PROSPERITE EST DIABOLIQUE*
La Bible nous dit ceci dans Philippiens 3 :17 Ă 19 « *Soyez tous mes imitateurs, frĂšres, et portez les regards sur ceux qui marchent selon le modĂšle que vous avez en nous. Car il en est plusieurs qui marchent en ennemis de la croix de Christ, je vous en ai souvent parlĂ©, et j'en parle maintenant encore en pleurant. Leur fin sera la perdition; ils ont pour dieu leur ventre, ils mettent leur gloire dans ce qui fait leur honte, ils ne pensent qu'aux choses de la terre. Mais notre citĂ© Ă nous est dans les cieux, d'oĂč nous attendons aussi comme Sauveur le Seigneur JĂ©sus-Christ, qui transformera le corps de notre humiliation, en le rendant semblable au corps de sa gloire, par le pouvoir qu'il a de s'assujettir toutes choses.* » Nous comprenons que les mauvais serviteurs nâont pas les yeux fixĂ©s vers le Ciel ; ils ont les yeux fixĂ©s sur les choses matĂ©rielles, et ils ont pour dieu, leur ventre.
Romains 16 :17 Ă 18 dit aussi ceci : « *Je vous exhorte, frĂšres, Ă prendre garde Ă ceux qui causent des divisions et des scandales, au prĂ©judice de l'enseignement que vous avez reçu. Ăloignez-vous d'eux. Car de tels hommes ne servent point Christ notre Seigneur, mais leur propre ventre; et, par des paroles douces et flatteuses, ils sĂ©duisent les cĆurs des simples.* »
Tite 1 :10 Ă 14 dit ceci « *Il y a, en effet, surtout parmi les circoncis, beaucoup de gens rebelles, de vains discoureurs et de sĂ©ducteurs, auxquels il faut fermer la bouche. Ils bouleversent des familles entiĂšres, enseignant pour un gain honteux ce qu'on ne doit pas enseigner. L'un d'entre eux, leur propre prophĂšte, a dit: CrĂ©tois toujours menteurs, mĂ©chantes bĂȘtes, ventres paresseux. Ce tĂ©moignage est vrai. C'est pourquoi reprends-les sĂ©vĂšrement, afin qu'ils aient une foi saine, et qu'ils ne s'attachent pas Ă des fables judaĂŻques et Ă des commandements d'hommes qui se dĂ©tournent de la vĂ©ritĂ©.* »
*EST-CE QUâON PEUT PRECHER LE MIRACLE OU LA DĂLIVRANCE OU LA GUERISON ?*
La Bible nous montre que les miracles, la guĂ©rison et la dĂ©livrance sont des choses qui accompagnent un chrĂ©tien. Câest JĂ©sus a dit ceci dans Marc 16 :17 Ă 18 : « *Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru: en mon nom, ils chasseront les dĂ©mons; ils parleront de nouvelles langues; ils saisiront des serpents; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guĂ©ris.* » Les apĂŽtres nâont pas prĂȘchĂ© le miracle, la dĂ©livrance ou la guĂ©rison aucune part. Câest pourquoi lâapĂŽtre Paul a montrĂ© dans 1Corinthiens 1 :23 quâils prĂȘchaient Christ crucifiĂ©, c'est-Ă -dire, ils prĂȘchaient la croix qui symbolise le pardon des pĂ©chĂ©s par la repentance. JĂ©sus aussi nâa aucune part prĂȘchĂ© le miracle, la guĂ©rison ou la dĂ©livrance ; Il avait dit dans Luc 24 :46 Ă 47 que la repentance et le pardon des pĂ©chĂ©s seraient prĂȘchĂ©s Ă toutes les nations en commençant par JĂ©rusalem. Le miracle, la guĂ©rison, la dĂ©livrance les accompagnaient seulement.
Nous comprenons clairement que câest une abomination de prĂȘcher ces choses.
