Tumgik
#Mademoiselle Louise Piret
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 33, 13 août 1899, Paris. Toilette de réunions pour jeune dame. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Cette toilette en gros tulle noir, posé sur du taffetas lilas clair, est ornée d'applications brodées en taffetas noir; mais on peut remplacer cette garniture très difficile à exécuter par des applications toutes faites en dentelle, soit séparées, soit brodées sur tulle illusion: dans le dernier cas on découpe les applications et on les fixe sur l'étoffe de la robe. Sur notre modèle, les applications entourent le bord inférieur de la jupe et remontent en se rétrécissant sur les coutures des devants; les manches demi-longues, ornées de volants de dentelle, ainsi que le côté gauche du devant de la jupe, sont entièrement garnis d'applications de taffetas. Le corsage de tulle, décolleté en pointes devant et derrière, est garni de revers arrondis en taffetas recouvert de tulle brodé d'applications. L'ouverture est comblée par une chemisette en mousseline de soie mauve plissée, ornée d'une longue cravate semblable retenue par des liens.
This dress in coarse black tulle, placed on light lilac taffeta, is adorned with appliqués embroidered in black taffeta; but one can replace this trimming, which is very difficult to execute, by ready-made applications in lace, either separate or embroidered on illusion tulle: in the latter case, the applications are cut out and attached to the fabric of the dress. On our model, the applications surround the lower edge of the skirt and go up while narrowing on the seams of the fronts; the half-long sleeves, adorned with lace flounces, as well as the left side of the front of the skirt, are completely trimmed with taffeta applications. The tulle bodice, with a pointed neckline in front and behind, is trimmed with rounded lapels in taffeta covered with tulle embroidered with appliqués. The opening is filled with a chemisette in pleated mauve silk muslin, adorned with a similar long tie held in place by ties.
102 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 32, 12 août 1900, Paris. Toilette de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Cette toilette en voile vert amande est garnie de guipure crème et de ruban de velours noir. La jupe à petite traîne, posée librement sur un transparent en taffetas et faite avec des plis couchés, est cerclée à mi-hauteur d'une guipure remontant par derrière pour se terminer sous le pli creux.
Le boléro court, agrémenté de motifs de guipure, est bordé d'une dentelle surmontée d'un large ruban de velours noir; sur le devant, le velours passé sous la dentelle, barre le plastron fait en taffetas blanc, recouvert de mousseline de soie blanche. Le col droit, exécuté en taffetas blanc recouvert de guipure, forme une pointe devant et ferme derrière. Ceinture haute en dentelle drapée sur transparent de taffetas blanc. Les manches garnies de guipure, sont terminées par des bouillonnes en mousseline de soie, ornés de rubans de velours, figurant des manches de dessous dont le contour inférieur est bordé d'un volant en mousseline plissée.
Capeline en paille de crin blanche, garnie de ruban de velours noir et d'une guirlande de chrysanthèmes nuancés.
Ombrelle en soie blanche, ornée de nœuds Louis XV.
This dress in almond green voile is trimmed with cream guipure and black velvet ribbon. The skirt with a small train, loosely placed on a transparent taffeta and made with lying pleats, is surrounded at mid-height by a guipure going up from behind to end under the box pleat.
The short bolero, embellished with guipure patterns, is edged with lace topped with a wide black velvet ribbon; on the front, the velvet passed under the lace, bars the plastron made of white taffeta, covered with white silk muslin. The straight collar, executed in white taffeta covered with guipure, forms a point in front and closes behind. High belt in lace draped over transparent white taffeta. The sleeves, trimmed with guipure, are finished with bubbles in silk muslin, adorned with velvet ribbons, appearing on the sleeves below, the lower contour of which is edged with a pleated muslin ruffle.
Floppy hat in white horsehair straw, trimmed with black velvet ribbon and a garland of nuanced chrysanthemums.
Parasol in white silk, adorned with Louis XV bows.
88 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media
La Mode illustrée, no. 11, 18 mars 1900, Paris. Collet de printemps en drap, orné de rubans de velours. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Collet de printemps avec franges nouées. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Collet de printemps en drap, orné de rubans de velours.
