Tumgik
#Profesores de idiomas en Madrid
flolegueret · 1 year
Text
Flo Legueret | Escuelas de inglés en Madrid
Para quienes buscan escuelas de inglés en Madrid, soy Flo Legueret, una profesora con amplia trayectoria en el campo de las escuelas de inglés en Madrid.
Si deseas conocer más sobre mis cursos, ingresa a mi sitio web www.flolegueret.es.
Tumblr media
Escuelas de inglés en Madrid
Tumblr media
Estudiar inglés en Madrid
1 note · View note
notasfilosoficas · 10 months
Text
“El secreto de la felicidad es tener gustos sencillos y una mente compleja, el problema es que a menudo la mente es sencilla y los gustos son complejos”
Fernando Savater
Tumblr media
Fernando Fernández Savater Martín, es un filòsofo, profesor de filosofía y escritor español nacido en San Sebastián en junio de 1947, quien ha destacado en el género periodístico, en el campo del ensayo y también en la novela y el género dramático.
Realizó estudios en los marianistas de Aldapeta, pero a corta edad ya mostraba mucho interés por la lectura, en especial por las historietas y la lectura popular.
En la Universidad Complutense de Madrid estudió filosofía y poco tiempo después se dedicó a la enseñanza como profesor asistente de las facultades de ciencias políticas y de Filosofía en la Universidad Autónoma de Madrid.
Posteriormente ejerció como maestro en la Universidad de Educación a distancia y después en la Universidad del País Vasco.
Formación y trayectoria
Savater a compaginado su labor docente de filosofía y ética con la escritura de obras de ensayo divulgativo y acción (novela y teatro), alguna de las cuales como Ética para Amador (1991), Política para Amador (1992), El contenido de la Felicidad (1986), o El Valor de Educar (1997) han ejercido una notable influencia en España y en Latinoamérica, convirtiéndolo en un referente para toda una generación en España.
En su formación fue significativa la influencia de los filósofos de la escuela de Frankfurt, de Emile Ciorán y del pensamiento libertario de Agustín García Calvo. 
Codirigió la revista de pensamiento Claves y fue uno de los animadores culturales mas destacados de la transición española. Desde hace varios años ha publicado artículos en la prensa nacional y extranjera en la que aborda temas de actualidad. Su obra ha sido traducida a varios idiomas.
Pensamiento y estilo
Irreverente en sus declaraciones, ha dado a conocer en su abundante obra escrita, sus opiniones sobre temas como nacionalismo, la naturaleza del poder o las posibilidades renovadoras de la democracia.
Savater es un escritor multiforme, contradictorio, pero con todo, siempre conserva un estilo marcado y un espíritu alegre, pleno y decidido. Entre sus estudios mas específicamente filosóficos se cuentan sus diversas investigaciones sobre los objetos y los mecanismos de la ética. 
En sus obras, La tarea del héroe  e Invitación a la ética (1982), Savater plantea y expone las cuestiones fundamentales de su pensamiento ético, la exigencia revolucionaria de la no-instrumentalización del hombre y la afirmación de la capacidad de elección del sujeto humano, a pesar de la presencia de instancias tales como el azar y la fatalidad.
Siguiendo a Spinoza, propugna una ética del querer, en contraposición a una ética del deber, en donde los seres humanos buscan de manera natural su propia felicidad y la Ética ayuda a clarificar esta voluntad y a mostrar las formas para su realización.
Su filosofía política evolucionó desde el pensamiento negativo libertario y anti progresista que mantuvo en los años setentas, hasta el individualismo democrático, socialdemócrata, liberal y universalista de su etapa posterior.
Sus opiniones criticas al nacionalismo vasco, lo han situado en medio de diferentes polémicas. Estuvo amenazado de muerte por la ETA y vivió protegido con escolta. También le han supuesto críticas a posturas tales como el derecho aborto y a la eutanasia.
Fuentes: wikipedia, hermidaeditores.com, biografias.es, revistaliterariakatharsis.org, biogarfiasyvidas.com
36 notes · View notes
esportebetpraposta · 4 days
Text
¿Cuáles son las mejores escuelas para aprender español en Getafe?
🎰🎲✨ ¡Obtén 500 euros y 200 giros gratis para jugar juegos de casino con solo un clic! ✨🎲🎰
¿Cuáles son las mejores escuelas para aprender español en Getafe?
Escuelas de español en Getafe
Las escuelas de español en Getafe ofrecen una excelente oportunidad para aquellos que desean aprender o mejorar sus habilidades en el idioma español. Situada en la Comunidad de Madrid, Getafe es un lugar ideal para sumergirse en la cultura y el idioma español.
Estas escuelas ofrecen una amplia variedad de cursos para todos los niveles, desde principiantes hasta avanzados. Los estudiantes pueden elegir entre clases grupales o individuales, lo que les permite personalizar su experiencia de aprendizaje. Los profesores altamente cualificados y experimentados están dedicados a ayudar a los estudiantes a alcanzar sus objetivos lingüísticos de manera efectiva.
Además de las clases de idiomas, muchas escuelas en Getafe también ofrecen actividades extracurriculares que permiten a los estudiantes practicar el español en un entorno relajado y divertido. Estas actividades pueden incluir excursiones culturales, intercambios lingüísticos con hablantes nativos y eventos sociales.
Getafe es una ciudad animada y acogedora que ofrece un ambiente ideal para aprender español. Con su rica historia, su deliciosa gastronomía y su ambiente multicultural, los estudiantes tienen la oportunidad perfecta de sumergirse por completo en la lengua y la cultura españolas.
En resumen, las escuelas de español en Getafe brindan una experiencia de aprendizaje enriquecedora y gratificante para aquellos que desean mejorar su español. Con su enfoque personalizado, sus profesores expertos y su ambiente acogedor, estas escuelas son el destino perfecto para aquellos que buscan dominar el idioma español.
Cursos de idioma español en Getafe
Si estás buscando mejorar tus habilidades en el idioma español, Getafe es el lugar perfecto para hacerlo. Con una amplia oferta de cursos de idioma español, esta ciudad cercana a Madrid te brinda la oportunidad de sumergirte en la cultura hispanohablante y perfeccionar tu dominio del idioma.