*POURQUOI JESUS A LAISSĂ LA REPENTANCE ET LE PARDON DES PĂCHĂS COMME PREDICATION ?*
JĂ©sus a laissĂ© ces deux prĂ©dications parce que ce sont les seules qui ont le pouvoir de sauver lâhomme pour le Ciel. Câest pourquoi JĂ©sus disait aux juifs dans Luc 13 :5 « Si vous ne vous repentez pas, vous pĂ©rirez Ă©galement.» Car câest le pĂ©chĂ© qui amĂšne lâhomme en enfer. Christ sâest sacrifiĂ© Ă la croix pour que nous puissions ĂȘtre sauvĂ©s au Ciel. Câest pourquoi Il dit dans Jean 3 :16 « *Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse point, mais qu'il ait la vie Ă©ternelle.* » Croire en JĂ©sus veut dire avoir la foi en Lui. Et la foi vĂ©ritable est accompagnĂ©e par les Ćuvres. Câest pourquoi la Bible dit dans Jacques 2 :26 nous dit que la foi sans les Ćuvres est morte. Les Ćuvres que la foi demande câest les fruits dignes de la repentance selon Mathieu 3 :8.
JĂ©sus montre quâIl nâest pas dâaccord avec le message de prospĂ©ritĂ© dans Mathieu 16 :26 «* Et que servirait-il Ă un homme de gagner tout le monde, s'il perdait son Ăąme? Ou, que donnerait un homme en Ă©change de son Ăąme?* » Ce qui intĂ©resse JĂ©sus câest le salut dans lâĂ©ternitĂ© au Ciel. Parce que câest ça la raison de son sacrifice sur la croix selon Jean 3 :16.
Bien-aimĂ©s dans le Seigneur, le temps est terminĂ©. JĂ©sus vous aime ! Repentez-vous sanctifiez-vous et Il vous accueillera. JĂ©sus revient trĂšs bientĂŽt (Apoc 22 :12). Si vous manquez le ciel, lâenfer vous engloutira pour toute lâĂ©ternitĂ© dans le feu. Le salaire du pĂ©chĂ© câest la mort (Rom 6 :23). 1Jean 3 :4 nous montre que le pĂ©chĂ© câest la transgression de la loi, c'est-Ă -dire, la Parole de Dieu. La Parole de Dieu nous dit dans 1Thess 5 :23 : « *Que le Dieu de paix vous sanctifie lui-mĂȘme tout entiers, et que tout votre ĂȘtre, l'esprit, l'Ăąme et le corps, soit conservĂ© irrĂ©prĂ©hensible, lors de l'avĂšnement de notre Seigneur JĂ©sus-Christ* ». Fuyez la colĂšre de Dieu, car lâenfer est rĂ©el (Luc 16 :19 Ă 31).
*LâORIGINE DE LâĂVANGILE DE PROSPĂRITĂ*
Un ancien franc-maçon qui est maintenant pasteur, le frĂšre Kevin Strewart avait dĂ©clarĂ© ceci : *En fait, le message de prospĂ©ritĂ© est nĂ© dans la franc-maçonnerie.* Il nây a pas de telles doctrines dans la Bible, parce que cet enseignement est nĂ© dans une loge des francs-maçons. Et certains stratĂšges francs-maçons se sont passĂ©s pour des chrĂ©tiens et ont transmis ces enseignements dans des Ă©glises. Cette thĂ©ologie est venue de lâenfer vers la franc-maçonnerie. »
Bien-aimĂ©, la prĂ©dication de prospĂ©ritĂ© nâa jamais Ă©tĂ© biblique. Beaucoup de gens prennent le passage de 3Jean 1 :2 (qui dit : *Je souhaite que tu prospĂšres Ă tous Ă©gards comme prospĂšre lâĂ©tat de ton Ăąme* ) pour dire que la prĂ©dication de prospĂ©ritĂ© est biblique ; câest faux ! En effet, sur ce passage biblique de 3Jean 1 :2, lâapĂŽtre Jean a juste montrĂ© que câest un souhait. Câest pourquoi il a dit : « *Je souhaite que tu prospĂšres Ă tous Ă©gards.*» Car on est appelĂ© Ă souhaiter toujours aux gens le bonheur. Par exemple, lorsquâon dit : ââQue Dieu vous bĂ©nisse !ââ ce nâest pas une prĂ©dication, mais juste un souhait ; lorsquâon dit : ââPasse une excellente journĂ©eââ ou ââBon voyage !ââ ou ââBonne nuit !ââ ce nâest pas non plus une prĂ©dication, mais juste un souhait.
