Tumgik
#haru minami
Photo
Tumblr media
(via TURN TO ME MUKAI KUN)
Satoru Mukai ha 33 anni, è un uomo bello e ha bel carattere. Nonostante questo è single, non ha una relazione romantica da dieci anni, vorrebbe instaurarne una ma non ci riesce. Inizia così a domandarsi il perché di questo e che errori commette, mentre cerca nuovamente l’amore. In questo l’aiuterà Sakaido Koki, una donna divenuta sua amica, conosciuta nel locale del cognato.
1 note · View note
bellepark · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
WATASHI NO OYOME-KUN (2023) — episode 2
283 notes · View notes
darlix747 · 2 months
Text
Tumblr media
have i convinced you guys about zool dorm yet
45 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
AKB48 Tandoku Haru Con in Kokuritsu Kyougiba regular edition DVD scans. please like/reblog if you save.
23 notes · View notes
carebird · 13 days
Text
Tumblr media Tumblr media
[The winner takes it all]
While brainstorming random scenarios I had the idea of ZOOL doing some kind of challenge where the winner can order the loser to do something and then this happened XD.
2 notes · View notes
storge · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
-it be like that sometimes
56 notes · View notes
imasline · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
6 notes · View notes
waveringflowers · 9 months
Text
I want to draw Haruka as a pony for some reason. Like just him no one else……
0 notes
kyunkyunscans · 1 month
Text
Tumblr media
A blu-ray preorder special edition for Beyond the Period came with a special drama extra. So here's my fan translation of that.
----
Yotsuba Tamaki: Ummm, did it start recording?
Rokuya Nagi: Perfectly.
Yotsuba Tamaki: Alright! Let’s go.
Rokuya Nagi: Ok.
Yotsuba Tamaki: Ready, and-!
Both: Charge! Beyond the Green Room!
Rokuya Nagi: Shortened to,
Yotsuba Tamaki: BtGR! [1] Umm, this movie is a dream live show called Beyond the Period featuring us from the four groups IDOLiSH7, TRIGGER, Re:vale, and ZOOL, for a total of 16 idols. 
Rokuya Nagi: Before the Day 2 performance today, IDOLiSH7 is bringing you a look into the different green rooms.
Yotsuba Tamaki: We, IDOLiSH7, told the staff we wanted to do this project, and they suddenly gave us the OK. Isn’t that awesome?
Rokuya Nagi: We wanted to share with you all of the details of what’s going on behind the scenes between rehearsal and the live show. 
Yotsuba Tamaki: We’re using the cameras on our smartphones, and behind us you can see the dancers in the hallway. You guys good?
Rokuya Nagi: They’re waving to the camera for us. Oh! Tamaki, what were you just eating?
Yotsuba Tamaki: [through a mouthful] Fancy seedless grapes from the refreshment corner
Rokuya Nagi: Oh, the gifts from Re:vale. In one corner of the hallway, there are many refreshments like this that we’ve received from everyone involved lined up.
Yotsuba Tamaki: Pudding and other things that need to be chilled are in the fridge. Amazing, right? There’s plenty of fruit and sweets and drinks, too. Over here, we also-
Rokuya Nagi: Tamaki. I think that’s enough. This is turning into Charge! Beyond the Refreshments.
Yotsuba Tamaki: Sorry, sorry! Ok, now let’s move on to the main segments, yeah?
Rokuya Nagi: Then let’s start with this group’s green room. Hello~!
Both: BtGR!
Isumi Haruka: You took so long!
Yotsuba Tamaki: Isumin!
Rokuya Nagi: Did you go out of your way to wait for us?
Isumi Haruka: I didn’t go out of my way. You were making a racket in the hallway without making any progress so I was just checking on you.
Natsume Minami: Isumi-san, most people would say they were waiting especially for them. 
Isumi Haruka: I dunno about most people, but whatever, I’m not saying that. 
Rokuya Nagi: With that, Tamaki and I will introduce you to ZOOL’s room!
Yotsuba Tamaki: Here, Isumin, Minami, wave to the camera.
Natsume Minami: Hello, let’s enjoy our time together until Day 2 starts. You’re really recording this on your own smartphone, aren’t you. 
Rokuya Nagi: Yes! We decided it would make it look more natural. 
Yotsuba Tamaki: Hey, Isumin.
Isumi Haruka: I’m not waving.
Natsume Minami: Isumi-san…
Isumi Haruka: Just waving is boring. What the people watching this really want… is this, right?
Yotsuba Tamaki: Huh? Are you pinching something with your fingers?
Rokuya Nagi: Oh? But you’re not holding anything.
Isumi Haruka: I’m not pinching anything! It’s a finger heart! You guys even did this too for fan service, how do you not recognise it?
Rokuya Nagi: Amazing! Isumin’s fan service…
Natsume Minami: After receiving so much energy from everyone yesterday during Day 1, we talked about how it would be good to return the favor with fan service. Right, Mido-san, Inumaru-san?
Inumaru Touma: [quietly] Got it. You really went for an offer I couldn’t refuse, huh. 
Mido Torao: Yes. Let’s pump it up with your power. I’m looking forward to it. 
Inumaru Touma: Leave it to m-uwah! Rokuya, Yotsuba, when did you get here?!
Isumi Haruka: A bit ago. But Marucchi, aren’t you a bit too surprised? What were you and Toracchi talking about?
Mido Torao: Ah, Touma was just-
Inumaru Touma: Stop! Don’t say that here!
Mido Torao: Well why not? You’re just-
Inumaru Touma: Shut up! If Haru and everyone find out, we’ll be teased like idiots!
Yotsuba Tamaki: Huh? What are you talking about?
Natsume Minami: I wonder…
Inumaru Touma: Maybe or maybe not, but probably. But this time I’ll get these shredded
Isumi Haruka: Shredded?
Yotsuba Tamaki: Marucchi, were you cooking during the live show?
Isumi Haruka: Cooking during the show?!
Inumaru Touma: No, it’s not like that-
Natsume Minami: Live cooking, hm? Serving meat roasted in scorching magma on top of shredded cabbage with ZOOL’s love. 
Mido Torao: It’s stimulating not only the visual and auditory senses of our fans, but also their olfactory senses.  Okay, now above the live show-
Inumaru Touma: Are you an idiot? No way we can do that.  I more or less know what we were talking about but, what kind of trauma are you trying to start?  
Mido Torao: I’m joking, I’m joking. If you’re feeling nervous, I thought I should hype you up
Inumaru Touma: No way, I just gotta make my mind up.
Isumi Haruka: Seriously, what the hell are you talking about?
Yotsuba Tamaki: Good luck, Marucchi. I don’t really get what’s going on, but I’ll cheer you on from the wings!
Rokuya Nagi: Me, too. Everyone on the other side of the camera and sitting in the audience will also be looking forward to see what Inumaru-shi cooks up-
Inumaru Touma: Support all four of us in ZOOL, okay?!
Natsume Minami: I look forward to seeing you from on stage.
Isumi Haruka: See ya.
Mido Torao: Spend an unforgettable day with us. 
Rokuya Nagi: Now, let’s introduce you to the next green room!
Yotsuba Tamaki: Iorin, Yama-san, Sou-chan! 
—--
Osaka Sogo: Tamaki-kun, Nagi-kun, thanks for the hand-off.
Izumi Iori: As he indicated, the next green room charge will be led by myself, Nikaido-san, and Osaka-san. 
Nikaido Yamato: Now, who could we be visiting? Let’s do this~ Huh? It isn’t opening. Excuse me, it’s BtGR time. Re:vale, can you two hear me? Ah, sorry, I spoiled who’s inside. 
Izumi Iori: It was unavoidable in this situation. But I wonder why the door isn’t opening.
Osaka Sogo: They should have expected we would be coming for the Charge.
Nikaido Yamato: They should but…
Momo: Yamato! Sogo! Iori!
Nikaido Yamato: Momo-san, what’s going on? Why is the door-
Momo: It won’t open!
Yamato, Sogo, Iori: Huh?!
Nikaido Yamato: By won’t open you mean…
Izumi Iori: Why so suddenly?
Momo: I guess the lock broke but it suddenly stopped working halfway through. Ah, Darling!
Izumi Iori: What happened? Did something happen to Yuki-san?
Yuki: It hurts….
Momo: Darling, are you okay?! Darling! Someone! Help! Someone please help us!
Izumi Iori: This is bad. Nikaido-san, hurry and tell the staff-
 Nikaido Yamato: No, no, this is clearly a prank
Osaka Sogo: Out of the way!
Nikaido Yamato: Sou?! What have you got-
Osaka Sogo: I borrowed some tools from the staff. It’s okay, I’ve removed a door once before.
Momo: Ah, the door!?
Osaka Sogo: Don’t worry. I’ll get you two out of there in no time.
Nikaido Yamato: Wait, Sou, you don’t need to go that far…
Osaka Sogo: What are you saying? Yuki-san is in danger. I have to remove it right away.
Momo: Wait, wait! Don’t remove it! I’ll open it! I’ll open it!!!
[a moment later]
Momo/Yuki: We're sorry.
Osaka Sogo: Please stop that. I can’t have Re:vale, whom I respect, sitting in seiza. If you must sit, please sit on top of me. Here!
Yuki: Are you sure? Well, okay…huh, your butt is surprisingly soft. 
Osaka Sogo: I’m honored to receive such a compliment. 
Momo: Don’t actually sit on him!
Yuki: Momo, Would you like to sit, too? There’s half a butt left for you.
Osaka Sogo: Please go ahead, Momo-san.
Momo: Ah, really? Then just for a bit…wow, it really is soft! 
Nikaido Yamato: Don’t freaking sit on him, you two! 
Izumi Iori: All three of you, please stand up. At any rate, it’s a good thing nothing happened to Re:vale. 
Momo: Sorry. When I heard you three were doing the BtGR I thought I just had to do a fun prank…
Nikaido Yamato: Do you have to always have to do a prank? And there must have been a million other things you could’ve done that would’ve been quieter
Yuki: But I wanted to see Yamato-kun freak out. Right, Momo?
Momo: Right, Yuki.
Nikaido Yamato: There was no need to panic, though. It was obvious you two were up to something. 
Osaka Sogo: I’m sorry I didn’t see through such an obvious prank. 
Nikaido Yamato: No, that’s not what I meant.
Yuki: You don’t need to apologize, Sogo-kun. If this wasn’t a prank, you definitely would have saved our lives. Thank you. 
Osaka Sogo: That’s… I would without hesitation.