Los cursos de idioma español en Getafe se adaptan a diferentes niveles, desde principiantes hasta avanzados, y son impartidos por profesores altamente cualificados y con amplia experiencia en la enseñanza del español como lengua extranjera. Podrás elegir entre clases grupales o individuales, según tus preferencias y disponibilidad.
Además, muchos de estos cursos ofrecen la oportunidad de participar en actividades culturales, excursiones y eventos que te permitirán seguir practicando el idioma fuera del aula, conocer gente nueva y descubrir la riqueza de la cultura española.
Ya sea que estés interesado en aprender español por motivos académicos, profesionales o simplemente por placer, los cursos de idioma español en Getafe te brindarán las herramientas necesarias para alcanzar tus objetivos lingüísticos.
No pierdas la oportunidad de sumergirte en el fascinante mundo del español mientras disfrutas de todo lo que Getafe y sus alrededores tienen para ofrecer. ¡Atrévete a dar el paso y comienza tu viaje hacia la fluidez en español en esta encantadora ciudad! ¡Te esperamos con los brazos abiertos para ayudarte a alcanzar tus metas lingüísticas!
Institutos de español en Getafe
Los institutos de español en Getafe son una excelente opción para aquellas personas que deseen aprender el idioma de manera efectiva y sumergirse en la cultura hispanohablante. Getafe, ubicado en la Comunidad de Madrid, cuenta con una amplia oferta de centros educativos especializados en la enseñanza del español como lengua extranjera.
Estos institutos ofrecen programas de estudios adaptados a diferentes niveles, desde principiantes hasta avanzados, con el objetivo de satisfacer las necesidades de cada estudiante. Además, cuentan con un equipo de profesores altamente cualificados y con experiencia en la enseñanza del idioma, lo que garantiza una formación de calidad.
Además de las clases teóricas, los institutos de español en Getafe suelen organizar actividades complementarias, como visitas culturales, encuentros con hablantes nativos, talleres de conversación, entre otros. De esta manera, los estudiantes tienen la oportunidad de practicar el idioma en situaciones reales y de conocer de cerca la riqueza cultural de España.
Por otro lado, la ubicación de Getafe, cerca de la ciudad de Madrid, permite a los estudiantes disfrutar de todos los atractivos que ofrece la capital española, enriqueciendo así su experiencia de aprendizaje.
En resumen, los institutos de español en Getafe son una excelente opción para aquellos que deseen aprender el idioma de manera efectiva, inmersiva y en un entorno enriquecedor desde el punto de vista cultural.
Academias de idiomas en Getafe
Las academias de idiomas en Getafe son una opción popular para aquellos que desean aprender un nuevo idioma o mejorar sus habilidades lingüísticas. Getafe, siendo una ciudad cosmopolita y con una creciente demanda de idiomas extranjeros debido a la globalización y la diversidad cultural, cuenta con una variedad de instituciones educativas que ofrecen cursos de idiomas para todas las edades y niveles de habilidad.
Estas academias proporcionan un entorno propicio para el aprendizaje, con aulas equipadas con recursos modernos y profesores altamente calificados y experimentados en la enseñanza de idiomas. Además, muchas de estas instituciones ofrecen una amplia gama de idiomas para estudiar, que van desde los más populares como inglés, francés y alemán, hasta idiomas menos comunes como chino, árabe o japonés.
Una ventaja importante de estudiar en una academia de idiomas en Getafe es la oportunidad de practicar el idioma fuera del aula. La ciudad ofrece un ambiente multicultural donde los estudiantes pueden interactuar con hablantes nativos del idioma que están presentes en la comunidad, lo que les permite mejorar su fluidez y comprensión.
Además, algunas academias ofrecen programas de inmersión lingüística, donde los estudiantes tienen la oportunidad de vivir con una familia local o participar en actividades culturales que les permiten sumergirse completamente en el idioma que están aprendiendo.
En resumen, las academias de idiomas en Getafe son una excelente opción para aquellos que desean adquirir nuevas habilidades lingüísticas en un entorno educativo de calidad y enriquecedor. Con una variedad de opciones disponibles, los estudiantes pueden encontrar el programa que mejor se adapte a sus necesidades y objetivos de aprendizaje de idiomas.
Clases de español en Getafe
Las clases de español en Getafe son una excelente opción para aquellas personas interesadas en aprender o mejorar su dominio de este idioma de forma efectiva y personalizada. Getafe, una ciudad situada en la Comunidad de Madrid, ofrece una amplia variedad de instituciones y academias especializadas en la enseñanza del español como lengua extranjera.
Estas clases están diseñadas para cubrir las necesidades específicas de cada estudiante, ya sea para mejorar la gramática, ampliar el vocabulario, practicar la pronunciación o prepararse para exámenes oficiales de certificación. Los profesores son altamente cualificados y utilizan metodologías innovadoras que hacen que el aprendizaje sea dinámico y ameno.
Además, las clases de español en Getafe brindan la oportunidad de sumergirse en la cultura española, ya que muchas instituciones organizan actividades complementarias como visitas guiadas, intercambios lingüísticos o talleres de cocina típica. De esta manera, los estudiantes no solo aprenden el idioma, sino que también conocen de cerca las tradiciones y costumbres del país.
Tanto si eres un principiante absoluto como si ya tienes un nivel avanzado, en Getafe encontrarás el curso de español que se adapte a tus necesidades y horarios. Aprender español en esta ciudad es una experiencia enriquecedora que te permitirá no solo comunicarte con fluidez en el idioma, sino también sentirte parte de una comunidad multicultural y vibrante. ¡Anímate a descubrir todo lo que las clases de español en Getafe tienen para ofrecerte!