âĄPar dĂ©finition, un souhait est un vĆu ou encore un dĂ©sir de voir quâune chose sâaccomplisse. JĂ©sus, dans la Bible qui est Sa Parole, nous appelle Ă prĂȘcher juste la repentance et le pardon des pĂ©chĂ©s. Câest pourquoi JĂ©sus a dit ceci dans Luc 24 :46 Ă 47 « Et il (JĂ©sus) leur dit: Ainsi il est Ă©crit que le Christ souffrirait, et qu'il ressusciterait des morts le troisiĂšme jour, (verset 47) et que la repentance et le pardon des pĂ©chĂ©s seraient prĂȘchĂ©s en son nom Ă toutes les nations, Ă commencer par JĂ©rusalem.*»
âĄLa Parole de Dieu est inspirĂ©e pour faire que lâhomme sâĂ©loigne de ce quâon appelle pĂ©chĂ© afin de ne pas aller en enfer, mais dâentrer au Ciel ; câest pourquoi la Bible nous dit ceci dans 2TimothĂ© 3 :16 Ă 17 « *Toute Ăcriture est inspirĂ©e de Dieu, et utile pour enseigner, pour convaincre, pour corriger, pour instruire dans la justice, (verset 17) afin que l'homme de Dieu soit accompli et propre Ă toute bonne Ćuvre.* » JĂ©sus est venu sur la terre pour faire que lâhomme entre au Ciel ; Il est venu pour dĂ©truire les Ćuvres du diable, c'est-Ă -dire, le pĂ©chĂ© ; câest pourquoi la Bible dit ceci dans Jean 3 :16 « *Car Dieu a tant aimĂ© le monde qu'il a donnĂ© son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne pĂ©risse point (en enfer), mais qu'il ait la vie Ă©ternelle(au Ciel).* » et encore , la Bible Ă©claircit ceci dans 1Jean 3 :8 « *Celui qui pĂšche est du diable, car le diable pĂšche dĂšs le commencement. Le Fils de Dieu (JĂ©sus) a paru afin de dĂ©truire les Ćuvres du diable.* » Dans Actes 2 : 14 Ă 41 Actes 3 : 12 Ă 21, Actes 5 :29 Ă 31, Actes 11 :18, Actes 17 :30, Actes 20 :20 Ă 21, Actes 26 :20, nous montrent que les apĂŽtres de JĂ©sus que nous sommes censĂ©s imiter selon EphĂ©siens 2 :20 Ă 21, avaient prĂȘchĂ© la repentance. JĂ©sus dans Mathieu 4 :11 a prĂȘchĂ© aussi la repentance. Dans Mathieu 3 :1 Ă 2, la Bible nous montre encore que Jean Baptiste qui fut le prĂ©curseur de JĂ©sus, avait aussi prĂȘchĂ© la repentance pour amener les cĆurs des fils vers Dieu (Luc 1 :13 Ă 17)
-Les prophĂštes dans lâAncien testament avaient un message qui avait le but de faire que les enfants de Dieu se dĂ©tournent du pĂ©chĂ©, de lâidolĂątrie, pour se tourner Ă Dieu. Ce que la Bible nous montre dans EzĂ©chiel 16 :2, EzĂ©ch 3 :17 Ă 21, JĂ©rĂ©mie 1 : 1 Ă 10, EsaĂŻe 31 :6, Malachie 3 :7, Zacharie 1 :3, Sophonie 1 :17, Sophonie 3 :11 , AggĂ©e 2 :17, MichĂ©e 3 :8, AgĂ©e 1 :8 Ă 12,Abdias 1 :1 Ă 10, Amos 1 :1 Ă 15, JoĂ«l 2 :12, Nahum 1 :12 Ă 14,Jonas 1 :1 Ă 2,⊠Les vrais prophĂštes de Dieu avaient un message qui condamnait le pĂ©chĂ©. Les faux prophĂštes avaient le message de flatterie, le message dâespoir sur terre qui va bientĂŽt aller au feu, comme nous voyons les messages de tous les prĂ©dicateurs de prospĂ©ritĂ© aujourdâhui. Câest pourquoi Dieu a dit ceci Ă au prophĂšte JĂ©rĂ©mie, dans JĂ©rĂ©mie 23 :16 Ă 19 concernant les faux prophĂštes « *Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es: N'Ă©coutez pas les paroles des prophĂštes qui vous prophĂ©tisent! Ils vous entraĂźnent Ă des choses de nĂ©ant; Ils disent les visions de leur cĆur, Et non ce qui vient de la bouche de l'Ăternel. (17) Ils disent Ă ceux qui me mĂ©prisent: L'Ăternel a dit: Vous aurez la paix; Et ils disent Ă tous ceux qui suivent les penchants de leur cĆur : Il ne vous arrivera aucun mal. (18) Qui donc a assistĂ© au conseil de l'Ăternel Pour voir, pour Ă©couter sa parole? Qui a prĂȘtĂ© l'oreille Ă sa parole, qui l'a entendue? (19) Voici, la tempĂȘte de l'Ăternel, la fureur Ă©clate, L'orage se prĂ©cipite, Il fond sur la tĂȘte des mĂ©chants.