Tumgik
#castizo
Text
I HAVE NOT PROCESSED THAT INTRO ON SLO MO HOLY FUCKING SHIT
2 notes · View notes
Note
Admit youre Mexican
my father's side of the family immigrated to america from mexico like a 100 years ago, yeah. i'm quite open about that fact so i'm not really "admitting" anything. but my father's family has been thoroughly americanized so i don't particularly identify as mexican.
1 note · View note
medusasresfriadas · 3 months
Note
im assuming maquinote means like. king. boss. the goat. im laughing thank you for learning me a new spanish slang
hdhxhjd yeah, you've got it pretty much. and it's my pleasure 👍🏻✨
1 note · View note
caminandovoy · 1 year
Text
Tumblr media
LA NUEVA ESPAÑA
cada vez hay MÁS SEÑALES de cómo se está gestando
0 notes
strangestcase · 6 months
Text
*ruido de castañuelas*
ESTÁS ESCUCHANDO
*plaza de toros vitoreando*
CASTIZO FM
*acordes de guitarra*
*relincho de caballo*
LA EMISORA QUE SOLO PONE MÚSICA ESPAÑOLA, ESPAÑOLA, Y NADA MÁS QUE ESPAÑOLA
*taconeo*
ÉSTA NO ES LA EMISORA DE TU ABUELITA
*paso de Semana Santa*
*suena ”Radioactive” de imagine Dragons*
10 notes · View notes
unfinishedfairytales · 10 months
Photo
Tumblr media Tumblr media
⭒✧⭒  priscilla quintana  · (+)    
—   ethnicity:   native american and castizo mexican descent
9 notes · View notes
flash56-chase05 · 1 year
Text
San Isidro
youtube
Madrid (~1948) — Agustín Lara (1897-1970).
Aunque hay fuentes que afirman que realmente pertenece a Rafael Oropeso, compositor español nacido en 1893 y fallecido en México en 1944, y que tuvo que venderle la pieza a Agustín Lara (sobre todo la teoría se origina porque este último, nacido en México, no había puesto un pie en Madrid y había algunas líneas que no cuadraban, como lo de «pedazo de la España en que nací» o algunas expresiones típicas). No está confirmado ni desmentido, pero yo lo dejo por aquí.
Como una última curiosidad, el chotis fue estrenado en 1948 en la emisora mexicana XEW-AM con la voz de la cantante mexicana Esmeralda (conocida como «La Versátil Esmeralda»).
Cuando llegues a Madrid, chulona mía voy a hacerte emperatriz de Lavapiés; y alfombrarte con claveles la Gran Vía, y a bañarte con vinillo de Jerez. En Chicote, un agasajo postinero con la crema de la intelectualidad y la gracia de un piropo retrechero más castizo que la calle de Alcalá.
Madrid, Madrid, Madrid, pedazo de la España en que nací por algo te hizo Dios la cuna del requiebro y del chotis. Madrid, Madrid, Madrid, en México se piensa mucho en ti por el sabor que tienen tus verbenas por tantas cosas buenas que soñamos desde aquí; y vas a ver lo que es canela fina y armar la tremolina cuando llegues a Madrid
9 notes · View notes
callmeanxietygirl · 9 months
Text
Tumblr media
Sabías que..
Cholos / Cultura chola o mestiza
La palabra cholo es usada en Latinoamérica para definir a aquellas personas de rasgos mestizos, mezcla de razas indígenas y blancos. Por lo tanto, quedan fuera de este término las personas de raza blanca, negra o asiática, y también los mulatos.
Generalmente, se ha usado la palabra cholo o mestizo como forma de referirse a las personas de razas originarias de America del Sur y Centroamética, descendientes de indígenas o de mestizos.
También se usa a veces para referirse a tribus urbanas y grupos de personas mestizas, que desean conservar la identidad, las costumbres y las tradiciones propias de su región.
· Origen: El origen del término se remonta varios siglos atrás a la época colonialista, cuando los colonizadores se referían a las razas europeas como “blancos”, a los nativos americanos como “indios”, y a los mestizos como “cholos”, entre otros términos en función del tipo de raza o de mestizaje como castizo o mulato.