0 notes
entrepetalos · 17 days
Text
Loor
Tumblr media Tumblr media
Ficha Técnica Nº de páginas: 592 Editorial: Espasa Idioma: Castellano Encuadernación: Tapa dura ISBN: 9788467073065 Año de edición: 2024 Plaza de edición: Madrid Fecha de lanzamiento: 20/03/2024 Alto: 23 cm Ancho: 15 cm Colección: Espasa Narrativa Sinopsis Con este enigmático whatsapp de su compañera Loor Galván comienza la mañana del viernes 9 de marzo de 2023 para el inspector de policía Axel Nash. Loor terminó la noche anterior borracha y desnuda en la cama de una estrella de Onlyfans, y se despertó envuelta en sangre y abrazada al maltrecho cadáver. Por supuesto, no se acuerda de nada. Al mismo tiempo, un maniaco advierte a Axel, mientras está en directo en la tele, de la aparición de otro cadáver en el lago de la Casa de Campo de Madrid. El comisario Jorge Ortiz, presionado por las altas esferas del gobierno de la ciudad, se verá obligado a asignar el caso a su mejor hombre, Axel Nash. La víctima es una estrella del rock y lidera una de las bandas más exitosas en el panorama musical nacional. Axel y Loor se verán envueltos en una carrera contrarreloj en la que sospecharán y desconfiarán de todo y de todos. Sobre todo de ellos mismos. ¿Serán capaces Axel y Loor de resolver dos crímenes al mismo tiempo? ¿Es Loor una asesina? ¿Puede Axel confiar en ella? Fragmento "Habían pasado cuatro años desde que el agente de policía Axel Nash resolvió el misterioso asesinato del periodista deportivo Marcos Goya, pero su popularidad no había hecho más que crecer. La espectacularidad del caso y todo lo que vino después le cambió la vida. A él y a todos los implicados en aquel caso. Raúl Cueto, por ejemplo, el comisario al mando del llamado «crimen de la radio», decidió prejubilarse pocos días después de su resolución. Agarró la pasta y se marchó con su libro de tópicos a un chalet de la sierra madrileña. Su vida después de tantos años cobró un sentido distinto, y entre vuelta y vuelta a la carne que se tostaba en la barbacoa que situó junto a la piscina, ya podía decir aquello de... «¡hay que poner toda la carne en el asador!». Al menos ya podía decirlo sin que nadie resoplase agotado. Lo había dicho tantas veces que se había convertido en una especie de running gag. «Eh, chicos. Voy a poner toda la carne en el asador (guiño, guiño)». Sus invitados le devolvían una sonrisa congelada y daban otro trago a la cerveza. Ese era el trato. A Jorge Ortiz le habían dado un patadón para arriba y había ocupado el puesto de Cueto: comisario Ortiz, pues. Pero para Axel seguía siendo «el puto Bruce Willis». Su calva se mantenía intacta y no había perdido ni un ápice de masa muscular. Además, ahora sus camisas eran un treinta y cinco por ciento más caras. Y aunque su relación seguía sin funcionar del todo, Axel le respetaba. Lo hacía como quien respeta una alarma. Es molesta, pero tiene su función. Y en algún momento la puedes necesitar. En estos cuatro años habían trabajado codo con codo en un par de casos más. El más complicado, el secuestro sin rescate de una menor que se enamoró de su profesor de Física y decidieron fugarse juntos. Lo disfrazaron de ajuste de cuentas cuando no era más que un desajuste sentimental. Él estaba entre rejas, atenazado por los barbitúricos de prisión, y ella repartía felaciones en el gimnasio del insti entre los integrantes del equipo de fútbol sala, mientras le tiraba los trastos al profesor número dos, uno interino que enseñaba Matemáticas. Por suerte, el profesor número dos estaba ocupando una vacante que expiraba en unas semanas y, aunque era tentador, no le terminaban de salir las cuentas. Luego estaba Loor. «¡Joder, Loor!», como había empezado a llamarla Axel. Seguía metida en líos, con su vida azarosa, errática y desconectada de la realidad. Sus Doc Martens ya no iban tanto a Toledo y eso era síntoma inequívoco —si es que es posible que hubiera algo inequívoco en Loor— de que se había reconciliado con su pasado. No tenía novia, pero algo tenía. Eso lo sabía Axel porque Axel no era idiota. No es que Loor se lo negara, no hacía falta, él tampoco le preguntaba, pero los síntomas estaban ahí para el que los quisiera mirar. Y Axel siempre quería mirar. El móvil vibraba más. Sonreía mirando al infinito. Escuchaba canciones nuevas. El algodón no engaña. Y con todo esto, y a pesar de todo, seguía siendo la mejor policía que Axel había conocido en su vida. Y ahora también su mejor amiga. Y, por último, estaba Axel. Entre Goya, Coloma, Garfunkel y compañía lo habían colocado en un escaparate mediático con el que no contaba. Él solo estaba haciendo su trabajo y ahora su trabajo era otro: el de «inspector de los famosos». Así llamaban, en el Cuerpo y fuera de él, al inspector Nash. Porque ese era otro de los cambios más significativos en su vida, había cumplido su sueño de que le llamasen inspector sin que fuese mentira. ¡Qué coño, se había hecho justicia! Axel sabía que no era habitual ascender de agente a inspector sin pasar por un escalafón intermedio, pero subinspector no le pegaba nada. El prefijo sub para los conductores. Y luego estaba el asunto de las mujeres. Y ahí la luz seguía apagada."
Tumblr media Tumblr media
Read the full article
0 notes
Text
¿Cuál fue el resultado del último partido entre el Atlético de Madrid y el Valencia CF?
🎰🎲✨ ¡Obtén 500 euros y 200 giros gratis para jugar juegos de casino con solo un clic! ✨🎲🎰
¿Cuál fue el resultado del último partido entre el Atlético de Madrid y el Valencia CF?
Puntuación
La puntuación es un elemento fundamental en cualquier idioma, ya que nos permite dar estructura y sentido a nuestras frases. En español, la puntuación cumple diferentes funciones, como indicar pausas, enfatizar ideas o separar elementos en una oración.
Uno de los signos de puntuación más comunes es el punto (.). Este indica el final de una oración o de un párrafo. También se utiliza para abreviaturas, como Sr. o etc.
Otro signo importante es la coma (,). La coma se utiliza para separar elementos dentro de una oración, como en una enumeración: quiero estudiar español, francés e italiano.
Los dos puntos (:) se utilizan para introducir una cita, una explicación o una enumeración. Por ejemplo: dijo el profesor: "la gramática es importante".
Los puntos y comas (;) se usan para separar oraciones relacionadas entre sí. Por ejemplo: me encanta leer; sin embargo, no tengo mucho tiempo.