* » Les faux prophĂštes ont juste le rĂŽle de flatter les gens. Ils ne peuvent pas ĂȘtre centrĂ©s sur un message qui condamne le pĂ©chĂ© tel que nous le montre JĂ©rĂ©mie 3 :5 Ă 9, JĂ©rĂ©mie 14 : 13Ă 17, JĂ©rĂ©mie 9 :8, JĂ©rĂ©mie 8 :11,⊠Ces prĂ©dicateurs sont prĂȘts pour dire que la prĂ©dication de repentance est une mauvaise prĂ©dication qui ne serve quâĂ condamner. Ils oublient que JĂ©sus en a parlĂ© en montrant que câest la prĂ©dication principale (Mathieu 4 :16)
Il y a des gens qui prennent le passage de 2Corinthiens 8 :9 « *Car vous connaissez la grĂące de notre Seigneur JĂ©sus-Christ, qui pour vous s'est fait pauvre, de riche qu'il Ă©tait, afin que par sa pauvretĂ© vous fussiez enrichis.* » pour dire quâon peut prĂȘcher la prospĂ©ritĂ©.
Analysons ensemble ce passage : Dans ce passage, nous voyons que Paul sâadressait seulement Ă lâĂ©glise de Corinthe car ils avaient des moyens matĂ©riels. Câest pourquoi il a dit : « âŠPour vous sâest fait pauvre⊠afin que vous fussiez enrichis.» Pourquoi nous disons ceci ? Regardez la raison :
Si ce passage biblique Ă©tait destinĂ© Ă tous les chrĂ©tiens, Paul lui-mĂȘme allait toujours avoir des richesses, parce quâil Ă©tait un chrĂ©tien affermi. Mais Paul nous montre dans Philippiens 4 :12 quâil savait vivre dans la disette âpauvretĂ©, â et mĂȘme dans lâabondance.
Si ce passage biblique Ă©tait destinĂ© Ă tous les chrĂ©tiens, les Ă©glises de la MacĂ©doine devaient ĂȘtre aussi riches. Mais, la Bible nous montre que les Ă©glises de la MacĂ©doine Ă©taient pauvres ; câest pourquoi lâapĂŽtre Paul disait aux Corinthiens ceci dans 2Corinthiens 8 :1 Ă 2 « *Nous vous faisons connaĂźtre, frĂšres, la grĂące de Dieu qui s'est manifestĂ©e dans les Ăglises de la MacĂ©doine. (verset 2) Au milieu de beaucoup de tribulations qui les ont Ă©prouvĂ©es, leur joie dĂ©bordante et leur pauvretĂ© profonde ont produit avec abondance de riches libĂ©ralitĂ©s de leur part.* »
Si ce passage biblique Ă©tait destinĂ© Ă tous les chrĂ©tiens, parmi les chrĂ©tiens de JĂ©rusalem on nâallait pas avoir des pauvres ; car Romains 15 :26 nous montre quâil y avait des pauvres parmi les chrĂ©tiens de JĂ©rusalem. Câest pourquoi Paul disait ceci aux Romains dans Romains 15 :26 « *Car la MacĂ©doine et l'AchaĂŻe ont bien voulu s'imposer une contribution en faveur des pauvres parmi les saints de JĂ©rusalem.* »
Dans Jacques 2 :5, lâĂ©vangile nous montre que Dieu a choisi les pauvres aux yeux du monde, pour quâils soient riches en la foi, et hĂ©ritiers du royaume quâil a promis Ă ceux qui lâaiment. LâapĂŽtre Paul a montrĂ© encore dans Romains 8 :35 Ă 37 que ni la nuditĂ©, ni les tribulations ne peut pas le sĂ©parer de lâamour de Dieu.
âĄNous comprenons que parmi les chrĂ©tiens, il peut y avoir certains qui sont pauvres et dâautres qui ont des moyens. Tout dĂ©pend de Dieu, de Sa volontĂ© bienveillante. Dire quâun chrĂ©tien doit toujours avoir les moyens parce que JĂ©sus sâĂ©tait rendu pauvre, câest faux, car nous venons de parcourir les Ecritures pour voir la pensĂ©e parfaite sur cette affaire. La Bible se complĂšte (Math 4 :7) ! Soyons sages selon Dieu! â
QUE FAIRE POUR ETRE ENLEVE OU POUR HERITER LE ROYAUME DES CIEUX ?