Ce collet en drap blanc plissé, taillé avec un col à empiècement terminé devant en pans d'étole, est cerclé de plusieurs rangs d'étroits rubans de velours noir. L'empiècement est terminé par un col Médicis bordé à l'intérieur avec des rubans en velours. La partie supérieure du collet s'ouvre avec des revers taillés en pointe, garnis de la même manière.
Chapeau en paille de soie blanche, garni de nœuds de ruban blanc et de touffes de jacinthes de couleur.
Spring collar in cloth, decorated with velvet ribbons.
This pleated white cloth collar, cut with a yoke collar ending in stole panels at the front, is encircled with several rows of narrow black velvet ribbons. The yoke is finished with a Medici collar bordered on the inside with velvet ribbons. The upper part of the collar opens with pointed lapels, trimmed in the same way.
White silk straw hat, trimmed with white ribbon bows and tufts of colored hyacinths.
Collet de printemps avec franges nouées.
Ce collet en drap merveilleux noisette, disposé en petits plis piqués, est fait avec un empiècement ajusté sur les épaules, et garni d'une haute frange grillagée en soie de la même teinte; cette frange masque la jonction du collet. Les petits boutons de satin et les agrafes de passementerie terminées par de longues aiguillettes, sont de la même nuance que le collet; on double le vêtement avec du taffetas vert-réséda.
Chapeau rond en paille crème, garni de plumes d'autruche et de nœuds en ruban de velours vieux rose.
Spring collar with knotted fringes.
This collar in wonderful hazelnut cloth, arranged in small stitched pleats, is made with a fitted yoke on the shoulders, and trimmed with a high mesh fringe in silk of the same shade; this fringe hides the junction of the collar. The small satin buttons and the trimming clasps ending in long needles are the same shade as the collar; the garment is lined with reseda green taffeta.
Round cream straw hat, trimmed with ostrich feathers and old pink velvet ribbon bows.
28 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 29, 21 juillet 1912, Paris. Robe en soie pékinée. Modèle de la maison Piret, transférée maison Maria, rue Royale, 20. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Le modèle est exécuté-en météore pékiné noir et blanc, et garni de soie noire et de linon blanc; le corsage s'ouvre devant sur un plastron en linon plissé en travers que l'on encadre par un col marin. Ce col, terminé devant en forme de revers est bordé d'un petit plissé et se prolonge par des revers en soie crème croisés à la taille. Les devants forment de chaque côté un pli agrémenté de boutons, les manches kimono sont retenues dans des parements de linon bordés de plissés.
La jupe est cerclée dans le bas d'une bande de satin noir; on découpe la couture du devant en forme de créneaux et on pose un groupe de boutons.
— The model is executed-in black and white météore pekin, and trimmed in black silk and white lawn; the bodice opens in front on a linen plastron pleated across that is framed by a sailor collar. This collar, finished in the front in the shape of a lapel, is edged with a small pleat and is extended by cream silk lapels crossed at the waist. The fronts form a pleat on each side embellished with buttons, the kimono sleeves are held in linen facings edged with pleats.
The skirt is encircled at the bottom with a band of black satin; we cut the front seam in crenellations and added group of buttons.
Fournitures: 3 m. 75 de soie en 1 m. 10, 60 cent, de satin en 50 cent., 1 m. 25 de linon en 80 cent.
137 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 20, 18 mai 1902, Paris. Robe en foulard. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Notre gravure représente une robe élégante en foulard crème à dessins de fleurettes bleues; la jupe, montée à l'aide de plis, tombe librement sur la jupe de doublure; le bord inférieur, découpé en courbes, est terminé par un volant plissé soleil.
Le boléro court laisse voir, tout autour, une chemisette en mousseline de soie crème, bouffant sur la ceinture drapée en faille bleue; on garnit le bord supérieur d'un fichu en foulard orné d'un volant en dentelle et noué devait sous un chou de mousseline; l'ouverture est comblée par un petit plastron et un col droit en guipure posée à clair. On borde les manches demi-longues de volants en dentelle.