Las comillas ("") se utilizan para citar palabras textuales o para resaltar una palabra en particular.
En resumen, la puntuación es fundamental para la correcta interpretación de un texto. Es importante conocer las reglas básicas de puntuación en español para comunicarnos de manera clara y efectiva. ¡Practica la puntuación y mejora tus habilidades de escritura!
Ganador
Un ganador es alguien que logra el éxito en una competencia o desafío. Ser un ganador implica esfuerzo, dedicación y perseverancia para alcanzar metas u objetivos específicos. Puede referirse a un deportista que gana una medalla, a un estudiante que obtiene una calificación sobresaliente o a un profesional que destaca en su campo. Ser un ganador va más allá de la victoria; implica tener una mentalidad positiva, estar dispuesto a aprender de los fracasos y superar los obstáculos que se presenten en el camino.
Para convertirse en un ganador, es fundamental tener claros los objetivos, trazar un plan de acción y trabajar de forma constante hacia su consecución. La motivación y la confianza en uno mismo son elementos clave en el camino hacia el éxito. Los ganadores no se detienen ante los obstáculos, sino que los ven como oportunidades para crecer y mejorar.
Es importante recordar que ser un ganador no implica necesariamente competir con otros, sino superarse a uno mismo y alcanzar el máximo potencial personal. Cada persona tiene sus propias metas y desafíos, y ser un ganador significa esforzarse al máximo para alcanzarlos.
En resumen, un ganador es aquel que se esfuerza, persevera y trabaja duro para alcanzar sus metas y superar los desafíos que se le presentan en la vida. Ser un ganador no solo implica obtener reconocimiento externo, sino también sentirse satisfecho y orgulloso de los logros personales. ¡Sé un ganador en todo lo que te propongas!
Perdedor
Un perdedor es alguien que no logra alcanzar sus objetivos o metas, ya sea en un juego, competencia o en la vida en general. Es importante entender que el término "perdedor" no define a una persona en su totalidad, sino que describe un resultado específico en una situación particular.
Es normal experimentar la sensación de ser un perdedor en algún momento de la vida. Todos enfrentamos desafíos y fracasos que pueden hacernos sentir derrotados. Sin embargo, lo importante es cómo se maneja esa situación y cómo se aprende de ella.
Es fundamental recordar que el fracaso no define nuestra valía como seres humanos. Las personas exitosas también han experimentado derrotas en algún momento de sus vidas, pero han sabido aprender de ellas y seguir adelante con determinación y perseverancia.
Es importante cambiar la percepción de la palabra "perdedor" y verla como una oportunidad de crecimiento y aprendizaje. En lugar de rendirse ante los desafíos, es necesario enfrentarlos con valentía y determinación, sabiendo que cada obstáculo superado nos hace más fuertes y nos acerca un paso más a nuestros objetivos.
En resumen, ser un perdedor no es el final del camino, sino una oportunidad para aprender, crecer y superar obstáculos. Con la actitud y la determinación adecuadas, es posible transformar la derrota en un paso hacia el éxito.
Goles
Los goles son la máxima expresión de emoción y eficacia en el fútbol. Cada gol es un momento de celebración y alegría para los aficionados, el equipo y el jugador que lo anota. En un partido de fútbol, marcar un gol puede cambiar por completo la dinámica del juego y definir el resultado final.
Existen diferentes tipos de goles, desde los espectaculares y elaborados hasta los más simples pero igualmente importantes. Un gol de volea, un cabezazo imparable o un remate colocado son solo algunas de las formas en las que se puede perforar la portería rival. Cada gol tiene su propia historia y significado, tanto para quien lo marca como para quienes lo celebran desde las gradas.
Los grandes goleadores son admirados y recordados por su habilidad para anotar una y otra vez. Jugadores legendarios como Pelé, Maradona, Messi o Cristiano Ronaldo han dejado una huella imborrable en la historia del fútbol gracias a su capacidad goleadora. Sus goles han sido el resultado de años de entrenamiento, talento natural y determinación en el campo de juego.
En resumen, los goles son el alma del fútbol. Cada gol es un momento único que queda grabado en la memoria de los aficionados y que define partidos, campeonatos e incluso carreras deportivas enteras. La emoción de ver el balón cruzar la línea de gol es incomparable y sigue siendo la máxima expresión de la pasión que despierta este hermoso deporte en todo el mundo. La magia y la emoción de los goles seguirán inspirando a generaciones futuras de futbolistas y aficionados.
Estadísticas
Las estadísticas son una herramienta fundamental en el mundo actual para entender y analizar datos de diversas áreas. Se utilizan en campos como la economía, la sociología, la medicina, la educación y muchos otros sectores para tomar decisiones informadas y desarrollar estrategias efectivas.
Existen diferentes tipos de estadísticas, como las descriptivas que resumen y organizan datos, las inferenciales que permiten hacer predicciones y sacar conclusiones a partir de muestras representativas, y las probabilísticas que estudian la incertidumbre y la variabilidad de los datos.
En el ámbito empresarial, las estadísticas son fundamentales para mejorar la toma de decisiones, identificar tendencias del mercado, evaluar el rendimiento de una empresa y medir el impacto de estrategias y campañas de marketing.
En la vida cotidiana, las estadísticas nos ayudan a comprender fenómenos sociales, como la distribución de la riqueza, el impacto de políticas públicas o la incidencia de enfermedades en una población.
Es importante contar con profesionales especializados en estadísticas para garantizar la calidad y la fiabilidad de los datos analizados. Además, el uso de herramientas y software especializado facilita la recopilación, el análisis y la interpretación de la información estadística.
En resumen, las estadísticas son una poderosa herramienta que nos permite entender el mundo que nos rodea, tomar decisiones fundamentadas y diseñar estrategias eficaces en diferentes ámbitos de la vida.