Izumi Iori: That aside, Re:vale really likes surprises, don’t you. There was that other time you tricked us before a recording, too. 
Nikaido Yamato: It’s just like Re:vale not to feel nervous even on days like this. 
Yuki: To that I say Yamato-kun is too stiff. You could relax a bit more.
Nikaido Yamato: Haa?
Osaka Sogo: In other words, you surprised us in order to calm our nerves? Re:vale is amazing…
Momo: Exactly. This one was mostly Yuki’s idea. 
Yuki: If we, the most senior idols, did something like this, everyone else would feel a little more at ease, right?
Momo: My darling is way too ikemen! I want to show this thrilling moment to everyone in the audience right away!
Izumi Iori: Right away?
Momo: When I talk with Yuki, every minute and every second I think, my darling is unbelievable. It makes me want to tell everyone, you know?
Nikaido Yamato: You’re reminding me of Sou when he brags about how much Tama’s grown. 
Osaka Sogo: Me? Really?
Izumi Iori: That’s something you don’t really notice when you do it yourself, isn’t it. 
Yuki: But, Iori-kun is the same way when it comes to talking about Riku-kun.
Izumi Iori: Huh?
Yuki: Huh?
Izumi Iori: Huh?
Yuki: Oh right, I thought of a way to share the thrill Momo gets from me with everyone.
Izumi Iori: Wai- Yuki-san, what does that mean?
Momo: [overlapping] What, what? What kind of way?
Yuki: It’s a secret for now.
Izumi Iori: Wait, I just said-
Momo: What do I do~? Ikemen darling made an appearance! So that means everyone in the audience, be prepared for a surprise from Yuki today!
Yuki: That’s it for Re:vale’s green room. 
Momo/Yuki: Bye bye!
Izumi Iori: But what did you mean by “the same way?!”
Nikaido Yamato: That’s just how Yuki is.
Osaka Sogo: Ah, to the next green room! Mitsuki-san! Riku-kun!
-----
Izumi Mitsuki: Alright! Sogo, Iori, Yamato-san, thanks for the hand-off. 
Nanase Riku: Next, Mitsuki and I will be charging into TRIGGER’s green room.
Izumi Mitsuki: Alright then, without delay, Charge!
Nanase Riku: : BtGR!
Yaotome Gaku: Ah, well done you two.
Tsunashi Ryuunosuke: Welcome.
Kujo Tenn: Thanks for coming.
Mitsuki/Riku: Thanks for having us.
Izumi Mitsuki: Jumping into it, how was yesterday’s Day 1?
Tsunashi Ryuunosuke: It was so exciting! It was really so much fun, and multiple times I found myself wishing it would never end. 
Yaotome Gaku: On top of that, Day 2 will be exciting in a whole new way.
Kujo Tenn: That’s right. I’ll be counting on you again today for Incomplete Ruler, Nanase-san. 
Nanase Riku: Of course, Tenn-ni- Kujo-san. Same to you!
Yaotome Gaku: I’m looking forward to another fiery masturi from you two. 
Kujo Tenn: Is Incomplete Ruler a fiery masturi?
Yaotome Gaku: In terms of the energy! You’ve gotta be intense enough to blow the snow away and vaporize it! It’s a live show! Right, Nanase?
Nanase Riku: Yes, plus it’s a duet with Kujo-san!
Yaotome Gaku: So a matsuri.
Nanase Riku: It’s a matsuri. 
Kujo Tenn: Nanase-san is being kind. Sorry for Gaku making you go along with him. Although, with him that would be a different song. 
Nanase Riku: It really would…
Izumi Mitsuki: That reminds me, Yaotome is always in matsuri mode. I noticed yesterday during the MC. 
Yaotome Gaku: Do I really say it that often? 
Kujo Tenn: You do.
Tsunashi Ryuunosuke: Especially during live shows, yeah. 
Yaotome Gaku: Well yeah, because a show is a matsuri, isn’t it?
Kujo Tenn: But Incomplete Ruler isn’t a matsuri.
Yaotome Gaku: Then what is it? A festival?
Izumi Mitsuki: Why are you breaking out the loan word? [2]
Yaotome Gaku: Because that’s not a matsuri.
Kujo Tenn: Festival means the same thing, though.
Nanase Riku: I get what you mean, though. Being in katakana gives it a more stylish image.
Tsunashi Ryuunosuke: I see! Just like how a stylish person might say trousers instead of pants.
Nanase Riku: Exactly!
Izumi Mitsuki: Is that really the same?
Tsunashi Ryuunosuke: So if it’s different depending on the song, which would Daybreak Interlude be? 
Yaotome Gaku: Well that would be a matsuri.
Tsunashi Ryuunosuke: What about Crescent Rise? 
Yaotome Gaku: Hmm, I’m not sure but since it’s a song from a musical, it might be a festival.
Tsunashi Ryuunosuke: In that case, what about Last Dimension? 
Yaotome Gaku: Let me think… 
Yaotome Gaku: A matsuri. Kujo Tenn: [simultaneously] Isn’t it a festival? 
Tenn/Gaku: Eh?
Kujo Tenn: No, Last Dimension would be a festival. It’s also a song from a musical. 
Yaotome Gaku: No, it’s a matsuri. The theme is fiery.
Kujo Tenn: Even though you said Crescent Rise was a festival? 
Yaotome Gaku: It’s not like it’s a festival just because it’s a song from a musical. 
Kujo Tenn: What the heck, I don’t understand your logic.
Yaotome Gaku: I said it was a matsuri!
Kujo Tenn: A festival! [arguing continues in background]
Izumi Mitsuki: They got into an argument right before the show…
Nanase Riku: What should we do? If TRIGGER’s performance is affected by our charge on their green room…
Izumi Mitsuki: It’ll be fine. This kind of thing happens to us everyday, right?
Tsunashi Ryuunosuke: Right, don’t worry about it and watch this. Hey you two, calm down. Take a moment, how about a carnival?
Tenn/Gaku: That’s not it.
Tsunashi Ryuunosuke: See? In perfect sync.
Nanase Riku: I should have known, Tsunashi-san!
Izumi Mitsuki: To even say it in the same breath is impressive coordination. And I think carnival is good, too. 
Kujo Tenn: Excuse us for getting into a sudden debate in front of you. 
Tsunashi Ryuunosuke: You could say that’s Tenn’s and Gaku’s fiery passion coming out. 
Kujo Tenn: I’m extremely reluctant to admit this but...
Yaotome Gaku: Hey.
Kujo Tenn: But it’s true that this heated exchange of opinions may just be the warm-up for today’s Day 2.  Actually, it may be one of the requirements.
Yaotome Gaku: Tenn… Alright, let’s keep going all out for Day 2, too!
Tsunashi Ryuunosuke: Burning with all we’ve got, right?
Nanase Riku: We’ll give it our all, too.
Izumi Mitsuki: Alright, changing to the last scene for our Charge! Beyond the Green Room for this segment.
----
Nanase Riku: Manager, are you filming, are you filming? Thanks!
Momo: Okay, everybody line up! Is everyone here?
All: Yes
Momo: Then before our performance, I’d like to hear some words from my King of Darlings. 
Yuki: Hello, I've been given the title of the King of Darlings, also known as Yuki from Re:vale
[laughter]
Yuki: Now, we can celebrate safely reaching Day 2 of this miraculous live show with 16 people. We have to go beyond. Beyond the invisible wall between the audience seats and the stage.  Beyond the large or small shackles within each of us. Beyond the period called today. In order to make the miracle that lies ahead of us happen again, this show is the first step towards our goal.  In order to cross paths with everyone here tonight once again, let’s give it all we’ve got!
All: Yeah!
----
[1] They shorted it to Beyo-控 (the first part of green room). So a similar way of shortening it is to abbreviate it.
[2] "Matsuri" is of course a Japanese word meaning festival. "Festival" has been adopted as a loan word, so it's pronounced similarly and written in katakana. A few lines later, "carnival" is used the same way - pronounced similarly and written in katakana.
Thanks to Snowpuff for proofing, any remaining mistakes are my own. We are not professionals and aren't associated with the series in any official capacity.
112 notes · View notes
maskyish · 10 months
Text
ZOOL - Shuffle Talk 2022 (Episode 1)
Tumblr media
PART 1 | PART 2 | PART 3
Please note: I am NOT a professional and my level of JP is very, very basic. I do this for practice and to share with other fans for fun. Please take my translations with a grain of salt as there may be mistakes. If you see any, please let me know and I can correct them. If anyone else has this card and wants to translate this at any time then please feel free to do so!
T/N: <> indicates the person is speaking English. 
Touma: So this is Merlion Park…! It’s so big! 
Haruka: Whoa… It’s my first time in Singapore, but I can see the ocean. It’s a pretty nice view. 
Haruka: ….Ah, Touma! Look! It’s the Merlion! (1) 
Touma: Oh, it really is! It’s bigger than I expected, Haru! 
Minami: Fufu. Even after the long flight, you two are still full of energy. 
Torao: Don’t get too excited and fall.
Haruka: I won’t fall! I’m not a child..!
Touma: Instead, Mina and Tora are acting too much like normal. Let’s get pumped!
Torao: How do you expect me to get excited over a familiar view? 
Touma: F-familiar view, he says….
Minami: Oh my. Was that little humming I heard earlier not you getting excited?
Torao: Ngh…. Y-you heard that….?!
Haruka: Hahaha! Torao is the most excited like a kid! 
Shirou Utsugi: …. Sorry, everyone. I kept you waiting. 
Shirou Utsugi: Oh? What’s this warm atmosphere fitting for Singapore? 
Touma: Haha! Hey Utsugi-san, listen to this. Tora was—
Torao: O—kay! D-did you have a good phone call, Utsugi-san? 
Shirou Utsugi: Oh, yes. I was just reporting our arrival to the local staff. 
Shirou Utsugi: I’ve already arranged for your luggage to the hotel, so you’ll have some free time after this. So please enjoy some sightseeing at your leisure.
Minami: With just us? Utsugi-san, were you not looking at that pamphlet for delicious Singaporean food? 
Shirou Utsugi: I was…. I would love to join you, however I have a meeting for the shoot after this….
Shirou Utsugi: There’s a lot of tourists so I’m not too worried, but please keep your valuables close and don’t head into the back alleys. 
Shirou Utsugi: Oh. Also, don’t follow sketchy people. If anything happens, contact me immediately….
Haruka: I- I know! Utsugi-san treats me like a child the most…
Torao: No worries. I’ll be sure to keep an eye on the 3 of them. 