Chapeau en paille de soie crème et bleue orné d'une draperie de foulard bleu.
Our engraving represents an elegant dress in cream foulard with designs of blue flowers; the skirt, mounted with the help of pleats, falls freely over the lining skirt; the lower edge, cut into curves, is finished with a sun-ray pleated ruffle.
The short bolero reveals, all around, a chemisette in cream silk muslin, puffing out on the belt draped in blue faille; the upper edge is trimmed with a foulard fichu adorned with a lace frill and tied under a muslin tuft; the opening is filled with a small plastron and a straight collar in clear lace. The half-long sleeves are edged with lace ruffles.
Cream and blue silk straw hat adorned with a blue foulard drapery.
104 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 33, 13 août 1899, Paris. Toilette avec polonaise de dentelle. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
La polonaise de cette toilette, en soie vert pâle, est entièrement exécutée en dentelle aux fuseaux blanc crème, sans couture. Les devants s'ouvrent sous des revers carrés, l'encolure est bordée d'un col rond maintenu par des laitons légers.
Chapeau de fantaisie orné de plumes d'autruche et de roses.
The polonaise of this ensemble, in pale green silk, is entirely executed in creamy white bobbin lace, without seam. The fronts open under square lapels, the neckline is edged with a round collar held in place by light brasses.
Fancy hat decorated with ostrich feathers and roses.
64 notes · View notes
chic-a-gigot · 9 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 33, 15 août 1909, Paris. Toilette de mariée. Modèle de Mlle Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
On exécute cette toilette en charmeuse blanc ivoire. On monte la jupe sur le corsage de doublure le long de la ligne; le corsage est fait avec un empiècement en tulle plissé posé à clair; le plastron, en charmeuse plissée, es voilé en haut par de la dentelle de Venise; les bretelles (fig. 15) sont plissées et taillées en un seul morceau avec la ceinture. le morceau de gauche est taillé en deux parties depuis la ligne; on agrafe la bretelle de droite en la croisant derrière sur la gauche (voir le croquis). On garnit les bretelles de deux nœuds de ruban. Les manches plates sont froncées entre les *; le col droit, en tulle plissé, est bordé d'une ruche et complété par une cravate en ruban.
This toilet is executed in ivory white charmeuse. The skirt is fitted over the lining bodice along the line; the bodice is made with a pleated tulle yoke laid in clear; the bodice, in pleated charmeuse, is veiled at the top by Venetian lace; the shoulder straps (fig. 15) are pleated and cut in one piece with the belt. the left piece is cut in two parts from the line; we staple the strap on the right by crossing it behind on the left (see the sketch). Trim the straps with two ribbon bows. The flat sleeves are gathered between the *; the straight collar, in pleated tulle, is edged with a beehive and completed with a ribbon tie.
52 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 20, 14 mai 1905, Paris. Toilette de ville. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
On l'exécute en linon vert amande garni de soie écossaise, la jupe froncée à la taille est cerclée de plusieurs volants soulignés de biais de soie; le corsage à pointe, drapé en travers, est orné d'un col formé d'un entre-deux et de deux volants garnis comme ceux de la jupe; le plastron en grosse guipure est agrémenté de nœuds de velours d'un ton plus foncé que la robe. Deux barrettes en velours semblable descendent devant jusqu'au bord du corsage et sont fixées sous des boutons anciens.
Les manches courtes sont formées d'un gros bouillonné arrêté au coude et prolongées par des volants liserés de soie écossaise; un parement coupé en pointe remonte sur la manche.
It is executed in almond green lawn trimmed with Scottish silk, the skirt gathered at the waist is encircled with several flounces underlined with silk bias; the pointed bodice, draped across, is adorned with a collar formed of an insertion and two trimmed ruffles like those of the skirt; the large guipure plastron is embellished with velvet bows in a shade darker than the dress. Two barrettes of similar velvet come down in front to the edge of the bodice and are fastened under antique buttons.