0 notes
castletownldiom · 4 months
Text
Tumblr media
Castletown Idiomas: Educación de Inglés de Primer Nivel en Madrid
Castletown Idiomas es un prestigioso centro de idiomas especializado en la enseñanza del idioma inglés. Fundado en 1985 por Audrey Sheehan, una experimentada profesora irlandesa, es conocido por sus métodos de enseñanza innovadores y modernos. El centro, con su primera ubicación en Calle Corazón de María 64, enfatiza el tamaño reducido de los grupos para un aprendizaje personalizado. La academia destaca en la preparación de estudiantes para los exámenes de Cambridge (PET, B1, B2, Avanzado y Proficiencia) y IELTS, presumiendo de una alta tasa de éxito. Además de estos, ofrece cursos para todos los niveles, a partir de los cinco años, y satisface diferentes necesidades, incluyendo programas Starters, Movers y Flyers. Castletown Idiomas se expandió con un segundo centro en Arturo Soria (1989) y ofrece clases en línea y cursos intensivos durante junio y julio. También proporcionan cursos a medida para empresas y clases individuales, tanto en línea como en persona. Para obtener más información sobre horarios, precios y más, contáctelos al Tel: 633 12 80 58 o Email: [email protected]. Su compromiso con la educación de calidad y los profesores nativos experimentados los ha convertido en un referente en Madrid durante más de 40 años.
idioma inglés
0 notes
castletownldiomas · 4 months
Text
Castletown Idiomas: Educación de Inglés de Primer Nivel en Madrid
Castletown Idiomas es un prestigioso centro de idiomas especializado en la enseñanza del idioma inglés. Fundado en 1985 por Audrey Sheehan, una experimentada profesora irlandesa, es conocido por sus métodos de enseñanza innovadores y modernos. El centro, con su primera ubicación en Calle Corazón de María 64, enfatiza el tamaño reducido de los grupos para un aprendizaje personalizado. La academia destaca en la preparación de estudiantes para los exámenes de Cambridge (PET, B1, B2, Avanzado y Proficiencia) y IELTS, presumiendo de una alta tasa de éxito. Además de estos, ofrece cursos para todos los niveles, a partir de los cinco años, y satisface diferentes necesidades, incluyendo programas Starters, Movers y Flyers. Castletown Idiomas se expandió con un segundo centro en Arturo Soria (1989) y ofrece clases en línea y cursos intensivos durante junio y julio. También proporcionan cursos a medida para empresas y clases individuales, tanto en línea como en persona. Para obtener más información sobre horarios, precios y más, contáctelos al Tel: 633 12 80 58 o Email: [email protected]. Su compromiso con la educación de calidad y los profesores nativos experimentados los ha convertido en un referente en Madrid durante más de 40 años.
Castletown Idiomas
Tumblr media
1 note · View note
rosebudblog · 4 months
Text
BÉCQUER EN EL CINE
Tumblr media Tumblr media
SU CASA NATAL EN SEVILLA
Tumblr media
DAGUERROTIPO DE 1865
Tumblr media
LOS BORBONES EN PELOTA
Tumblr media
TUMBA EN EL PANTEÓN DE SEVILLANOS ILUSTRES
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
No sé qué conocimiento tendréis los que leáis estas líneas con referencia a Gustavo Adolfo Bécquer. Reconozco que, en mi juventud, el escritor sevillano era el paradigma del poeta melifluo al que solo seguían las quinceañeras enamoradizas. El contexto social y cultural de la época tampoco le hacía gran favor a la catalogación del poeta. Afortunadamente con los años se ha ido poniendo en su sitio a uno de los más grandes poetas de la historia española que posee una musicalidad y al mismo tiempo una profundidad como pocos poetas ha tenido en el idioma español. (Un inciso: la inculta, la atrasada Andalucía ha parido en los dos últimos siglos poetas de la talla de Bécquer, Aleixandre, Villalón, JRJ, los Machado, Altolaguirre, Velilla, Prados, Hinojosa, Alberti, Cernuda, Lorca, García Montero, por citar a los más conocidos. Me pregunto qué otra región española puede presumir de una lista similar de poetas ya se expresen en español o su lengua vernácula).
Afortunadamente en estos últimos años, alejado ya de mis tareas profesionales, pude asistir a un Seminario en el Aula de la Experiencia a cargo del profesor Vázquez Medel que fuer una auténtica gozada. Allí pude comprobar la categoría literaria de este poeta y como ya he comentado inicialmente la profundidad de su mensaje, muy alejado de esa supuesta poesía amorosa para adolescentes. Al autor de las excepcionales Rimas y al de las Leyendas vamos a dedicar este capítulo y cómo el cine se ha acercado a su vida y a su obra.
Gustavo Adolfo Domínguez Bécquer nació en el centro de Sevilla, en la collación de san Lorenzo, en 1836 en plena primera guerra carlista. Su familia era de origen flamenco (los Becker) de enorme relación con las artes: su padre, su tío paterno y su hermano Valeriano eran pintores. Con 11 años ya habían fallecido sus padres; su madrina Manuela Monhay se hace cargo de los hijos y comienza a aficionar a Gustavo Adolfo a la literatura; desde entonces la unión con su hermano Valeriano señaló el resto de su vida. Comienza estudios de Náutica en el Palacio de san Telmo, pero pronto los abandona y se inicia en la música, en la pintura (llegó a aprendiz en el taller de Cabral Bejarano) y en la literatura.
En plena juventud comienza a escribir en algunos medios sevillanos y en 1854 se traslada a Madrid donde se desenvuelve al principio en el mundo de la bohemia. Sobrevive haciendo traducciones del francés y trabajando de simple escribiente en la redacción de algunos medios. Se enamora de Juana Espín, el gran de amor de su vida no correspondido.
La producción literaria de Bécquer no se podría entender sin los avatares de su vida amorosa. Sus amores, sus desamores, sus infidelidades (las suyas y la de su esposa Casta Esteban). Estas experiencias le sumen en diferentes fases de melancolía que además se acompañan de la enfermedad del siglo: la tuberculosis, que contrajo en 1858 y que le obligó a internarse durante varios meses, período en el que inició las Rimas y Leyendas, y en el Monasterio de Veruela donde escribió Cartas desde mi celda.