Minami: Why am I included in this list to be looked after….? 
Shirou Utsugi: Haha, I leave it to you. 
Shirou Utsugi: Well, since we’re here, I’d like to give you four a mission. Please take lots of close photos together while sightseeing.  
ZOOL: ….Close photos….? 
Touma: Why so suddenly?! 
Haruka: Why do we have to take pictures like that?! 
Shirou Utsugi: Well, the director wants to show how close you are at tomorrow’s shoot.   
Shirou Utsugi: But I think it would be difficult to do it on a spur of the moment, so please think of today as a rehearsal and take many photos together as close friends. 
ZOOL: Close friends…
Shirou Utsugi: Right. If you take any pictures, you can send them to me. I’ll check it when I’m out of meetings. 
Shirou Utsugi: Then, if you’ll excuse me. I’ll see you later tonight. 
Haruka: And… he’s gone. I don’t know anything about taking pictures with close friends…! 
Minami: Wouldn’t you know the most, Isumi-san? Like taking pictures with Izumi-san and Yotsuba-san. 
Haruka: Yeah… No, I mean we soooometimes take pictures, but we’re not really that close…. 
Torao: Pft. You get along, right? Show me a picture, maybe it can be a reference.
Touma: Right! I was surprised at the request, but since today is a rehearsal, if you could show us for reference…. 
Haruka: I-it’s not like that! The pictures I take with those guys are just everyday things like getting sweets on the way home. 
Haruka: ……. It’s my first time doing something like this… traveling and taking pictures with other people…. So using my photos as reference is useless! 
Minami / Touma / Torao: First time…
Touma: I see! Taking pictures on a trip together brings a different mood and atmosphere than usual. 
Torao: There’s no helping it. I’ll teach you how to play so you can take fun photos. 
Torao: How about a night safari? Meeting rare animals could be exciting. 
Minami: We could make our way to Sentosa. (2) There’s an aquarium and theme parks. 
Touma: What the heck, you guys are hyped up too…! Let’s do it! All of it! Right, Haru? 
Haruka: Y-yeah…!  
Haruka: Well.. First, should we get a closer look of the Merlion? And… we can take a picture. 
Minami: Then shall we go? 
Torao: Let’s do it. 
Touma: Haha! Alright, let’s do this! 
Touma: Make sure to get the Merlion in the picture and….. here we go. 
Haruka: Touma, bend over a bit more! You’re blocking me! (3)
Minami: Shouldn’t you bend a bit more too, Midou-san? Your head is getting cut off. 
Torao: This good? 
Touma: Okay! I’m taking it now. Say, “Hi, Merlion!” 
*click* 
Haruka: Wait… Hey, what’s with that shout! Thanks to that, I’m making a weird face! 
Minami: It’s fine. It’s a lovely photo. 
Touma: Yeah! We look good! 
Torao: Well, obviously. Then, to just send this to Utsugi-san… 
Boy: <…. Papa!>
Torao: Huh? 
Minami / Haruka / Touma: Papa………!?
Touma: Tora, you—! 
Minami: Midou-san…. There’s no way…. 
Haruka: A lovechild….?! 
Torao: O….of course not!! No way…!
Torao: <Hey, what’s wrong? I’m not your papa.> 
Boy: <....! You’re not Papa…. Where did Papa go?>
Torao: <Then… you’re lost. Where did you get separated from your father?> 
Boy: <Waaa… I don’t know… I was looking at ice cream, and then Papa wasn’t there… Uwaa…>
Haruka: So this kid isn’t a lovechild, but a lost child…
Touma: Oh, a lost kid…! Oh man, you want a piece of candy? Uh... Dis izu.. candy!! (4) 
Boy: <....*sob*...Papa…. Hnn…..> 
Minami: Seems he ignored you. 
Touma: Did he not like the candy… 
Haruka: … I want to help find this kid’s parents, but we can’t ask where they got separated or what they look like while he’s crying so we have to get him to stop… 
Minami: I agree….. Oh. That keychain on his backpack. Isn’t that the hero you like, Midou-san? 
Torao: “World’s Four Great Civilizations Historanger Squad” (5). I heard it’s been airing overseas recently. 
Touma: Talk to him about it! Maybe he’ll have fun and stop crying. 
Torao: <.... Do you like Historanger?>
Boy: <......! *sniff*...... Yeah, I do…. Do you know it too, mister?> (6) 
Torao: <Sure do. I even have a Miracle Historia belt.> 
Boy: <Wow….! Mister, you can transform?!> 
Minami: <That’s right. Actually, this mister here is a hero..> 
Torao: Hey, what are you saying… 
Boy: <Really?! Then, I want to see you release your power!>
Minami: Sure. 
Torao: … I’m not really a hero. 
Haruka: But, now this kid is expecting it. Isn’t Torao the only one who can answer this smile? 
Torao: …… I get it. Then… just for today. 
Torao: <”Now is the time to release the special power of the Historangers!”>
Torao: <”Origins of civilization! Miracle Historia power… RELEASE!”>
Boy: <Wooow..! So cool….!> 
Minami: <Fufu. Isn’t he? He’s our pride as a hero.> 
Touma: Hehe, he finally smiled! You did it, Tora! 
Haruka: It’s good. That kind of thing suits you. 
Torao: …Thanks. 
Boy: <Mister! I want to be a hero too!> 
Torao: <Yeah. You can do it. So wipe those tears, and we’ll go find your father. Can you tell us what he looks like?> 
 Boy: <Mm…! Okay!> 
[End of Episode 1.]
TL Notes:
1. The Merlion is a mascot for Singapore, and there’s a famous statue in Merlion Park. It’s got the head of a lion, and the body of a fish. There’s a handful of these statues, but the original one in Merlion Park is 8.6 meters tall (~28 feet).
2. Sentosa is an island resort off the southern coast of Singapore.
3. A more literal translation would be “It’s annoying that you’re bigger than me.” but I went with this for better context.
4. Touma© english
5. I’m so sorry, I have no idea how other people have translated this show title. It’s the hero series that Torao likes though lol 
6. The kid actually calls Torao “nii-chan” but since he’s supposed to be speaking english I went with mister because we don’t call strangers big bro in english lol
105 notes · View notes
yamamuragaku · 5 months
Text
Haruka Birthday Lines 2023
Haruka
Thanks for congratulating me. I didn't think so many people would celebrate me in this way.
Iori
Isumi-san, happy birthday. Yotsuba-san and I want to give you something, so please come to the home economics classroom during lunch.
Yamato
Isn't today Isumi's birthday? He's always looking after Ichi and Tama, would it be weird if I made a bento for him too...?
Mitsuki
It's Isumi's birthday! He seems to like our parents' patisserie, so I'll invite him next time to eat all he wants!
Tamaki
Isumin, HPB! Today in the home economics class..., never mind! Forget what I just said!
Sogo
Iori-kun and Tamaki-kun were excited about Haruka-kun's birthday. I hope it goes well.
Nagi
Today is Isumi-shi's birthday. It'll surely be a great day for him.
Riku
It's Haruka-kun's birthday! I should send him a RabbitChat! The stamp he sent me sure is cute.
Gaku
It's Isumi's birthday! Lately, he has a good expression on his face when he sings.
Tenn
It's Isumi Haruka's birthday. I received a really thoughtful RabbitChat from him, so should I send him an emoji?
Ryunosuke
It's Haruka-kun's birthday! I heard he was good at games, so should I ask him to show me next time?
Momo
It's Haruka's birthday! What should I do that he'd like?! His shy expression is so cute!
Yuki
Isn't it Haruka-kun's birthday? From the look on his face he has fun singing. He enjoys music too.
Toma
Haru, happy birthday! You're really dependable when you stand by me on stage. Let's continue to get along!
Minami
Isumi-san, happy birthday. Please continue to sing my songs with your amazing voice forever.
Torao
Haruka, happy birthday. We're always encouraged by the sight of your small back. You can depend on us more.
33 notes · View notes
needsmoretea · 16 days
Text
Just thought I'd post some random Pixiv recs for my fellow enjoyers of ZOOL shenanigans~
カキ has some really cute illustrations. This is one of my favourite collections, and I particularly love the how it started vs how it's going pic of Touma being all, "uhh, guys???"
猿川円 also does some lovely illustration collections. One of my favourites is a collection of stuff from APOZ and Beyond the Period, partly for this lovely scene of Minami being reminded of Haruki before rejoining the rest of the group.
ymd does a lot of gen stuff as well (along with some ToraMina if you like that sort of thing), and their art is super pretty. This comic collection is very amusing, especially this one. Very rough and short translation...
Haruka: This is hilarious. They’re saying ZOOL get along so well, the four of them should just live together and marry each other. Do we really seem that buddy-buddy?
Touma: M-marry?! Why would they say that!?
And then Haruka, Minami and Torao are like lol sounds like fun, let's do that, live in a crazy expensive Midou residence and buy a really big rice cooker, while Touma eventually just kind of goes along with it and is all
Touma: You really look like you’re enjoying this… Sure, why not. Let’s live together and be happy!
(GOOD END?)
And then there's U, my absolute favourite ZOOL fanartist, who draws the most hilarious comics. I did a rough translation of this collection here when I sent an ask to @always-a-joyful-note, so I'll repost it here for good measure.
Q: Which entertainer do you message most on Rabbichat?
Minami: I... (Inumaru-san...)
Haruka: To... (Touma, I guess...)
Torao: To... (Touma, probably...)
Touma: It's Riku.
Minami, Haruka and Torao: HMMMMM????
Touma: He's always active on Rabbichat, after all.
And then to save face they all change their answers instead of 'Touma' or 'Inumaru-san' to...
Minami: Iroke no aru hito desu. (A certain sexy person)
Haruka: Toshiue no onna! (An older woman)
Torao: Toruko no onna. (A Turkish woman)
Touma: You can't answer with any of those! (We're idols, you know).
And now for some other comic translations under the cut to break things up a bit.
Like the last comic when they finish up work early so Touma asks the others if they want to grab dinner together but they all play hard to get, so he's like, whatever, guess I'll invite Riku instead, and they're like WHY AREN'T YOU TRYING HARDER TO ASK US OUT??? and he's like GOD YOU'RE SUCH A PAIN IN THE ASS.
I also greatly enjoyed this collection and this comic of the rest of ZOOL getting jealous of Touma's interactions with Riku the most.
Riku: Touma-san!
Touma: What’s up?
Riku: Take that~ *thwack* I smacked you with my towel, so now we have to hug!