The short sleeves are formed of a large bubbled stop at the elbow and extended by ruffles bordered with Scottish silk; a facing cut in a point goes up on the sleeve.
89 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media Tumblr media
La Mode illustrée, no. 40, 5 octobre 1902, Paris. Costume-tailleur avec corsage à basques. Costume d'automne avec grand col. Modèles de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Costume-tailleur avec corsage à basques.
Costume en lainage rouge brique, garni de biais en drap mastic ornés de boutons dorés. La jupe de doublure, terminée par un volant, est recouverte d'une tunique faite devant avec un tablier coupé en pointe; on cercle les contours de cette tunique avec des biais de drap. La garniture est répétée sur les contours de la jaquette et des manches, ainsi que sur ceux du grand col; les devants, croisés, sont taillés en forme de grands revers terminés en pointes. On souligne la ligne de la taille par un biais de drap, sous lequel sont montées les basques entaillées sur les côtés. On complète les larges manches par des bouillonnes retenus dans des poignets étroits. Le costume est complété par une cravate en mousseline de soie crème.
Tailored suit with peplum bodice.
Brick red woolen suit, trimmed with putty cloth bias decorated with gold buttons. The lining skirt, finished with a flounce, is covered with a tunic made in front with a pointed apron; we circle the contours of this tunic with cloth bias. The trim is repeated on the contours of the jacket and sleeves, as well as those of the large collar; the fronts, crossed, are cut in the shape of large lapels ending in points. The waist line is highlighted with a sheet of cloth, under which the peplums cut on the sides are mounted. We complete the wide sleeves with bubbles held in narrow cuffs. The suit is completed with a cream chiffon tie.
Costume d'automne avec grand col.
La jupe de ce costume, en drap zibeline bleu foncé, est cerclée dans le bas de deux biais de drap bleu piqués; un biais semblable ayant 6 centimètres de largeur masque la couture du devant.
La jaquette, ajustée et retenue à la taille par une ceinture en drap coupée en forme, est faite avec des basques demi-longues composées de six morceaux (voir le croquis représentant le dos du costume); on la complète par un grand col orné simplement de piqûres. Les devants, fermés sous un biais de drap, sont garnis de petits boutons en vieil argent. On souligne d'une rangée de piqûres les coutures de la jaquette.
Les manches, très évasées, sont bordées d'un volant coupé en forme masquant les petits bouillonnés et orné, ainsi que les manches, d'un gros bouton d'argent.
On complète le costume par un plastron à col droit [en toile et une cravate régate en velours bleu foncé.
Autumn suit with large collar.
The skirt of this suit, in dark blue sable cloth, is encircled at the bottom with two stitched blue cloth bias bindings; a similar bias tape 6 centimeters wide hides the front seam.
The jacket, fitted and held at the waist by a cloth belt cut to shape, is made with half-length basques made up of six pieces (see the sketch representing the back of the costume); it is completed with a large collar simply decorated with stitching. The fronts, closed under a cloth bias, are trimmed with small old silver buttons. We highlight the seams of the jacket with a row of stitching.
The very flared sleeves are edged with a shaped ruffle hiding the small ruffles and decorated, like the sleeves, with a large silver button.
The suit is completed with a bib with a straight collar [in canvas and a regatta tie in dark blue velvet.
44 notes · View notes
chic-a-gigot · 7 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 38, 19 septembre 1909, Paris. Costume élégant pour la ville. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Ce costume se compose d'une robe princesse et d'un paletot très long; on l'exécute en drap satin nuance aubergine très clair, et on le garnit de broderie d'une teinte plus foncée. Le grand col-châle est recouvert de velours assorti à la teinte de la broderie. Le corsage du paletot est entièrement brodé ainsi que le dessus des manches; le bas des devants est replié et fixé sur les côtés sous des boucles de fantaisie. La robe de forme princesse, est brodée dans le haut, et terminée par un empiècement à col droit en dentelle posée à clair; on complète la robe par un volant surmonté d'une riche broderie. Grand chapeau en feutre orné d'une touffe de plumes d'autruche.