En la capital de España trabaja en diversas publicaciones como El Contemporáneo, La Ilustración de Madrid o El Entreacto, aunque en esta apenas interviene ya que fallece pocas semanas después de incorporarse a la publicación, el 22 de Diciembre de 1870 a los 34 años (en Septiembre había fallecido su hermano Valeriano). La muerte del poeta se ha achacado bien a la tuberculosis o a la sífilis que padecía. Pasados 43 años, en 1913 y a petición de los Hermanos Álvarez Quintero los restos de ambos hermanos son trasladados y depositados en Sevilla, en el Panteón de Sevillanos Ilustres. En Cartas desde mi celda anunciaba así: “Yo soñaba que la ciudad que me vio nacer se enorgulleciese con mi nombre, añadiéndolo al brillante catálogo de sus ilustres hijos; y, cuando la muerte pusiera término a mi existencia, me colocasen, para dormir el sueño de oro de la inmortalidad, a la orilla del Betis”. Al fin lo consiguió.
Murió prematuramente rodeado solo de algunos amigos que dos días después se reunieron con el fin de recoger dinero para poder difundir la obra literaria de Bécquer. El pintor Casado del Alisal es el que pone más empeño y gracias a él han llegado hasta nosotros las obras del poeta sevillano. Parece que el poeta hubiese estado marcado por un destino tan adverso que ni tan siquiera le permitió ver publicadas sus obras que solo se editaron tras su muerte (a veces me pregunto qué hubiesen dado a las letras españolas otros poetas prematuramente muertos a causa de la enfermedad o el odio como Lorca o Miguel Hernández… nunca lo sabremos).
Su obra en palabras del Catedrático de Filosofía Gutiérrez Pozo presenta “el tema de la lucha dialéctica entre razón e inspiración o intuición poética: el enfrentamiento entre razón y corazón, que retomará años después Unamuno”.
Tendrían que pasar varias décadas para que se le diese la verdadera dimensión a la obra literaria de Bécquer. La mayoría de los poetas de la generación del 98 y del 27 consideraban a Bécquer como el auténtico introductor de la poesía moderna en España. Entre sus obras destacan las setenta y seis Rimas; las veintidós Leyendas que lo sitúan como una especie de Poe español y entre las que sobresalen El monte de las ánimas o Maese Pérez el organista; Cartas literarias a una mujer; Cartas desde mi celda. Escribió varias obras de teatro e incluso una zarzuela. Junto a su hermano Valeriano lanzaron un libro clandestino: Los borbones en pelota, en el que los dibujos se deben a Valeriano y el texto a Gustavo Adolfo. Firmaron con el seudónimo SEM y es un furibundo ataque a la monarquía borbónica y especialmente a Isabel II (hay críticos que discrepan sobre la autoría de los Bécquer y creen que dada la ideología tendente al conservadurismo del poeta sevillano no parece que esta curiosa obra esté en la línea de su pensamiento).
Con este bagaje acerquémonos a la presencia de Bécquer y sus obras en el cine. En la ficción solo he encontrado dos películas que versionan algunas de sus obras mientras que, sin embargo, parece que la atención cinematográfica se ha volcado más en el plano documental y es que la corta vida del poeta y de su hermano Valeriano bien darían para realizar un biopic de altura.
Adaptaciones de sus obras:
EL GRAN AMOR DE BÉCQUER: Argentina, 1946, dirigida por Alberto de Zavalía. Esta película que tuvo éxito en el país sudamericano tiene la curiosidad de que el guion es de María Teres León y su compañero por aquellos años, Rafael Alberti, que participó también en la misma. La película narra el gran amor de la vida del poeta, Julia Espín, personaje interpretado por la actriz Delia Garcés.
LA CRUZ DEL DIABLO: USA, 1975, dirigida por John Gilling. Es una floja adaptación de tres de las Leyendas “El monte de las ánimas”, “La cruz del diablo” y “El miserere” y aunque cuenta con Adolfo Marsillach, Emma Cohen y Carmen Sevilla el resultado no es de gran calidad.
Cinco documentales han abordado hasta hoy con diferente perspectiva la figura de Bécquer:
BÉCQUER DESCONOCIDO: España, 2010, dirigido por Manuel H. Martín. Posiblemente sea el trabajo que más nos acerca tanto al hombre como a su obra. Un documental imprescindible para conocer a este gran poeta.
BÉCQUER Y LAS BRUJAS: España, 2018, dirigido por Elena Cid. Recrea el paso del peta por Trasmoz, junto al Moncayo donde se recluyó para curar la tuberculosis y donde se gestó Cartas desde mi celda. Un buen documental que estuvo nominado a los Goya.
BÉCQUER, UN SIGLO Y MEDIO DE POESÍA: España, 2020, dirigido por Paco Robles. El documental hace un recorrido por los lugares donde vivió el poeta: Sevilla, Madrid, Toledo, Trasmoz o Soria. No aporta gran cosa al conocimiento del escritor sevillano.
MAESE: España, 2020, dirigido por Sándor M. Salas. La sinopsis del documental lo resume: “Esta película realiza un recorrido a través del proceso de restauración de un conocido órgano del siglo XVIII de la ciudad de Sevilla. Un instrumento que se encuentra ubicado en el histórico convento de Santa Inés y que inspiró a Gustavo Adolfo Bécquer una de sus más conocidas leyendas, «Maese Pérez, el organista”. El documental es una curiosidad por el pleito que sostuvieron las monjas del convento y la Junta de Andalucía por no consultar la restauración a los responsables autonómicos del Patrimonio.
¡ES BÉCQUER!: España, 2020, dirigido por Miguel Ángel Carmona, un trabajo para Canal Sur Televisión y que muestra tanto la trayectoria del escritor como la de su hermano Valeriano.
No puedo terminar este capítulo son mostrar al menos una de sus Rimas, la XXXVIII, que expresa como pocas veces se ha hecho, en cuatro cortos versos la frustración, la desazón y la impotencia por el desamor. Una maravilla de literatura, pero también de sentimiento:
Los suspiros son aire y van al aire. Las lágrimas son agua y van al mar. Dime, mujer: cuando el amor se olvida, ¿sabes tú adónde va?