Touma: Uh… I don’t really get it… wait, listen to me!
Riku: A hug with Touma-san~ *squeeze*
Touma: Get offa me already!
Minami, Haruka & Torao: … *THWACK THWACK THWACK*
Touma: Ow… that hurts! What’s with you guys? Are you bullying me?!
Also this collection too, and the comic of them bumping into Re: Vale.
Yuki: *staaare*
Touma: Wh-what is it?
Yuki: Those yaeba sure are nice. (They remind me of Momo’s) *just noticed*
Touma: !!!!!!!!
Momo: Hey, Yuki, are you cheating on me? I’m supposed to be your number one!
Toao: That ice queen again. Hey, Touma, pull yourself together!
Touma: Yuki-san gave me a compliment… (Well, my teeth.)
Torao: What are you blushing for? Just what kind of relationship do you have with that guy?!
Again, another quick translation via an ask @always-a-joyful-note for this comic here, here and here of Touma's 'I love you' scene from Beyond the Period:
Touma: (Wow, Haru is actually saying 'I love you' to the fans. He sure has become cool. Okay, I should say it too.) I love... you... (Huh? Those two are really staring at me for some reason.)
Torao: Did you hear that, everyone? Touma just said he loves me.
Haruka: No, he looked at me when he said it.
Torao: He was looking at me longer though.
Haruka: No, he was looking at me 5 seconds longer than you.
And then while Touma's being all what the heck are you guys talking about, it's like...
Minami: I'm the only one you didn't say 'I love you' to.
Touma: No, it's not like that, Mina. When I said 'I love you', I meant -
Minami: I'M THE ONLY ONE YOU DIDN'T SAY 'I LOVE YOU' TO.
Touma: OKAY OKAY YOU'RE SCARING ME
The collection with the Monster Parade comic is also super funny because even teeny tiny mon-mon ZOOL refuses to leave Touma alone (sasagero fuwafuwa version?)
Touma: My shoulders feel heavy lately
Haruka: Isn’t that just you getting older? 
Tora: Don’t tell me you’re being haunted
Minami: Fufu, has someone cursed you?
Touma: Don’t scare me like that
Staff member: Excuse me
Touma: Coming~
Haruka, Minami & Torao: !!?
Also, this comic. I guess everyone just lives at Touma's place now?
Touma: We’ve done our first shrine visit of the year, so now I guess we should head home
Haruka: You’re leaving already?
Tora: But I kept my schedule open for you
Minami: I feel like we should still hang out
Touma: Ehh… Well, my place is nearby. Wanna come over?
Torao: It’s tiny. It’s smaller than the bathroom at my place.
Touma: Your bathroom is just ridiculously big!
Minami: How like you to have a kotatsu, Inumaru-san
Haruka: Kotatsu are awesome
Touma: I know, right? Anyway, make yourselves at home
*A few hours later*
Torao: It’s small but it’s comfortable. It’s not so bad
Minami: I don’t want to get out from under the kotatsu
Haruka: Zzzz
Touma: I know I told you to make yourselves at home but when are you guys planning to leave…
While once again, the rest of ZOOL gets jealous of Touma's relationship with Riku and decides to take it out on poor Shirou instead.
Minami: Inumaru-san, are you drinking Li*ton again?
Haruka: Probably because of Nanase Riku
Torao: Yesterday it was Sougo. What a cheater
Touma: I’m just drinking Li*ton! But you know, collabs sure are nice. When I look at them like this, it makes me feel like I can do my best. Like I wanna see Riku.
Minami: Ohh….
Haruka: Hmm…
Torao: Hehh…
Minami: Utsugi-san, why aren’t we getting any collab jobs?
Haruka: If you’re our manager then you’d better get us some collab jobs!
Torao: If you don’t, we’ll tell on you to Ryou-san
Shirou: I get it already, calm down! (Inumaru-san, what have you been saying to them?!)
Speaking of Shirou, looks like Torao needs to be cautious around him too.
Shirou: Excuse me, about tomorrow’s 5 year anniversary…
Touma: What about it?
Torao: (That’s it, Touma. Stay vigilant around this guy.)
Shirou: Shall we have a chat over some grilled meat after you’re done?
Touma: MEAT?! (I knew it, he’s a good guy!)
Shirou: Inumaru-san, you really are like a dog. I can see why Ryou-kun said you looked good wearing a collar. 
Touma: *not listening anymore* Haru, let’s go and eat some meat!
Shirou: Can I pet him just this once?
Torao: ABSOLUTELY NOT!
Sorry for the super long post and the sucky translations, but please enjoy the pretty pictures and do feel free to give the artists a like if you enjoyed their work as much as I did. >3
12 notes · View notes
imasallstars · 9 months
Text
Tumblr media
INTERDIMENSION FESTIVAL: IDOLM@STER★♥LOVE LIVE! UTA GASSEN
Information regarding the first IJIGEN FES 2023 live has been revealed! The live will occur in the TOKYO DOME on the 9th and 10th of December 2023. This first fes will feature three branches of IDOLM@STER performing with four branches of Love Live!
The voice providers participating in this stop are as follows:
DAY 1 ONLY
IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS  Kotomi Aihara (Shiki Ichinose), Hiromi Igarashi (Anzu Futaba), Asami Takano (Frederica Miyamoto), Yuki Nakashima (Yuuki Otokura), Yuko Iida (Kanade Hayami), Honoka Inoue (Nanami Asari), Sumire Uesaka (Anastasia), Aya Suzaki (Minami Nitta), Miyu Tomita (Akira Sunazuka), Ru Thing (Syuko Shiomi), Teru Ikuta (Natalia), Hina Tachibana (Nagi Hisakawa), Nanami Yamashita (Yui Ohtsuki) IDOLM@STER MILLION LIVE  Haruka Yamazaki (Mirai Kasuga), Azusa Tadokoro (Shizuka Mogami), Machico (Tsubasa Ibuki), Momo Asakura (Serika Hakozaki), Kotori Koiwai (Tomoka Tenkubashi), Atsuki Nakamura (Roco Handa), Emi Hirayama (Reika Kitakami), Yui Watanabe (Nao Yokoyama) IDOLM@STER SHINY COLORS  Karin Isobe (Kogane Tsukioka), Chisa Suginuma (Mamimi Tanaka), Anna Yamaki (Sakuya Shirase), Shio Watanabe (Yuika Mitsumine), Yuina Mizuki (Kiriko Yukoku), Honoka Kuroki (Amana Osaki), Ryoko Maekawa (Tenka Osaki), Noriko Shibasaki (Chiyuki Kuwayama), Yuu Wakui (Toru Asakura), Rio Tsuchiya (Madoka Higuchi), Saran Tajima (Koito Fukumaru), Miho Okasaki (Hinana Ichikawa), Azusa Shizuki (Nichika Nanakusa), Aya Yamane (Mikoto Aketa)
DAY 2 ONLY
IDOLM@STER CINDERELLA GIRLS  Ayaka Ohashi (Uzuki Shimamura), Ayaka Fukuhara (Rin Shibuya), Sayuri Hara (Mio Honda), Amina Sato (Arisu Tachibana), Tomoyo Kurosawa (Miria Akagi), Hana Tamegai (Risa Matoba), Makoto Koichi (Haru Yuuki), Asaka Imai (Chie Sasaki), Natsumi Haruse (Kaoru Ryuzaki), Misaki Kuno (Nina Ichihara), Yuri Komori (Koharu Koga), Mina Nakazawa (Yukimi Sajo), Maki Hanatani (Kozue Yusa) IDOLM@STER MILLION LIVE  Aimi (Julia), Miku Itou (Yuriko Nanao), Ibuki Kido (Kana Yabuki), Arisa Kori (Kaori Sakuramori), Yuri Komagata (Sayoko Takayama), Rie Suegara (Fuka Toyokawa), Saki Minami (Tsumugi Shiraishi), Rikako Yamaguchi (Rio Momose) IDOLM@STER SHINY COLORS  Hitomi Sekine (Mano Sakuragi), Reina Kondo (Hiori Kazano), Mayu Mineda (Meguru Hachimiya), Hiyori Konno (Kaho Komiya), Haruka Shiraishi (Chiyoko Sonoda), Mariko Nagai (Juri Saijo), Wakana Maruoka (Rinze Morino), Akiho Suzumoto (Natsuha Arisugawa), Yuki Tanaka (Asahi Serizawa), Eri Yukimura (Fuyuko Mayuzumi), Sayaka Kitahara (Mei Izumi), Rina Kawaguchi (Luca Ikaruga), Haruna Mikawa (Hana Suzuki), Rena Ozawa (Haruki Iketa)
DAY 1&2
AQOURS (LOVE LIVE! SUNSHINE!!)  Anju Inami (Chika Takami), Rikako Aida (Riko Sakurauchi), Nanaka Suwa (Kana Matsuura), Arisa Komiya (Dia Kurosawa), Shukai Saito (You Watanabe), Aika Kobayashi (Yoshiko Tsushima), Kanako Takatsuki (Hanamaru Kunikida), Aina Suzuki (Mari Ohara), Ai Furihata (Ruby Kurosawa) NIJIGASAKU SCHOOL IDOL CLUB  Aguri Ohnishi (Ayumu Uehara), Mayu Sagara (Kasumi Nakasu), Kaori Maede (Shizuku Osaka), Miyu Kubota (Karin Asaka), Natsumi Murakami (Ai Miyashia), Akari Kito (Kanata Konoe), Coco Hayashi (Setsuna Imura), Maria Sashide (Emma Verde), Chiemi Tanaka (Rina Tennoji), Moeka Koizumi (Shioriko Mifune), Shu Uchida (Mia Taylor), Akina Homoto (Zhong Lanzhu).  Support Member: Hinaki Yano (Yu Takasaki) Liella! (LOVE LIVE! SUPERSTAR!!)  Sayuri Date (Kanon Shibuya), Liyuu (Keke Tang), Nako Misaki (Chisato Arashi), Naomi Payton (Sumire Heanna), Nagisa Aoyama (Ren Hazuki), Nozomi Suzuhara (Kinako Sakurakoji), Akana Yabushima (Mei Yoneme), Wakana Okuma (Shiki Wakana), Aya Emori (Natsumi Onitsuka), Yuina (Wien Margarete), Sakura Sakakura (Tomari Onitsuka) HASUNOSORA SCHOOL IDOL CLUB  Nirei Nozomi (Kaho Hinoshita), Kokona Nonaka (Sayaka Murano), Nina Hanamiya (Kozue Otomune), Kotoka Sasaki (Tsuzuri Yugiri), Kanna Kan (Rurino Osawa), Kona Tsukine (Megumi Fujishima)
41 notes · View notes
darlix747 · 10 months
Text
“who is the cook of zool?”
see, every other group has a great cook in their roster. mitsuki, yuki, and ryuu are all forces to be reckoned with. but zool? here are my thoughts
torao - permabanned from any and every kitchen. one time he almost burnt down the house making mac and cheese. he could maybe make you a pb & j but that’s a STRETCH
touma - situationally good. i recall from (pretty certain) his wonderful octave card that he makes pretty good bbq. but i wouldn’t trust him with much more than the summer cookout. he’s doing his best though
minami - passable. a slightly upgraded version of basic college student survival skills. he can make some pretty good ramen from a packet, fried rice, maybe some fancy toasts for a nice breakfast. not stellar but not torao.
haruka - the secret ace in the hole. actual cooking legend. assigned gordon ramsey at birth. he’s been cooking with his grandma since childhood (see 2022 birthday card), and it would be a disgrace if he wasn’t good at it. the bonus is being able to make his own sweets at home. sometimes he displays affection through homecooked bento and sweets. everyone finds it very endearing.