This suit consists of a princess dress and a very long overcoat; we make it in a very light eggplant shade of satin cloth, and we garnish it with embroidery of a darker shade. The large shawl collar is covered in velvet matching the shade of the embroidery. The bodice of the overcoat is entirely embroidered as well as the top of the sleeves; the bottom of the fronts are folded over and fixed on the sides under fancy buckles. The princess-shaped dress is embroidered at the top, and finished with a panel with a straight collar in light lace; we complete the dress with a flounce topped with rich embroidery. Large felt hat decorated with a tuft of ostrich feathers.
Fournitures: 9 m. de drap en 1 m. 30, 6 m. de doublure de soie en 60 cent., 50 cent, de dentelle en 45 cent.
34 notes · View notes
chic-a-gigot · 8 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 36, 3 septembre 1899, Paris. Toilette d'automne avec petit collet. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Robe en drap gris clair, et soie noire, repsèe, à côtes; celle-ci est employée pour la quille plissée de la jupe, traversée par des cordons de soie grise, qui retiennent la jupe de drap; même garniture sur le corsage, garni d'un plastron plissé, et de revers brodés; sous ces revers, on agrafe le petit collet à revers, qui pose sur les manches plates, garnies de revers noirs; col droit, et ceinture en soie.
Dress in light gray cloth and black silk, repsèe, with ribs; this is used for the pleated keel of the skirt, crossed by cords of gray silk, which hold the cloth skirt; same trim on the bodice, trimmed with a pleated plastron, and embroidered lapels; under these lapels, we fasten the small capelet, which rests on the flat sleeves, trimmed with black lapels; straight collar, and silk belt.
45 notes · View notes
chic-a-gigot · 2 years
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 24, 17 juin 1900, Paris. Toilette de plage avec fichu Marie-Antoinette. Toilette de plage en foulard. Modèles de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
404 notes · View notes
chic-a-gigot · 5 months
Text
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 48, 2 décembre 1900, Paris. Robe d'intérieur simple et pratique. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Cette robe, en lainage gris rosé, est faite avec un empiècement en soie blanche plissée, prolongé jusqu'à la taille. Cet empiècement, avec col droit à revers, est encadré d'un grand col découpé, bordé de deux rangs d'étroit ruban de velours noir. Les manches, faites avec de grands parements biaisés bordés de velours, sont complétées par des bouillonnés en soie blanche plissée, serrés au poignet par des rangées de velours et formant manchette. Le grand col se termine devant sous un nœud en velours, prolongé jusqu'à la taille et rattaché à un second nœud dont les pans retombent sur la jupe. Celle-ci est bordée de deux volants très fournis en lainage ornés de ruban de velours; la jonction du volant supérieur est masquée sous deux rangs de velours.
This dress, in pinkish gray wool, is made with a pleated white silk yoke, extending to the waist. This yoke, with a straight lapel collar, is framed by a large cut-out collar, bordered with two rows of narrow black velvet ribbon. The sleeves, made with large bias facings edged with velvet, are completed by pleated white silk bubbles, tightened at the wrist with rows of velvet and forming a cuff. The large collar ends in front under a velvet bow, extended to the waist and attached to a second bow whose sides fall on the skirt. This is bordered by two very rich woolen ruffles decorated with velvet ribbon; the junction of the upper ruffle is hidden under two rows of velvet.
27 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 19, 13 mai 1900, Paris. Robe de casino, concerts, etc. Modèle de Mlle Louise Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Robe en voile blanc, posée librement sur un transparent en taffetas rose. Les plis accordéon de la jupe sont disposés de façon à disparaître sur les hanches; le contour inférieur de la jupe est bordé par une dentelle crème; un volant de dentelle froncée descend devant sur 80 centimètres de longueur environ, entoure la jupe jusqu'au milieu, par derrière et remonte jusqu'à la ceinture faite en ruban rose.
Le corsage décolleté en voile plissé est garni d'un fichu en mousseline de soie drapée, bordé de dentelle disposée devant en jabot et fermé sous une boucle artistique.
Les manches demi-longues, légèrement froncées, sont bordées de dentelle.