Con el tiempo, la palabra cholo se ha continuado usando en estos países, en algunos de ellos con matices peyorativos (negativos) y en otros no.
· Uso del término: Como ya se ha comentado, según la zona y la persona que lo emplea, cholo puede tener un carácter despectivo o racista. No obstante, en los últimos años se ha popularizado el uso de esta palabra como algo positivo (“orgullo cholo”) para mostrar el orgullo y el deseo de mantener la cultura y raíces indígenas de estas regiones latinoamericanas.
· Presencia actual: Como con muchas otras palabras que se han usado a lo largo de la historia, este término ha evolucionado con el paso de los años y se ha generalizado su uso en varios países latinoamericanos.
En varios de estos países, en la actualidad existe un grado tan alto de mezcla de razas y de culturas, que los “cholos” (mestizos) propiamente dichos han pasado a ser una minoría de la población debido a los flujos de inmigración.
En la actualidad, esta palabra se emplea en países como Colombia, Ecuador, Chile, Bolivia, Argentina, Perú, Panamá, México o Costa Rica. En cada uno de estos países, cholo puede referirse a razas indígenas o mestizas ligeramente distintas, dependiendo de la zona y de la raza población presente.
· Intereses y actividades: La cultura chola muestra interés por todo lo relacionado con la historia y tradición indígena, y su interés por conservar estos conocimientos frente a la cultura occidental que se impone en los medios de comunicación.
Todo mundo baila y se divierte en sus eventos con la música de Guerreros La Legión seas o no seas Cholo 😎
#lofinofinodelamusica
#consentimientodelbueno
Fomentando la lectura-es bueno saber y conocer
Copiado del Barrio Shop
5 notes · View notes
Bartolozzi Rubio, Salvador.
Bartolozzi Rubio, Salvador. Madrid, 6.IV.1882 – Ciudad de México, 9.VII.1950. Dibujante, pintor, cartelista, escenógrafo, figurinista, escritor de literatura infantil.
Tumblr media
Su verdadero nombre de pila era Santos, pero se hizo llamar y firmó Salvador. Se formó artísticamente en la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, donde su padre, Lucas, procedente de Lucca (Italia), era jefe del taller de Vaciado y Reproducciones Artísticas y Conservador de la sección de Escultura; además, en 1897 ingresó en la Escuela de Bellas Artes, ubicada allí mismo. Vivió en París de 1901 a 1906, y trabajó como ilustrador a veces bajo la firma de otro artista llamado Batlle. Hizo cuadernos de apuntes del natural de tipos castizos y burgueses, tanto en París como en Madrid. En 1907 se casó con Angustias Sánchez y nacieron tres hijos: Francis (Pitti), Mari y Rafael. En el mismo año comenzó a trabajar en la Editorial Saturnino Calleja, y dibujó portadas e ilustraciones para obras de Salgari, Pelusa, del Padre Coloma, Clarafrente, La venganza del enano “Bulfstroll” [...]. En 1909 conoció a Ramón Gómez de la Serna y fundó con él la tertulia de Pombo, por lo que fue inmortalizado en el cuadro de José Gutiérrez Solana (1920).
Su firma es frecuente como ilustrador de las series La Novela de Ahora, El Libro Popular, El Cuento Semanal, Los Contemporáneos, La Novela Semanal, La Novela de Hoy, y de numerosos semanarios y revistas: La Esfera, Nuevo Mundo, España, Blanco y Negro...
3 notes · View notes
carosolrios · 1 year
Text
CASTELLANO REVOLUCIONARIO
Mayo2012
Desde hace cinco años nuestro vocabulario se ha visto enriquecido con la nueva aplicación de la terminología de la Revolución.
Es verdad que ha venido a revolucionar el cómo entendemos algunas palabras y la forma de hablar de quienes se han convencido de que estos vocablos quieren decir, pero que en realidad dicen otra cosa, como decía el famoso personaje que vivía en “la vecindad”.