42 notes · View notes
minaramen · 1 year
Text
Idol Star 2023 - Prince Stage: Touma Inumaru
Tumblr media
[Disclaimer: I’m NOT a professional translator. I’m using my knowledge from 4 years of university. Please, feel free to let me know if you notice  mistranslation/typo/error of any kind]      
***
Touma: Hey!
Touma: So we're gonna meet at 12 today, right?
Minami: 
Tumblr media
Minami: Aren't you confusing me with somebody else?
Touma: Mh?
Touma: Did I message the wrong person?
Minami: Who knows. I'm me.
Touma: I double checked the icon AND the home screen! I'm not wrong!
Touma: You’re my fellow ŹOOĻ member Natsume Minami, aren't you!?
Minami: Yes. I'm the versatile Natsume Minami: both your friend from ŹOOĻ and composer 
Touma: That’s enough, thank you, I didn't need so many details!
Touma: Being hacked on SNS is possible, y'know, and I was panicking that I had messaged the wrong person!
Minami: You were just in too much of a hurry, I think
Touma: 
Tumblr media
Touma: We were supposed to go out for a meal today, right? 
Minami: Actually, no
Minami: I don’t know whether you’re mistaking me for somebody else, but I suppose things work differently for those who keep many people around 
Touma: Wait, I’ve never had many people around, actually! We decided to go to the diner together, didn’t we? The one where they make delicious stamina rice bowls! 
Minami: Are you possibly referring to the plans we had for tomorrow? 
Touma: Uh
Touma: Are you for real 
Touma: I'm sure it was today..
Minami: I thought we were supposed to go tomorrow after you finish filming for Idol Star 
Touma: Ah, yes, yes... you're right. I totally blew it 
Touma: Today they give you an extra fried chicken portion for free, I thought you'd be happy to go...
Minami: In other words since you knew I'd been happy to go you got over excited and made the mistake 
Touma: Uh?
Minami: What happened, then?
Touma: No, I mean, that's probably how it went 
Touma: I'm sorry Mina. I'll ask somebody else!
Minami: Wait. Don't give me the "that's probably how it went" speech. Explain to me exactly what happened 
Touma: Uh? Well...
Touma: I was like "Oh, cool, today they give an extra fried chicken portion for free! Mina will be over the moon with joy!"; I got over excited and somehow made a mess with the day
Minami: I see. I understand now 
Minami: Who are you going to invite?
Touma: Ah, it's a guy you don't know, Mina! A friend from my hometown 
Minami: But I'm your friend as well, right?
Touma: 
Tumblr media
Touma: It’s pretty embarrassing to talk about that directly, but yeah, you definitely are! What about it? 
Minami: Nothing
Minami: Where are you now?
Touma: I've just finished the recordings, so I'm still at the studio!
Minami: It’s perfect, then. I happened to work close to there today, so let’s meet somewhere and go 
Touma: Really?? Is it okay with you??
Touma: Let’s go together!! Fried chicken is delicious, so I wanted you to eat lots of it!
Touma: Wow, I feel so happy! Thank you, Mina! It was sudden but you're still coming!
Minami: 
Tumblr media
Minami: By the way, is it okay with you if I ask Isumi san as well? Apparently, he's nearby as well 
Minami: 
Tumblr media
Touma: Ooh! Great! I'm gonna ask Tora, then! Apparently he got into restaurants' daily specials, lately
Minami: I'll go and meet Isumi san first, then 
Touma: Mina!
Touma: We're still having the meal together tomorrow, right?
Minami: That’s the plan, yes. Are you busy?
Touma: No, I was just wondering if it was fine with you to go eat with me for two days in a row 
Minami: If you don't mind...
Touma: Thank you!! Of course I don’t mind, I'm super happy! Watching you eat is quite a thing, Mina, I have so much fun every time 😄
Minami: I’m glad to hear that. What do you think about a change of plans tomorrow? I'd like to take you to a restaurant I really like
Minami: You can eat delicious meat for one coin
Touma: Meat? Amazing! If you're a regular customer, Mina, it must be delicious 🤤
Touma: Since we're all working at the same location tomorrow, let's ask Haru and Tora as well
Minami: Yes
Touma: Okay, once Tora answers back I'll let you know the meeting place 
Touma: 
Tumblr media
Minami: 
Tumblr media
The end
72 notes · View notes
Text
[IDOLiSH7] [Part 6] Chapter 3: A new way to live
6.3.1. - Locked up heart
Isumi Haruka: Haa~ I’m tired!
Utsugi Shirou: Good work today. Is something wrong, Midou-san? Holding your stomach like that.
Midou Torao: No… I just thought “I really ate a snake today, huh”. And then I started feeling kind of weird.
Inumaru Touma: Looks like with this job, the list of things you’ve eaten just constantly gets updated~
Isumi Haruka: I want to update it with the three biggest delicacies in the world or something.
Natsume Minami: Rather than waiting for a TV program for that, it would be faster to just ask Midou-san.
Inumaru Touma: Haru even leaves behind the oily part when eating kakuni*. Someone like that can’t eat foie gras.
Isumi Haruka: Really?
Midou Torao: Don’t lump foie gras together with pork belly…
Utsugi Shirou: If you’re as young as Isumi-san, aren’t things like hamburgers even better than foie gras and caviar?
Isumi Haruka: Well, yeah! I love hamburgers!
Natsume Minami: Between hamburgers, gyuudon, curry and ramen, which do you like the most?
Isumi Haruka: Curry, probably? What about you, Minami?
Natsume Minami: I love them all.
Inumaru Touma: You’ve got a big appetite, Mina.
Natsume Minami: Fufu, it’s because I am still growing. Oh, this disc is…
Utsugi Shirou: Ah, sorry. I was looking at it.
Natsume Minami: What is on that disc?
Utsugi Shirou: It’s the data of your live at RedFes.
Isumi Haruka: The one from RedFes!? You watched it! How was it?
Utsugi Shirou: I raised my voice.
Isumi Haruka: Like what?
Utsugi Shirou: Like… “Oh my god…” and “It’s so cool…”.
Inumaru Touma: Eeeh! I wanted to hear that. Don’t just watch it without saying something, you should've invited us!
Midou Torao: Aside from that? How was it? Your impression?
Utsugi Shirou: It was really amazing. You only see that kind of live once or twice in your lifetime.
Midou Torao: …Is this flattery?
Utsugi Shirou: No way. It’s my honest opinion. That’s why the cheers of the audience were that loud too, right?
Utsugi Shirou: Your tension and determination really came across through your expressions… even the amused audience fell quiet.
Utsugi Shirou: With that defiance, your desperate singing voices excited the entire venue, and they started to feel it too.
Utsugi Shirou: “Who are those guys?”, they were thinking. But those people, who were just standing there, folding their arms, became united through your performance.
Utsugi Shirou: That sort of miracle is something that doesn’t exist. It was like a movie.
Isumi Haruka: …Tell me more.
Utsugi Shirou: Haha… Isumi-san, you were really cool. Even though you’re the youngest, it felt like you were taking responsibility for the other members too.
Utsugi Shirou: Your dancing and singing were perfect. You were relaxed, yet your eyes were sharp and tense… It grabbed me by the heart.
Isumi Haruka: Out of a 100 points, how many would I get?
Utsugi Shirou: I can’t give points to the one and only.
Isumi Haruka: The one and only. That’s…?
Utsugi Shirou: I’m saying there is no replacement for you.
Isumi Haruka: ……
Utsugi Shirou: Inumaru-san, you were also cool. I usually only know the friendly Inumaru-san, but you looked surprisingly aggressive.
Inumaru Touma: Really?
Utsugi Shirou: Really, really. When you’re standing on stage, you have an overwhelming aura around you. But it doesn’t feel like you’re driving away an enemy or anything…
Utsugi Shirou: It feels more like a “Come on, let’s be friends”.
Midou Torao: I get that… He’s always given me that feeling.
Natsume Minami: Fufu… It was around the time ŹOOḼ was formed, wasn’t it? We must have lost to that aura of his.
Natsume Minami: Both us and the audience at RedFes.
Inumaru Touma: Haha… I was just trying really hard, though. I’m happy to hear it worked.
Utsugi Shirou: Natsume-san, there was no way you wouldn’t be nervous, yet it seemed like you didn’t mind the people at the venue at all…
Isumi Haruka: Ahaha! I get that!
Utsugi Shirou: It was really cool. That sort of mood is what makes ŹOOḼ seem cool and mysterious, and gives it a strong character.
Natsume Minami: Not a bad rating, is it?
Utsugi Shirou: Midou-san, you made things look like a painting just by standing there. Your dancing was cool and simply beautiful. And also…
Utsugi Shirou: You seemed kind.
Midou Torao: Kind? Me?
Utsugi Shirou: That’s right. Maybe it’s the insight as a senior…
Midou Torao: Insight? Even if I do say so myself, I didn’t have the composure for something like that.
Isumi Haruka: You didn’t.
Natsume Minami: You didn’t, huh?
Midou Torao: Shut up…
Inumaru Touma: Come on, don’t fight.
Utsugi Shirou: What I mean is that compared to the other three… That feeling of “Listen, do what I say” is surprisingly not as strong as with the others.
Utsugi Shirou: That’s why I think Midou-san is the kindest person in ŹOOḼ.