Bien-aimĂ©s dans le Seigneur, JĂ©sus-Christ revient trĂšs bientĂŽt. AprĂšs lâenlĂšvement, il nây aura plus de grĂące. Nous devons rechercher la sanctification sans laquelle personne ne verra le Seigneur (HĂ©breux 12 :14). Mathieu 5 :8 dit : Heureux ceux qui ont le cĆur pur car ils verront Dieu.
Dans ce temps de la fin, Dieu est en train de surabonder la grùce pour préparer Son Eglise. Nous vous supplions de ne pas recevoir la grùce de Dieu en vain (2Cor 6 :1).
La sanctification que Dieu demande pour lâenlĂšvement, pour le salut doit ĂȘtre tridimensionnelle (doit avoir trois dimensions). Câest pourquoi la Bible nous dit dans Thess 5 :23 «Que le Dieu de paix vous sanctifie Lui-mĂȘme tout entiers, et que tout votre ĂȘtre, lâesprit, lâĂąme et le corps, soit conservĂ© irrĂ©prĂ©hensible lors de Son avĂšnement».
Sur le plan sanctification, Dieu regarde lâintĂ©rieur et lâextĂ©rieur.
Ne soyez pas hypocrite en arrangeant juste lâextĂ©rieur en sâhabillant dĂ©cemment (1Tim 2 :9, 1Pierre 3 :3) ; en ne mettant pas les ornements, les maquillages, et des choses semblables pour changer lâimage de Dieu (Eccl 3 :14,1Pierre 3 :3 4, Exode 33 :3, Gen 35 :1 Ă 5, EsaĂŻe 3 :16 Ă 25) , mais tout en ayant de la haine, en Ă©tant menteur, sorcier, calomniateur, impudique, adultĂšre, lĂąche,⊠Arrangez aussi lâintĂ©rieur. Arrangez premiĂšrement et convenablement lâintĂ©rieur ! Si vous arrangez lâintĂ©rieur convenablement, votre extĂ©rieur aussi sera sanctifiĂ©. Câest pourquoi Christ disait aux pharisiens dans Mathieu 23 :25-26 :«Malheur Ă vous, scribes et pharisiens hypocrites! Parce que vous nettoyez le dehors de la coupe et du plat, et qu'au dedans ils sont pleins de rapine et d'intempĂ©rance. Pharisien aveugle! Nettoie premiĂšrement l'intĂ©rieur de la coupe et du plat, afin que l'extĂ©rieur aussi devienne net». Ici JĂ©sus-Christ nous montre quâIl regarde tout : lâintĂ©rieur et lâextĂ©rieur. Ne vous y trompez pas !
Ne vous trompez pas aussi en vous disant que sur le point sanctification ââDieu regarde lâintĂ©rieurââ comme si la vie chrĂ©tienne Ă©tait seulement spirituelle pour que vous mettiez sur vous les vĂȘtement indĂ©cents ou mondains, les ornements, comme si la Bible nâen parle pas, tel que :les pantalons pour les femmes, les collants, les pantalons Ă dĂ©chirure, les mini-jupes, les slims (pantalon qui serre le corpsââ pour les hommes), se promener avec un singlet ou une culotte(homme ou femme), les maquillages, les ajouts sur le corps entre autres, les faux cheveux, les faux cils, les faux ongles, le parfum et les choses semblables. Le Seigneur est contre tout vĂȘtement « Jeans » car câest mondain et indĂ©cent. Ce vĂȘtement a Ă©tĂ© conçu pour les gangsters, les profanes,⊠Si le prĂ©sident ou ministre vous appelle Ă son bureau, vous ne partirez jamais avec un pantalon ou un vĂȘtement ââjeansââ. Vous porterez un pantalon tissu simple et modeste. A forte raison le Seigneur pour qui nous vivons⊠! Vous comprenez dĂ©jĂ que le jeans » nâest pas modeste.
```Si quelquâun se croit ĂȘtre prophĂšte ou inspirĂ©, quâil reconnaisse que ce que nous vous Ă©crivons est un commandement du Seigneur.``` Maranatha !
FIN !!!
0 notes