Un término muy común que empezó a ser utilizado sin mesura es el de socializar, socializar el proyecto, socializar las leyes, socializarlo todo, y puede ser que esta palabra refleje la intensión de los actuales gobernantes y sus servidores, tal vez no conocen el real significado de esta mancillada palabra o sí. Según la Real Academia de la Lengua, socializar significa “Promover las condiciones sociales que, independientemente de las relaciones con el Estado, favorezcan en los seres humanos el desarrollo integral de su persona” o también “Transferir al Estado, o a otro órgano colectivo, las propiedades, industrias, etc., particulares”. Quizá el término que están buscando es sociabilizar, una sutil, pero definitiva diferencia que aclararía el propósito.
Otro término muy empleado es inclusión, del latín includĕre, que hace referencia a poner “algo o alguien” dentro de otra cosa o dentro de sus límites. Que más bien puede sonar algo petulante, como hacer el favor de considerar a “algo o alguien” para que sea parte. Quizá lo que corresponde, dejando las vanidades que conlleva el Poder, es usar el término integración, que se define como la constitución de un todo, completar un todo con las partes que faltaban, hacer que alguien o algo pase a formar parte de algo mayor.
Un asunto particularmente interesante es esto de que ahora todos somos compañeros, tal vez de aventura política o quizá de desventura. Pero lo cierto es que los logros personales hoy dejaron de tener importancia, y eso es bueno porque tanto valor tiene quien haya tenido la fortuna de nacer en cuna de oro como el que nació en cuna de paja; sin embargo, incluso en el siglo XXI, siguen habiendo círculos rosas y privilegios de los cuales no somos beneficiarios todos los compañeritos.
No podemos olvidar que, no solo es esencial lo que quieren decir las palabras que escogemos al expresarnos, sino que es tan o más importante el cómo se dicen esas palabras. He aquí otra innovación de la Revolución, la aplicación del género gramatical, que no hay que desmerecer, que ha tenido una gran acogida entre los miembros y los no tan partidarios de la Revolución. En otras palabras, es la utilización del género femenino y masculino al hablar. Cuando nos enseñaron gramática en la escuela nos explicaron que el género masculino es la forma no marcada o continente, es decir, si digo «los ciudadanos» me refiero a ciudadanos de sexo masculino y femenino; a diferencia del género gramatical femenino que es la forma marcada y, por tanto, resulta excluyente, si digo «las ciudadanas» no me refiero también a los de sexo masculino, sino solamente a las de sexo femenino. Entonces, ¿no será que cuando en los discursos y exposiciones se utiliza los artículos, él, la, los y las y, los sustantivos en femenino y masculino, se hacen más evidentes las diferencias entre l@s ciudadan@s?, también vale preguntarse qué pasa con aquellos que no son ni de aquí ni de allá, están ell@s considerados en las elocuentes intervenciones?
Sin duda, hay que “discriminar” del latín discrimināre, seleccionando las palabras que empleamos para comunicarnos, porque puede ser que, hablar lo que por novedad o conveniencia política parece favorable, termina siendo contrario al entendimiento castizo del castellano.
Tumblr media
5 notes · View notes
Photo
Tumblr media
El Madrid más castizo; La Cava de San Miguel es una de las calles más bonitas de Madrid, que sigue el trazado de la antigua muralla medieval.
2 notes · View notes
adiosalasrosas · 1 year
Text
LA IMPUREZA Otra vez despiertas con el cuerpo poco, bien poco. Otra vez tu vida oscila en el monitor cardiaco pero más en tu miedo. Ya no es la hipocondria. Ya te saltó el verdadero animalito. Mas no patetices. Eres hijo de. No dramatices. ¡Mira que tu miedo es la única impureza en este cuarto ascéptico! ¿O nunca conseguiré realmente ser hijo de? El japonés se acabó "picado por el cáncer más bravo que las águilas", sin dinero para la morfina, pero con qué elegancia, escuchando con qué elegancia las notas mesuradas primero y luego como mil precipitándose del kotó de La Hora Radial de la Colonia Japonesa. Y la serrana que si descubre que miran condolidamente su vejez protesta con el castellano castizo que se conserva de Otuzco para adentro: "Más arrugas hay en tus compañones que en mi majoma, carajo", y asombrosamente sigue matando pollos, cuyes, cabritos, sin un gesto compasivo y diciendo, como si dictara la suprema lección moral: "Deja del tiesto sobre la brasa, hijo, para que coja más temple". Ellos no vendrán, pues, a tomar tus manos y acaso estás a punto de no ser hijo de nadie. Entonces el pensamiento imposible que te viene y te deja va haciéndose posible. Acógelo: ten miedo, ten miedo, y justamente con tu miedo quizá vuelvas a ser hijo de, como antes, niño, cuando ellos todavía te abrazaban con alguna piedad.