23/12/2023
1 note · View note
enelecolombia · 5 months
Text
0 notes
ivanreydereyes · 7 months
Text
Por cierto.. VIRGINIA MAESTRO.. no has dicho nada sobre como vas a celebrar tu 41 cumpleaños (29-9-23).. A lo mejor te dan una SORPRESA como cuando cumpliste 27 años y TERESA VIEJO (unica mujer directora de revista de DESNUDOS DE FAMOSAS Y POLITICO-SOCIAL "INTERVIU" q te hizo una propuesta.. Y con la q hable sobre mi caso desde una cabina en CC DIVERSIA de LA MORALEJA=enseñanza MORAL.. en 2004 y donde me CRUCE con BECKHAM o el 23 de REAL MADRID cuya camiseta se puso una tal isabel ACOSTA cuando me la folle tras ducharnos en su casa y q era compañera en BP ENERTICA de GLORIA LLANOS cuya hermana es LUNA en LUCIA Y EL SEXO rodada en FOR-MEN-T-ERA y protagonizada x sevillana PAZ VERGA a la q me cruze en CC LA MORALEJA donde vive).. te sorprendio con tu profesor MEXICANO de CANTO en OT miguel MANZO q te enseño HALLELUJAH de LEONARD COHEN e INEVITABLE.. regalandote una especie de FUENTE jaja
youtube
Libros de TERESA VIEJO:
Hombres. Modo de empleo (2001).
Pareja. ¿Fecha de caducidad? (2005). Ensayo.
Cómo ser mujer y trabajar con hombres (2007). Ensayo.
La memoria del agua (Martínez Roca, 2009). Novela adaptada por TVE en una miniserie del mismo nombre y traducida a cuatro idiomas.
Que el tiempo nos encuentre (2013). Novela.
Mientras llueva (2015). Novela.
Animales domésticos (2017). Novela
"La niña que todo lo quería saber (2022)
Tumblr media
0 notes
spfranquicias · 11 months
Link
0 notes
desdelavereda-blog · 1 year
Text
Siete pequeñas escenas de la lengua
Tumblr media
1) “No tenés acento argentino. No pareces argentino”. Unos colegas uruguayos y brasileños, durante un congreso de jóvenes políticos convocados por la OEA, ensayaban con esa afirmación una suerte de elogio velado, incómodo y sutilmente violento. Años después, y gracias a que la agenda de lo políticamente correcto se apoderó de la cultura y de todas nuestras interacciones sociales, supo que había sido víctima de algo llamado micro agresión. 
2) El drama de las traducciones literales entre el portugués y el español queda de manifiesto en la siguiente historia. Se cruzan dos buggy en el acceso a una playa en Buzios. El que ingresa, ocupado por surfers brasileños, pregunta al que se va, conducido por un argentino con dos acompañantes: —¿Ey cara, a praia tem ondas? . Los argentos, excitados por el sol y la sal, y seguros en la idea de que en esos tres días que llevan en Brasil ya manejan con destreza el portugués, responden que sí, que tiene mucha onda. Cuando los surfos cariocas llegan a la playa comprueban con perplejidad que el mar no tiene ni una sola miserable ola.  
3) Una tarde, mientras se tomaba una caña de cerveza en un bar de la cuesta de Santo Domingo, en Madrid, observó a un comensal que pagó, se despidió con un saludo afectuoso y se fue. Apenas se retiró, el mozo que lo había atendido comenzó a burlarse diciendo: se fue el argentino, come paesha el argentino, se va para la cashe. Decía eso mientras se reía y buscaba complicidad en el resto de los comensales que ocupaban la barra semicircular, sin saber que uno de ellos también era argentino. A partir de ese momento, ese argentino empezó a suavizar la she cuando pedía una cerveza en algún bar madrileño.
4) Claudia, ecuatoriana , estudiante de finanzas y Francisco, mexicano, abogado de una empresa de energía eólica, se conocen en un bar de Amsterdam. Se gustan. Beben Duvel roja en abundancia, la charla fluye con música de acid jazz de fondo. Cuando la conversación se pierde, se demora en la interpretación de algún giro del español propio de su tierra que el otro no conoce, recurren al  inglés o a la cita de alguna película de Hollywood. 
5)
Becaria colombiana: ¿me regala un café, por favor?
Mozo catalán: regalar, regalar, lo que se dice regalar, acá no regalamos nada. Le puedo vender uno si usted quiere.  
6) Lali y Diego, hermanos menores de una familia numerosa;  nacidos en Argentina, de padres argentinos; criados entre Venezuela y Brasil. Hicieron el primario y el  secundario en un colegio bilingüe de Río de Janeiro. En la casa familiar todos hablan el español, pero ellos dos, cuando se enojan entre ellos, se pelean a los gritos y se insultan en la lengua de su infancia, se putean en portugués. 
7) El creador de la lengua auxiliar planificada conocida como esperanto, Ludwik Lejzer Zamenhof, polaco de nacimiento, fue oftalmólogo, traductor y profesor de lenguas. Vivió una parte de su vida en París, donde se enamoró de la actriz Rachel Binord. Zamenhof era un políglota que llegó a manejar con soltura nueve idiomas. Murió en Varsovia en 1917. Sus últimas palabras fueron en francés. 
1 note · View note
htca1 · 1 year
Text
CASA GASPAR
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Autor: Alberto Campo Baeza
Ubicación: Vejer de la Frontera, Cádiz
Cronología: 1992
Superficie: 110 m2
BIOGRAFÍA DEL AUTOR
Alberto Campo Baeza nació en 1946 en Valladolid, España. A la edad de dos años se muda a Cádiz, ciudad en la que contempló la importancia de la luz.
Fue catedrático de proyectos de la Escuela de Arquitectura de Madrid (1986-2017). Y ha sido profesor en importantes ciudades como París, Dublín o Washington. También ha sido premiado con multitud de premios, como el Premio TORROJA por Caja Granada, una de sus más famosas obras; o el Premio Piranesi de Roma en 2018 por su trayectoria. Se han publicado más de 30 ediciones de su libro La Idea construida en varios idiomas. 
En 2014 fue elegido académico de número de la Sección de Arquitectura de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando de España, e International Fellowship del RIBA.
Una característica a destacar es que Campos ha sido galardonado con la Medalla de Oro de la Arquitectura por el Consejo Superior de Colegios de Arquitectos de España.