Isumi Haruka: He’s not kind! He’s the most selfish!!
Inumaru Touma: You’re being deceived by his looks!!
Natsume Minami: His appearance isn’t that kind, either, though…
Midou Torao: I’m right here, you know?
Midou Torao: But you’re misunderstanding. I’ve been rejected before, too, and people always say I’m not kind.
Inumaru Touma & Natsume Minami & Isumi Haruka: So we were right.
Utsugi Shirou: Well then, maybe it’s exactly because you know how it is that you could be calm. Aside from that, I do wonder if it’s an ingrained behavior.
Utsugi Shirou: For example, I accidentally took a picture of this scene…
Isumi Haruka: Eh? Did you take a picture of the TV screen?
Utsugi Shirou: I just thought I would look at it again later. But this scene…
Utsugi Shirou: Even though you three look like feral animals, Midou-san is calm.
Isumi Haruka: Don’t call us feral animals!
Natsume Minami: Ah, it’s true, though. I’m cute when I’m murderous.
Isumi Haruka: Cute.
Inumaru Touma: Ahaha! Such scary eyes! We look so unbehaved!
Inumaru Touma: If you look at it like that, Tora is like that, isn’t he? It’s the elegance of a rich guy…
Midou Torao: …..Mhm….
Midou Torao: It does look like we have a different level of grace…
Inumaru Touma: Uwaa, he said it himself.
Isumi Haruka: What else is there? Praise me more!
Utsugi Shirou: The cheering was so much, it seemed like it could split the sky at any moment. It was super dramatic.
Utsugi Shirou: I don’t think there could be a happier moment for any music fan than to have their emotions be moved by that sort of live performance and artists.
Utsugi Shirou: It’s like a real miracle. You went to a country you don’t know, and you came back having created a miracle.
Utsugi Shirou: It’s wonderful, but at the same time it's a little frustrating.
Natsume Minami: Why is that?
Utsugi Shirou: Because at that time, I hadn’t met all of you yet.
Utsugi Shirou: One day… I want to see that sort of live with my own eyes. That’s what I think.
Isumi Haruka: Fufun. You don’t need to say “someday”, we’ll show you at the next live!
Natsume Minami: Of course… is what I’d like to say, but that might not be that easy.
Natsume Minami: Lives are affected by a lot of conditions.
Natsume Minami: The emotions at that time, the atmosphere at the venue, our relationship…
Natsume Minami: Utsugi-san, up until that live, we were just arguing all the time.
Utsugi Shirou: Ah, so you were like that.
Natsume Minami: Yes. We were a unit that was just going to fall apart anyway, one that only exists for the moment.
Natsume Minami: But at that time, in this situation where we were away from home… we had nothing to rely on but each other. So while arguing, I was hoping.
Natsume Minami: I was hoping that our bonds could become real.
Inumaru Touma: Mina…
Utsugi Shirou: …Ah, I see… Then that live and that venue is what made you guys true members of one group, isn’t it?
Isumi Haruka: Yeah, that might be it… It could be true… Touma did always tell us this.
Isumi Haruka: That there was meaning to the four of us meeting. …And on that day, I thought so too.
Utsugi Shirou: Is that so… Then it really was so dramatic, wasn’t it? That’s nice, I wish I could’ve seen it.
Inumaru Touma: Haha… I’m glad.
Inumaru Touma: Ryou-san never told us anything like that, after all…
Midou Torao: Maybe he was meaning to tell us. I mean, he did prepare a party.
Isumi Haruka: Aah. The one where Torao got champagne poured himself.
Utsugi Shirou: That’s the worst… I’m sorry…
Midou Torao: I wasn’t mad, but it was really scary…
Inumaru Touma: He was standing on the table and stomping with his feet…
Utsugi Shirou: Your manners are bad, Ryou-kun…
Isumi Haruka: Is that a matter of manners?
Natsume Minami: …But… both Utsugi-san and Ryou-san were impressed by this live.
Natsume Minami: Though, because it was an overseas live, our fans mostly weren’t there.
Inumaru Touma: Aah… That’s true…
Inumaru Touma: One day, I want to show it to our fans. A live that’s even better than the one at RedFes.
Isumi Haruka: We’ll do it. We have to show it to Utsugi-san, too, after all!
Utsugi Shirou: Haha, thank you very much.
Utsugi Shirou: The shooting of “BLAST” is also finishing soon, isn’t it? I’m looking forward to it.
Inumaru Touma: I’m looking forward to it, too! Even when I was reading the script, I got absorbed into reading all the scenes!
Isumi Haruka: It’s just flashy action! We’re not the ones doing it.
Midou Torao: …yeah, that’s true. I’m also looking forward to Minami’s excellent performance, too. I’m sure it’ll be a hot topic.
Natsume Minami: Thank you. If there are no other topics that stand out, I’m sure that’ll be the case.
Midou Torao: Topics that stand out?
Natsume Minami: I’m already done shooting. It’s rare to be blessed with an environment with both a good director and staff.
Natsume Minami: Make sure you don’t have any regrets.
Midou Torao: Aah, that’s right. Let’s make it safely towards the end of shooting. Well then, I’ll be leaving…
Utsugi Shirou: I’ll drive you home.
Midou Torao: It’s fine. I’ll be going then.
[thud]
~ to be continued ~
6.3.2. - A king’s crown
Isumi Haruka: He went home so fast. Do you think he had a date planned?
Inumaru Touma: Mina, what was that earlier? You were putting it in complicated words.
Natsume Minami: Inumaru-san, you were busy thinking about whether you should get back together with your old bandmates, so you might not have noticed it, but…
Inumaru Touma: Don’t say it so sarcastically!
Natsume Minami: Midou-san was behaving a bit strangely during the shooting.
Isumi Haruka: Ah, I kind of thought that, too.
Utsugi Shirou: Strangely… you say?
Isumi Haruka: Yeah. Even though Tora really likes action movies, he never stayed to watch the stunt scenes.
Natsume Minami: I wouldn’t say “never” but it certainly wasn’t how a person who likes action movies would act.
Inumaru Touma: Yeah…
Inumaru Touma: Maybe he was just pretending, and he actually can’t deal with it well? Things like high places, or things that make you shudder.
Utsugi Shirou: Can’t deal with it well?
Inumaru Touma: Right, right. It’s because he tends to pretend to be tough and tries to show off. 
Natsume Minami: I know he tends to show off, but it didn’t look like he was scared.
Isumi Haruka: Well, you can’t know for sure. When I have something I can’t do, I also say I can.
Utsugi Shirou: Eh, please be honest with me. I’m bad at guessing things like that.
Isumi Haruka: Yeah… Somehow, I already knew that…
Inumaru Touma: But knowing the true motives of the other person would definitely help. 
Natsume Minami: Maybe it’s because he is that type of person that he got along well with Ryou-san.
Utsugi Shirou: Then that means Midou-san is bad at doing nerve-wracking scenes?
Inumaru Touma: It’s because he kind of grew up rich and sheltered. 
Isumi Haruka: He was nervous at RedFes, too. Though, we were all nervous then.
Natsume Minami: Being nervous… Midou-san was probably scared during the shooting of “BLAST”, wasn’t he?
Isumi Haruka: It felt like that, right?
Natsume Minami: ….Kind of… I had the feeling like he wanted to say something.
Natsume Minami: It kind of reminded me of my past self. So I just got curious.
Inumaru Touma: Mina in the past… 
Natsume Minami: It was when I still thought I had to listen to what adults said. 
Natsume Minami: Thinking that the world was like that, I ended up giving up on my wishes.
Natsume Minami: He looks the same way I did during that time.
Inumaru Touma: Giving up…?
Isumi Haruka: That bossy, egotistical bastard Torao would…? 
Utsugi Shirou: …I understand. I will ask Midou-san about it tomorrow.
Inumaru Touma: Aah….. if you ask him too directly, you might not get an answer.
Inumaru Touma: It’s like, he also has insincere parts, so…
Utsugi Shirou: ….. I will try to guess. 
Isumi Haruka: No, no. Didn’t you say you’re bad at that?
Natsume Minami: My… even though he’s the oldest, he’s a troublesome person.
--
Okazaki Rintarou: Welcome back~
Momo: We’ve returned~! President, take this, it’s a souvenir.
Okazaki Rintarou: What is it~?
Momo: Crayfish.
Okazaki Rintarou: What am I going to do with crayfish?
Yuki: Use it for its healing properties*.
Okazaki Rintarou: That won’t heal me. Bring me a thousand.
Yuki: Should we do that… Momo, do you wanna deep fry the one you caught?
Momo: I won’t eat that!
Yuki: It’s the kind you can’t eat, then.
Momo: Oh, yes! It’s a pet!
Yuki: Maybe I’ll keep it. What do crayfish eat?
Okazaki Rinto: Isn’t it algae or small fish?
Yuki: Is that so. Can I call it Okarin?
Okazaki Rinto: Uhm, this fish?
Yuki: Yes. The more I look at it, the cuter it gets.
Momo: Isn’t that nice, Okarin? Having Yuki name something after you to keep it…
Okazaki Rinto: This crayfish seems to be ruining relationships… I’ll take care of it in the office after all.
Yuki: Is that so? Then, have fun with it.
Okazaki Rintarou: We don’t even need crayfish… That aside, about today’s recording. Was President Takanashi here?
Okazaki Rinto: He wasn’t.
Okazaki Rintarou: I see. Because everyone was assembled, I figured he’d show his face.
Momo: What happened with Takanashi Papa?
Okazaki Rintarou: He may have taken the position I wanted, but he is a pretty interesting person.
Okazaki Rintarou: I remember talking to him about it. “Why did you go into the entertainment industry? Why did you make a talent agency?”
Momo: Why did you?
Okazaki Rintarou: Because I like people.
Yuki: Haha. No way. 
Okazaki Rintarou: It’s true. I like making people happy and surprising them. And I like the entertainers, too.
Okazaki Rintarou: If you go into this sort of field, it seems like a race, and you end up only focusing on compliance.
Okazaki Rintarou: That’s what I mean when I think back to the beginning. A business that both the buyer and the seller enjoy… that’s fun, right?
Okazaki Rinto: Haha, that’s nostalgic. Back in college, you talked about that a lot, too. 
Okazaki Rintarou: That’s true…
Momo: Even the President was like that in his youth, huh.
Okazaki Rintarou: Do you want to hear about it?
Momo: No. We’re fine for now.
Yuki: Ah, Okarin. You can put the crayfish in this sweets box for now.