La ceinture ferme devant sous un nœud.
Dress in white voile, placed freely on a transparent pink taffeta. The accordion pleats of the skirt are arranged so as to disappear over the hips; the lower contour of the skirt is bordered by cream lace; a flounce of gathered lace descends in front for about 80 centimeters in length, surrounds the skirt to the middle, from behind and goes up to the waistband made of pink ribbon.
The low-cut bodice in pleated voile is trimmed with a draped silk chiffon fichu, edged with lace arranged in front in a jabot and closed under an artistic buckle.
The half-long, slightly gathered sleeves are edged with lace.
The belt closes in front under a bow.
59 notes · View notes
chic-a-gigot · 5 months
Text
Tumblr media
La Mode nationale, no. 46, 20 novembre 1897, Paris. No. 26. — Costume de jeune femme. Modèle de la Mson Louise Piret, 43, rue Richer, Paris. Bibliothèque nationale de France
No. 26. — Costume de jeune femme en drap uni aubergine et velours écossais (le velours se remplace par la panne très jolie, mais un peu moins résistante). Deux quilles de velours encadrent le tablier. Le corsage est des plus coquets. Il blouse légèrement sur un plastron écossais; les pinces sont ouvertes et dessinent des crevés. Cordelière de soie noire au corsage. Basque ronde en velours et ceinture pareille.
No. 26. — Young woman's costume in plain aubergine cloth and Scottish velvet (the velvet is replaced by the very pretty panne, but a little less durable). Two velvet quilles frame the apron. The bodice is very pretty. It blouses lightly over a Scottish bib; the pliers are open and draw punctures. Black silk cord at the bodice. Round velvet basque and similar belt.
Matériaux: 6 mètres de drap; 3 mètres de velours écossais.
24 notes · View notes
chic-a-gigot · 1 year
Photo
Tumblr media
La Mode illustrée, no. 20, 14 mai 1899, Paris. Robe en foulard jaune paille. Robe en drap idéal-pastel. Modèles de Mlle Louise-Piret, rue Richer, 43. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
Robe en foulard jaune paille.
Le devant de cette robe est disposé en plis, recouvrant une grosse ganse, piqués sur chaque côté; la grande polonaise arrondie, ouverte, est garnie de trois biais; sur le corsage et sur les manches l'ornement du devant de la jupe se répète; l'empiècement bouillonné est fait en mousseline de soie blanche; entre les bouillonnés, se trouvent d'étroits rubans de velours noir, ornés de petites boucles de strass; ce corsage est complété par un petit boléro en foulard pareil à celui de la robe, encadré à plat d'une guipure jaunie.
The front of this dress is arranged in pleats, covering a large braid, stitched on each side; the large round polonaise, open, is trimmed with three bias bindings; on the bodice and on the sleeves the ornament of the front of the skirt is repeated; the shirred yoke is made of white silk chiffon; between the swirls are narrow ribbons of black velvet, adorned with small buckles of rhinestones; this bodice is completed by a small foulard bolero similar to that of the dress, framed flat with a yellowed guipure.
Robe en drap idéal-pastel.
Cette robe, exécutée en drap léger, est ornée d'applications de taffetas violet sur tulle noir; ces applications qui garnissent le bord inférieur du devant se répètent au-dessus des trois volants coupés en forme. Le corsage, orné des mêmes applications qui couvrent les devants et sont disposées en pointe sur le dos, se termine devant par des pattes; boutons en strass, jabot de dentelle blanche; col Médicis orné d'applications, ainsi que les petites épaulettes; manches plates disposées en plis à l'entournure.
This dress, executed in light cloth, is adorned with applications of purple taffeta on black tulle; these appliqués, which adorn the lower edge of the front, are repeated above the three shape-cut frills. The bodice, adorned with the same applications that cover the fronts and are arranged in a point on the back, ends in front with tabs; rhinestone buttons, white lace jabot; Medici collar decorated with applications, as well as small shoulder pads; flat sleeves arranged in pleats at the armhole.
64 notes · View notes