#selected translations by w.s. merwin 1948 2011
Anonymous, from Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011
471 notes
·
View notes
Clouds fly into the moon
wind full of blossoms
Anonymous, from Japanese Figures in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
410 notes
·
View notes
Oh girl among the roses, (...)
I can love you only with kisses and poppies,
with garlands wet with rain,
Pablo Neruda, from Ode With A Lament in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
415 notes
·
View notes
Spring rain
the day ending
I linger with it
Yosa Buson, from Looking Across The Field in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
149 notes
·
View notes
A smile flowered on her.
Anonymous, from Berber Song in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
274 notes
·
View notes
Little star of heaven
Lend me your brightness,
For the life of this world
Is a dark night.
Anonymous, from Bean Flower in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
286 notes
·
View notes
Wait, wait; do not run;
wait for me in the dead water
by the lily that the moon
makes out of light; with the water
that flows from the infinite
into your white hand!
Juan Ramon Jimenez, from Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011
159 notes
·
View notes
One shadowy wish to restore the spring world:
a plum blossom already open on the hill.
Ngo Chi Lan, from Winter in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
175 notes
·
View notes
What is the use of grieving
if nobody will listen
Anonymous, from Three Pampas Indian Songs in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
237 notes
·
View notes
I feel my heart
to which rest will not come
Liu Che, from Oh The Sound Of Her Silk Sleeves in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
148 notes
·
View notes
I wake and my bed is gleaming with moonlight
Frozen into the dazzling whiteness I look up
To the moon herself
And lie thinking of home
Li Po, from Quiet Night Thoughts in “Selected Translations By W.S. Merwin: 1948-2011”
112 notes
·
View notes