Okazaki Rinto: Aah! Thank you!
Okazaki Rintarou: What about you, Re:vale? Why did you become idols?
Yuki: You know that already. That was the only way I could afford to eat.
Momo: You know about my reason already, too.
Okazaki Rintarou: But that’s not all anymore, is it? If it was, it wouldn’t have continued for this long.
Re:vale: ………
Tumblr media
Okazaki Rintarou: For you, what does being an idol mean?
Okazaki Rintarou: If you pinpoint that, wouldn’t it be the key to protect your throne as kings?
Momo: A way to protect the throne…
Yuki: How pompous…
Okazaki Rintarou: Zero’s era is over. Kujou Takamasa and TRIGGER have ended it. It was a wonderful final stage.
Okazaki Rintarou: Just right now, people’s memories of Zero are being reawakened, so things are heating up. But the topic of Zero will die down soon enough.
Okazaki Rintarou: The next ones to become legends will be Re:vale, I think. No, I believe it.
Okazaki Rintarou: Don’t misunderstand me, though. Even if you lose against someone, I won’t sigh in disappointment. 
Okazaki Rintarou: I don’t want to pressure you guys. That sort of thing doesn’t matter.
Okazaki Rintarou: It’s only been a couple years since you were first called kings, but haven’t you been lacking in ambition lately? 
Okazaki Rinto: President…
Okazaki Rintarou: You said so, too, Rinto. Playing the funny, kind and reliable senpai might be fun, but…
Okazaki Rintarou: Both your fans and I, we want to see it soon.
Okazaki Rintarou: A cool Re:vale who will crush their kouhai.
Momo: …..Even without being told it, I would never put Yuki… would never put Re:vale below anyone else.
Momo: Re:vale will always be at the top. I won’t hand the throne to anyone. Not IDOLiSH7, not TRIGGER, and not ŹOOḼ!
Yuki: Momo….
Okazaki Rintarou: As expected from a sports ace! You’re burning with fighting spirit.
Momo: That much is obvious. A crown fits well on Yuki’s head.
Yuki: But every flower eventually has to wilt, right?* 
Momo: No! They don’t…!
Yuki: And the petals inevitably fall to the ground and decay…*
Momo: It won’t happen!! Re:vale are the eternal kings and champions! I’m getting angry, Yuki!
Yuki: Okay.
Momo: President. For me, the reason why I became an idol and the meaning of being an idol are the same. 
Momo: To make Yuki stand at the top! I don’t even want to imagine falling down or losing!
Momo: We will never lose!
Okazaki Rinto: I think so, too. The two of them will never lose to anyone!
Okazaki Rintarou: Ah, seems like you’re in better shape now, aren’t you? What about you, Yuki?
Yuki: ….. Well. If Momo says so…
Yuki: Let’s defeat our kouhai.
Momo: Yeah!
Momo: Everyone~! We’re sorry~! But our time as nice senpai is over!!
Okazaki Rintarou: Where are you shouting that at?
Momo: Actually, we’re…
Re:vale: …The last boss.
~ to be continued ~
6.3.3. Connections
Nanase Riku: (coughing) …I choked on something…
Izumi Iori: Have some hot tea and a scarf. Don’t let your throat get cold.
Nanase Riku: But… I was just choking a bit! Because something got caught in my throat!
Izumi Iori: You still might be having an attack.
Nanase Riku: Ugh. If you say it like that I’ll get anxious.
Izumi Iori: You’re fine. You’ll be alright in a minute. Since it’s you, Nanase-san, you’ll be fine.
Nanase Riku: Ahaha! Ah… I really got better.
Izumi Iori: It seems like you finally trust my words as much as Kujou-san’s.
Nanase Riku: I didn’t get better when Tenn-nii told me that sort of thing, though.
Izumi Iori: Besides that, have you read the script for “Wolf Boy and Boy Detective 2”?
Nanase Riku: I haven’t read it all yet. I saw the part that seemed to have to do with today’s special program, though.
Izumi Iori: Since it’s you, Nanase-san, you probably didn’t notice it but… The culprit in episode 2 is…
Nanase Riku: Oh, I did read it that far. He’s actually the shinigami* piano tuner.
Izumi Iori: It seems like Nikaidou-san will be playing him.
Nanase Riku: Eeh, I’m happy! Yamato-san is starring in our drama!
Izumi Iori: Not telling us anything about that.. He’s mean, isn’t he? …Is what I thought, but the client in the third episode is…
Nanase Riku: The tsukumogami* with the umbrella?
Izumi Iori: It seems like he’ll be played by nii-san. It says it here, “Izumi Mitsuki”…
Nanase Riku: You’re right! In that case, the guest of the fourth episode, either the culprit or the client, is…
Izumi Iori: The client is an injured inugami* played by Yotsuba-san.
Nanase Riku: I was right…!!
Izumi Iori: Satori, the culprit of the second half of the fifth episode, is played by…
Nanase Riku: Sougo-san! Since it’s been like that up until now, the sixth one is definitely…
Izumi Iori: The culprit is an automaton. Rokuya Nagi.
Nanase Riku: That means we’re complete! I’m happy we can all star in this drama together! It looks like it’ll be lots of fun!
Izumi Iori: Because there will be a good mood at the shooting, right?
Nanase Riku: I’m looking forward to the rest of the show, too. Do you think the oni king they foreshadowed at the end of the previous part will show up?
Izumi Iori: He might appear eventually… Somewhat like a mastermind who is pulling the strings.
Nanase Riku: Who could play the role of that oni king*?
Izumi Iori: Going by this pattern, maybe Re:vale-san…?
Nanase Riku: Re:vale-san are the last boss, after all.
(knock knock)
Staff: There’s fifteen minutes before the “Wolf Boy and Boy Detective Special Program” starts. Nanase-san, Izumi-san, please be on standby!
Nanase Riku: Yeees! We’re coming right now!
Izumi Iori: We’re looking forward to working with you.
Nanase Riku: Ah, right. What do you think the “surprising news” they’ll mention at the end of this show will be about?
Izumi Iori: It has to be the sequel announcement, right?
Nanase Riku: I know about the sequel though.
Izumi Iori: Why would they want to surprise you? It’s supposed to be surprising news for the viewers.
Nanase Riku: Ah, I see! Iori, you’re smart~!
Izumi Iori: Your very existence holds too much surprising news…
Nanase Riku: I’m so happy we’re getting a sequel! It feels like our hard work really got across.
Izumi Iori: That’s true.
Nanase Riku: Iori, you had an interview with the president, right? What did you talk about?
Izumi Iori: Why are you suddenly bringing that up?
Nanase Riku: I was wondering what kind of future our producer had in mind for us.
Nanase Riku: It’s not like I want to leave it all to you, though! I just felt like asking you about it once.
Izumi Iori: ……
Izumi Iori: IDOLiSH7 strikingly won against TRIGGER and ŹOOḼ at Black or White.
Nanase Riku: Yeah.
Izumi Iori: We’re making steady progress, but there is a group we haven’t defeated yet.
Nanase Riku: …Re:vale-san?
Izumi Iori: Exactly.
Izumi Iori: We’re going to push Re:vale from the throne and take the overall win at Black or White.
Izumi Iori: Both in name and reality, IDOLiSH7 will stand at the top.
--
Announcer: Now it’s time for a big announcement!
Announcer: What’s this? The overwhelmingly popular drama that became successful in all of Japan, “Wolf Boy and Boy Detective”…!!
Announcer: …Is getting a sequel!!
Audience: Kyaaaaah…!
Nanase Riku: Thank you very much!
Izumi Iori: Thank you very much!
Announcer: Getting to watch the endeavors of Japan’s beloved duo again… I’m looking forward to it!
Nanase Riku: Me too! Everyone, please look forward to it, too!
Audience: Kyaaaaah…!
Announcer: Now, if you can, would you give us something like a summary or even just a small hint?
Izumi Iori: This information might be kind of pushing it, but if I tell you just a bit…
Announcer: A bit of information! Thank you very much!
Izumi Iori: Up until now, Ichirou’s past was only touched upon lightly in the first part, but in the sequel, we plan to explore it more.
Audience: Kyaaaaah…!
Announcer: You might not be able to go into so much detail already, but basically, Nanakawa’s ancestors have something to do with Ichirou’s past?
Nanase Riku: Yeah! I heard that, too…
Izumi Iori: Nanase-san, that’s enough! They’ll understand their connections and secrets soon enough.
Izumi Iori: Aside from that, Ichirou became good at acting like a dog in the last series, but in the flashbacks, he will return to being wild.
Nanase Riku: He’s howling like a wolf.
Audience: Kyaaaah…!
Announcer: Oh, I can’t wait! Isn’t that right, Nanase-san?
Nanase Riku: Yes!
Izumi Iori: Please look forward to it.
Nanase Riku: Everyone, I’m looking forward to it a lot! Ichirou, bark!
Izumi Iori: What kind of bark?
Nanase Riku: The dog-like one!
Izumi Iori: Woo~ Woof, Woof!
Audience: Kyaaaah…!
--
Takanashi Tsumugi: The “New Black or White”… I wonder what sort of project it is.
Takanashi Tsumugi: …The best live, huh…
Oogami Banri: Tsumugi-san.
Takanashi Tsumugi: Banri-san.
Oogami Banri: There’s a card for you from Kujou… I mean, the stage director Haw9-san.
Takanashi Tsumugi: …”Thank you for your help with the “Zero” musical. It was a performance without regrets. Take care.”…
Oogami Banri: It’s simple, but it’s a thank-you message, isn’t it?
Oogami Banri: We helped him a lot, didn’t we? With the dress rehearsal or with the soundtrack, too.
Takanashi Tsumugi: …I never thought I’d end up listening to a duet from Riku-kun and Kujou-san like that.
Oogami Banri: That’s true…
Takanashi Tsumugi: ….”Take care”….
Oogami Banri: What’s wrong?
Takanashi Tsumugi: It feels like Kujou-san is saying goodbye… I also heard that he’s been refusing to do jobs for TRIGGER, too.
Takanashi Tsumugi: The musical “Zero” was amazing. It was a spectacular stage performance. But precisely because of that…
Takanashi Tsumugi: Because he put an end to his feelings for Zero as Haw9, Kujou-san is…
Oogami Banri: …Burnt out and probably going to retire?
Takanashi Tsumugi: Yes…
Takanashi Tsumugi: Anesagi-san asked him whether he wanted to do a job together with my father.
Takanashi Tsumugi: I don’t think he would have sent such a message, if he planned to do something like that.