—José Watanabe, El huso de la palabra, 1989.
3 notes · View notes
julio-viernes · 2 years
Photo
Tumblr media
“Estar o no estar en el Rollo; esa era la cuestión. Porque bajo la férula de una cultura oficial apergaminada y el ringorrango de otras costumbres apostólicas subyacía —en la España de 1975-– un flujo contestatario al margen del panfleto volandero y las directrices del partido. ¡Coño, el Rollo Macabeo! Rock en vivo o enlatado en FM. Tebeos cachondos, Star Books y Ajoblanco. Un canuto, vino tinto y dos tripis. Vibraciones, Popular 1 y Disco Express. El festival de Burgos y el de Canet. Zeleste y M&M. Clapton Is God y la Mahavishnu Orchestra… Ingredientes de un caldo gordo que se cocía a fuego lento en los fogones de aquel underground castizo y deficitario. Un guiso de pesada digestión para los guardianes del orden y de los principios fundamentales del Movimiento que nada entendían de flash o Mellotron. Y como remate un obituario sintético. Cuatro palabras cargadas de futuro: “Españoles, Franco ha muerto”… Para acto seguido salir la tropa por peteneras: ¡Viva el Rollo!”.
Si quieren desengrasar de tanta y tanta y tanta y tanta Movida, un más que interesante libro de Clavo, intuyo. El 21 de septiembre en librerías, editado por Silex Música.
3 notes · View notes
ingridlczano · 2 years
Text
Tumblr media
❝ Shoot for the stars ⎯ but if you happen to miss shoot                                                                           for the moon instead. ❞
                         𝐂𝐎𝐍𝐍𝐄𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍𝐒 / 𝐏𝐈𝐍𝐓𝐄𝐑𝐄𝐒𝐓
❨--𝐁𝐀𝐒𝐈𝐂 𝐈𝐍𝐅𝐎𝐑𝐌𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍 ∖❩
NAME: Igrid Isolde Lozano  NICKNAME(s): Iggy, Isie, Oldie. AGE: Thirty BIRTHDAY:  May 16th, 1993 BIRTHPLACE:  Providence Peak, Colorado HOMETOWN: Providence Peak, Colorado ETHNICITY:  Native American and castizo Mexican NATIONALITY:  American  GENDER / PRONOUNS:  Female / She & Her ORIENTATION: Bisexual OCCUPATION:  Cashier at the Sweet Spot & Part-time Bartender at Le Cirque Nightclub  LANGUAGES(s) SPOKEN:  English, Italian and Spanish 
❨--𝐅𝐀𝐌𝐈𝐋𝐘 𝐈𝐍𝐅𝐎𝐑𝐌𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍 ∖❩
BIRTH PARENTS: Victoria Edith Lozano & Unknown.   BIRTH SIBLING(s): Freya    EXTENDED FAMILY: Unkown.   PET(s):
Chips, the stay cat they girls adopted. 
❨--𝐏𝐇𝐘𝐒𝐈𝐂𝐀𝐋 𝐈𝐍𝐅𝐎𝐑𝐌𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍 ∖❩
FACECLAIM: Priscilla Quintana  HAIR COLOR: Dark Brown EYE COLOR: Green HEIGHT: 5'5'' WEIGHT: 113 lbs BUILD: Slim   PIERCINGS Ear piercings ( lobe, helix, bellybutton ) TATTOOS: 
A hummingbird on her left wrist. 