En 2021 recibió el Premio Nacional de Arquitectura Española que entrega el Ministerio de Transportes, Movilidad y Agenda Urbana. En 2022 fue nombrado Colegiado de Honor por el Colegio Oficial de Arquitectos de Sevilla.
Sus obras han tenido un amplio reconocimiento, desde la Casa Turégano o De Blas, ambas en Madrid, hasta las casa Gaspar en Cádiz o la Caja de Granada.
DESCRIPCIÓN DE LA OBRA
El cliente quería una independencia total, así que Campo Baeza decidió crear un recinto cerrado, un “hortus conclusus”. Está comprendida por una planta cuadrada delimitada por cuatro tabiques de 3,5 m de alto, se divide en tres partes iguales cubriendo solo la del centro, mientras que las otras dos forman patios. La cubierta del espacio central se hace más alta, de 4,5 m. En los puntos de intersección de los tabiques con los altos, se originan cuatro huecos de 4m2 acristalados. Partiendo de esta zona, se expande el plano horizontal del suelo de piedra, consiguiendo una continuidad del interior hasta el exterior. 
Eligió el color blanco para la obra, lo que contribuyó a la claridad y continuidad de esta arquitectura. La doble simetría de la composición se manifiesta a través de la colocación de los 4 limoneros, que evidencia la fuerte presencia de la naturaleza en la vivienda. 
A fin de cuentas, se trata de un espacio horizontal, continuo, tensado por la luz horizontal y natural. 
REFERENCIAS
Biografía - Alberto Campo Baeza. (s. f.). Alberto Campo Baeza. https://www.campobaeza.com/es/biografia/
Casa Gaspar - Ficha, Fotos y Planos - WikiArquitectura. (s. f.). WikiArquitectura. https://es.wikiarquitectura.com/edificio/casa-gaspar/
Colaboradores de los proyectos Wikimedia. (26 de febrero de 2006). Alberto Campo Baeza - Wikipedia, la enciclopedia libre. Wikipedia, la enciclopedia libre. https://es.wikipedia.org/wiki/Alberto_Campo_Baeza
Baeza, A. C. (1996). Campo Baeza. Editorial Munilla-Lería.
0 notes
telephoneteacher · 4 years
Text
Cómo pronunciarlas correctamente: Earth vs Heart
  Esta es una de las pronunciaciones  en inglés más confusas pero en sí, no son tan difíciles de pronunciar.
Veamos Earth (nuestro adorado planeta  tierra) y se pronuncia así: érzzz ( z en castellano España).  Se acentúa la primera sílaba.
La palabra heart: ( nuestro igualmente adorado corazón) se pronuncia así: járt
Ves que no es tan difícil? Erzz & jart ( earth / heart).
Tumblr media
  »Listo/a para…
View On WordPress
0 notes
castletownldiom · 4 months
Text
Tumblr media
Castletown Idiomas: Educación de Inglés de Primer Nivel en Madrid
Castletown Idiomas es un prestigioso centro de idiomas especializado en la enseñanza del idioma inglés. Fundado en 1985 por Audrey Sheehan, una experimentada profesora irlandesa, es conocido por sus métodos de enseñanza innovadores y modernos. El centro, con su primera ubicación en Calle Corazón de María 64, enfatiza el tamaño reducido de los grupos para un aprendizaje personalizado. La academia destaca en la preparación de estudiantes para los exámenes de Cambridge (PET, B1, B2, Avanzado y Proficiencia) y IELTS, presumiendo de una alta tasa de éxito. Además de estos, ofrece cursos para todos los niveles, a partir de los cinco años, y satisface diferentes necesidades, incluyendo programas Starters, Movers y Flyers. Castletown Idiomas se expandió con un segundo centro en Arturo Soria (1989) y ofrece clases en línea y cursos intensivos durante junio y julio. También proporcionan cursos a medida para empresas y clases individuales, tanto en línea como en persona. Para obtener más información sobre horarios, precios y más, contáctelos al Tel: 633 12 80 58 o Email: [email protected]. Su compromiso con la educación de calidad y los profesores nativos experimentados los ha convertido en un referente en Madrid durante más de 40 años.
Castletown Idiomas
1 note · View note
Text
Ortografía de la Lengua Española
Ortografía de la Lengua Española, publicado por la Real Academia Española en su edición de 1999, tiene como objetivo establecer las normas de la ortografía, el dominio de la lengua escrita, y ser un manual de consulta general, en especial para la veintena de países que también hacen uso del español. La RAE es la más antigua de las instituciones encargadas de estas funciones (fundada en 1713) y España es el país de origen del idioma español, por lo que se admite como la autoridad responsable de hacer correcciones y aclaraciones a otras naciones. En el prólogo a la obra emplean el término “panhispánica”, pues una ortografía oficial es un esfuerzo de unificación entre hablantes.
La primera edición de la obra fue Orthographia, publicada en 1741. En 1752, la segunda fue titulada Ortografía, privilegiando a la fonética sobre la etimología.
En 1844, fue decretado por una Real Orden, firmada por Isabel II, que la ortografía académica debía enseñarse en las escuelas públicas según lo que marcaba el noveno diccionario de la RAE. Previo a esto, la Academia no tenía una responsabilidad de tal importancia, sino que hacía propuestas y aconsejaba. El referendo oficial determinó a la ortografía académica como la de uso preeminente en España y así se adoptó también en las naciones americanas. Un año antes, una academia madrileña de profesores de educación primaria comenzó a enseñar una ortografía sin “h”,”v” ni “q”, lo cual apuró al decreto. Antes de la versión definitiva de una ortografía académica, la RAE innovaba la lengua escrita con soltura. Después, cada variación pasó a realizarse bajo el juicio y aprobación de los veintidós órganos asociados.
La tarea de la RAE es la regulación de las normas, puesto que el lenguaje evoluciona y es influenciado por la práctica (tres criterios principales han definido a la ortografía académica: la pronunciación, la etimología y el uso), y no por su antigüedad o su país de origen va a hacer su voluntad por encima de todas las demás academias. El ámbito hispánico alberga variantes del español que provocan planteamientos y replanteamientos de las normas;el objetivo de la RAE es mantener una unidad esencial entre estas.
Real Academia Española (1999). Ortografía de la lengua española. Madrid, España.
2 notes · View notes