Oogami Banri: That’s true… Even if he retires now, he has enough savings.
Oogami Banri: He might plan to have a quiet life overseas.
Takanashi Tsumugi: It would be sad for the Japanese entertainment industry to lose a person with this much talent and experience.
Takanashi Tsumugi: If possible, I’d want him to continue to be involved directly.
Takanashi Tsumugi: There’s still a lot of things I want him to teach me, too.
Oogami Banri: You respect Kujou-san a lot, don’t you?
Takanashi Tsumugi: I’m sorry… Even though I know you have complicated feelings about him…
Oogami Banri: More than about myself, I was worried he’d do something to the people who are active in the industry right now.
Oogami Banri: Riku-kun, Tamaki-kun, TRIGGER’s Tenn-kun and even ŹOOḼ’s Isumi-kun got dragged into that person’s problems and he caused them pain.
Oogami Banri: The idea of respecting Kujou-san from the bottom of my heart feels strange. But…
Oogami Banri: The musical “Zero” was great. If he hadn’t been there, I would not have been able to see that stage performance, either.
Oogami Banri: I still feel bitter, but I’ll give him a “yes” for this one.
Takanashi Tsumugi: You’re very kind, Banri-san.
Oogami Banri: That doesn’t mean I’m nice. I just live according to my own values. Haha… It was like this when I was with Yuki, too.
Takanashi Tsumugi: With Yuki-san?
Oogami Banri: Yeah. His personality is awful, but I loved his music, so…
Oogami Banri: I gave him a “yes” for that. And then it was like that approval I gave started to pile up.
Takanashi Tsumugi: Connections between people can be like that, too, huh…
Oogami Banri: …..Tsumugi-san…. Are you done with work for today?
Takanashi Tsumugi: Yes.
Oogami Banri: Then I’ll walk you home. I have something I want to ask you for advice about.
Takanashi Tsumugi: Advice…. Okay, of course. I’ll get ready right away!
~ to be continued ~
6.3.4. Future path
Kujou Tenn: …..
(door opens)
Kujou Tenn: I’m home.
Kujou Takamasa: Welcome home. Aya went to sleep already.
Kujou Tenn: I only got home just now. The flowers in the living room are pretty.
Kujou Takamasa: Right. Apparently they’re called blue star.
Kujou Tenn: Blue star? A pretty name.
Kujou Tenn: That…
Kujou Tenn: …What’s with that luggage?
Kujou Takamasa: I’m thinking about leaving Japan.
Kujou Tenn: …..
Kujou Takamasa: There’s nothing left to do for me. With “Zero”, everything I had to do is finished.
Kujou Takamasa: I wanted to make you into an idol who surpasses Zero. I wanted to take revenge on Zero, but…
Kujou Takamasa: All of that stopped mattering when I saw that performance.
Kujou Takamasa: Thank you, Tenn.
Kujou Tenn: ….Kujou-san….
Kujou Takamasa: ……
Kujou Takamasa: You’re free, Tenn. You can change the family register back, too.
Kujou Tenn: …….
Kujou Takamasa: I’ll leave Aya here, too. She begged me to let her go with me. Eventually, she fell asleep because she was tired from crying.
Kujou Takamasa: But rather than taking her with me, it would be better for her if she was with Yotsuba Tamaki at Takanashi Productions.
Kujou Tenn: You took us in, and now you’re going to throw us away just like this?
Kujou Takamasa: You want to be free from me, don’t you?
Kujou Tenn: Nobody said that.
Kujou Takamasa: Didn’t you try to sacrifice yourself to free Aya from me?
Kujou Tenn: Didn’t you say you would turn me into a star that surpasses Zero!?
Kujou Takamasa: You already surpassed Zero.
Kujou Tenn: …..
Kujou Takamasa: The people who watched “Zero” must have noticed it already. And the people who didn’t will notice it, too.
Kujou Takamasa: Zero’s era is over. All that’s left is to forget it. And I, too, have become a person that isn’t needed anymore in the new era.
Kujou Takamasa: It’s just like Nanase Riku said, I used money to buy you.
Kujou Takamasa: I wanted someone to take revenge on Zero with. For my own desires. You can be free from that.
Kujou Takamasa: Are you not happy?
Kujou Tenn: Stop talking so selfishly. My life will never return to the way it was.
Kujou Tenn: I’m not going to try and get back the opportunities I lost. But I don’t resent you, either.
Kujou Tenn: But after dragging so many people into this, selfishly just burning out and disappearing overnight is…
Kujou Tenn: Isn’t that no different from the Zero you hate so much?
Kujou Takamasa: ……
Kujou Tenn: Please stay here, Kujou-san. Please watch over us… over the new era.
Kujou Tenn: It’s too early to retire. There’s got to be things only you can do. Even I…
Kujou Tenn: I was happy and thought that I could finally talk to you normally…
Kujou Takamasa: …..Tenn…..
Kujou Tenn: I don’t know where the future will lead me, either. I will have to find a new way to live.
Kujou Tenn: After Riku already did, please don’t stop being my fan, too.
Kujou Takamasa: ….Haha. That’s absurd. Nobody could forget someone like you. I can’t, and Nanase Riku can’t, either.
Kujou Takamasa: You move people’s hearts, we can do nothing but love you. That’s why you’re a star.
Kujou Tenn: I wonder about that… Riku doesn’t need me anymore, and you’re suddenly deciding to pack your bags.
Kujou Takamasa: Sorry… I’m really regretting that.
Kujou Takamasa: But I really don’t know what to do from here.
Kujou Tenn: …..If you’re saying you have nothing to do, then this time, it’s my turn to buy you with money.
Kujou Takamasa: ….For stage direction related work?
Kujou Tenn: For now, you can help with the housework.
Kujou Takamasa: I’m not good at that…
Kujou Tenn: I know.
Kujou Tenn: Listen to me, Kujou-san. Disregarding me for a moment, Aya lost a person she called her parent twice already.
Kujou Tenn: If even you throw her away, she will never be able to trust anyone again. Please think about that seriously.
Kujou Takamasa: …..But she says she wants to get married.
Kujou Tenn: To whom.
Kujou Takamasa: To me.
Kujou Tenn: ……
Kujou Takamasa: There’s no way I can take her along like that, right?
Kujou Tenn: …I will be talking to Aya.
Kujou Tenn: Aya was raised in a complicated family, so she might be confusing her feelings of admiration for a father with romantic love.
Kujou Tenn: But it would be unfair to just decide that for Aya… so I will properly listen to what she has to say.
Kujou Tenn: Kujou-san, as her father, please think seriously about a way to make Aya happy.
Kujou Takamasa: …I understand.
Kujou Tenn: Where is your passport?
Kujou Takamasa: Eh?
Kujou Tenn: Give me your passport. I’ll be holding on to it.
Kujou Takamasa: Are you serious?
Kujou Tenn: Should I burn it right here?
Kujou Takamasa: ….. Be careful with it so you don’t lose it.
Kujou Tenn: I’ll do my best.
--
Kujou Tenn: ……I’ll have to consult Yotsuba Tamaki about Aya’s future.
Kujou Tenn: Now that I think about it, Yotsuba Tamaki didn’t seem to be feeling that well during the barbecue.
--
Ousaka Sougo: I wonder if this sound is too heavy… Maybe I should make it a bit lighter.
(knock knock)
Nikaidou Yamato: Sou…. Sou!
Ousaka Sougo: Ah… Yes! Come in!
(door opens)
Nikaidou Yamato: Sorry, did you have your headphones on? Even though I was calling for you for a while, I didn’t get a reply. I even considered texting you on Rabicha.
Ousaka Sougo: Why would you send me a text when you’re right outside the door…. Sorry, I didn’t notice you….
Nikaidou Yamato: It was just a joke, don’t take it seriously. Were you composing?
Ousaka Sougo: Yes. I’m listening to what I did in the studio once more…
Nikaidou Yamato: It’ll be the title song of the drama, right? The last time you played a main role and also composed the title song was for “Koi no Kakera”, wasn’t it?
Ousaka Sougo: Back then, it was Sakura-san’s song. Our success was probably because both Tamaki-kun and I got drawn in by that bright song.
Nikaidou Yamato: That was the result of both of your efforts. I’m sure it’ll go well this time, too.
Ousaka Sougo: That’s true… I’m still fumbling around, but I kind of want to give more of a shape to the song.
Ousaka Sougo: Family bonds… If I could turn my connection with Tamaki-kun into a song… Like you did, Yamato-san.
Nikaidou Yamato: Like I did?
--
Takanashi Tsumugi: Even at night, it’s hot. I want to eat ice cream.
Oogami Banri: I want to have a cold beer.
Takanashi Tsumugi: It’s summer, after all! So, about the thing you wanted to talk to me about…
Oogami Banri: It’s about Tamaki-kun. He originally said I should forget it, so I wasn’t sure if I should be talking about it…
Takanashi Tsumugi: Tamaki-san… Now that I think of it, he seemed kind of unhappy today…
Takanashi Tsumugi: Did something happen with Tamaki-san?
Oogami Banri: He seems to be having a lot of doubts regarding his own future.
Takanashi Tsumugi: …What kind of doubts could that be…?
Oogami Banri: ……..
Oogami Banri: He asked me if taking a break from IDOLiSH7, MEZZO’’ and his idol work for the time being would be fine.
Takanashi Tsumugi: A break from his work as an idol…
Takanashi Tsumugi: Does that mean he wants to go on a hiatus…?
~ to be continued ~
----
TL notes:
3.1. 角煮 - kakuni - a braised pork dish simmered in dashi, soy sauce, mirin, sugar, and sake.
3.2. Crayfish shells are known to contain chitin, which has healing properties.
Yuki references the first four lines of the Tale of the Heike at Momo. We changed the metaphors so it makes sense without the context, but it should have a similar feel. Haruka-kun did all of the work for that, though, lol.
3.3. 死神 - shinigami - a kami (deity in shinto) that is associated with death
犬神 - inugami - a dog-like kami
付喪神 - tsukumogami - a kami that resulted of something (an object or an animal) becoming a 100 years old, definitions vary
悪路王 - akuroou - we put it as 'oni king'; it's a type of oni leader in Japanese folklore
Aaah~ We survived another chapter! Mod Riku here. This time, I really tortured Haruka-kun with the editing. Just kidding! We both took a bit to deal with… (gestures at the TL notes). Updates will be sporadic, by the way. That being said, please direct corrections etc. at our inbox or our DMs!
67 notes · View notes