❨--𝐌𝐎𝐑𝐄 𝐈𝐍𝐅𝐎𝐑𝐌𝐀𝐓𝐈𝐎𝐍 ∖❩
POSITIVE TRAITS: Intelligent, Brave, Hard-Working, Resourceful, Expressive NEGATIVE TRAITS: Cynical, Sarcastic, Vengeful, Quick-Tempered, Pessimistic FEARS: Acrophobia.   HOBBIES: Reading, Dancing, Exercising & Pissing people off  HABITS: Toying with objects before her, forgetting to take off your makeup before bed, late night snacking.
❨--𝐈𝐍𝐓𝐑𝐎𝐃𝐔𝐂𝐓𝐈𝐎𝐍 ∖❩
TW: CHILD ABANDONMENT / MENTION OF BULLYING 
When the Lozano family moved to a small trailer in Bighorn Hills, it was all meant to be a temporary solution to their problems. Having lost their home to a fire, Veronica was left with a few belongings and barely any savings to care for her three-year-old daughter. Being involved with a married man, Veronica was very secretive about his identity and this was one of the reasons why their small home was never at peace. Growing up, Ingrid couldn’t understand why her father was never around and didn't ask much after realising her mom wasn't particularly interested in giving a straight answer. By the time she was nine, Ingrid was used to caring for herself as her mother would disappear for days, only to come back with a sour mood. Despite never being physically abusive towards her, Veronica was not a kind woman. It wasn’t until the age of twelve that Ingrid started hearing people talk. And it wasn’t until a few weeks later, when her mom found out she was pregnant again. The good news? It was by the same married man. Bad news? He wanted nothing to do with any of them.
So, things started going south again. After having Freya, Veronica barely paid any attention to the girls. She would often leave, come home drunk or with a random dude that they’d never seen again. If it wasn’t for Mrs. Walker, or nana as the girls liked to call her, Ingrid would never be able to attend school or care properly for her sister. She was more of a motherly figure to them than Veronica ever was, teaching them values, telling them stories and most importantly making sure the girls had food and clothes. It was thanks to Mrs. Walker, that Ingrid could get her first job -- babysitting for a couple in Claret Park, then dog walking and all odd jobs a teen could do at the time to save money. This money was their way out, going to college and studying like Ingrid always wanted. This money was supposed to be their future, but this money was taken by Veronica and her newest boyfriend, who decided to start a new life without the girls. Truth was, the abandonment didn’t hit her as hard as the realisation of how they had nothing left, and how their own mother was more than okay to push them both deeper into the dirt. That night, everything changed. Something snapped in Ingrid, whatever hope she held for the future was gone. At age sixteen, she was left to watch after herself, and her baby sister.
For two years, Mrs. Walker never called the child services. Instead, she made sure Ingrid would be able to finish school -- but all hopes for a college education were gone. With no money and responsibilities piling up, all Ingrid could do was work, and sometimes that included three jobs ; One to save money for Freya and her future, a second to put food on the table and a third to make sure they would never be left with nothing again.
❨--𝐌𝐎𝐑𝐄 ∖❩
Despite skipping two grades and graduating earlier, she never went to college.
Ingrid will do any side jobs for extra cash, tutoring, babysitting, dog-sitting, cleaning  houses or pretty much everything else. 
A month ago Ingrid decided that with the help of youtube she will be able to remodel the small old trailer who’s falling apart. The project has been difficult, and her living conditions are very complicated but she’s confident she can turn that into a warmer home.
Doesn’t believe in love, and so far doesn’t do well with relationships because of her trust issues, thinking everyone is going to abandon her eventually. 
Is a freaking good dancer and will show off after a few drinks. 
She is allergic to nuts and always carries an epipen with her. 
Doesn’t know how to swim to ride a bicycle since no one really taught her. 
5 notes · View notes
goldenliartrash · 2 years
Text
Apocalipsis zombie en España con señores castizos decapitando zombies con la espada de la comunión when
1 note · View note
unfinishedfairytales · 10 months
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
⭒✧⭒  priscilla quintana  · (+)    
—   ethnicity:   native american and castizo mexican descent
•  petite galerie pour les créateur·rice.s qui veulent grapher sur priscilla.
2 notes · View notes