wrote the first two paragraphs of priory with tolkien’s elvish script. it’s not perfect but I’d like to think I’m improving!
[ID: the first two paragraphs of the priory of the orange tree written with the tengwar. it reads:
The stranger came out of the sea like a water ghost, barefoot and wearing the scars of his journey. He walked as if drunk through the haze of mist that clung like spidersilk to Seiiki.
The stories of old said water ghosts were doomed to live in silence. That their tongues had shrivelled, along with their skin, and that all that dressed their bones was seaweed. That they would lurk in the shallows, waiting to drag the unwary to the heart of the Abyss.
the ink is black, except for the last word (abyss), which is red. /end ID]
But Húrin Thalion suffered no longer silent wordless
Through clenched teeth in clinging pain
O accursed king, cried unwavering
Thy hopes build not so high Bauglir
No tool am I for thy treasons vile
Who tryst nor troth
Ever true holdest
Seek traitors elsewhere
(From The Lay of the Children of Húrin, perhaps the most visceral of Tolkien’s depictions of Húrin in Angband. While I prefer the dialogue in the canon Narn, the descriptions of Húrin’s imprisonment and anguish in LoCoH are fantastic)
Im going to do a follow up with the paragraph from the Lay of Leithian where Maedhros’s rescue is described.
"Just A Man" from Epic the Musical by Jorge Rivera-Herrans
This song made me think of when Maglor and Maedhros found Elrond and Elros after the 3rd kinslaying in the first age. Of course I had to then translate it. I split the lyrics up a bit, so they both had lines. (Also left out the chorus in the transcriptions)
[MAGLOR:]
Céninye mi henilta ar inye
Nansanea ana i yónion
Nárille airave nélesse yá elestienye rá ohta
[MAEDHROS:]
Nwaluva si cari ainya
Ilya námo anahtienye?
Ná i mirma nwalinye oio malie?
[MAGLOR:]
Sáce henilta ar rehtea elto i ehten
Manen polin nahteanye le?
[MAEDHROS:]
Nánye rie elda man néve lenna mélamar
Apa illí loastar au hóta istienye
Nánye rie elda man mahtea rá coirya
[MAGLOR:]
Lún undu mérenye manca i ilu cen inya yón ar indis
I keep talking about it with my friend that is a literally has an Arwen quote tattooed on her shoulder level LOTR fan how funny it is that back in 2020 I learned how to read/write Tengwar as a language along with a lot of elf lore without picking up any actual plot of Tolkien’s works. It was my way of honoring my grandma who had passed that year and was a huge Tolkien fan (proof: her shelf after shelf of official and unofficial books, artwork, maps, etc) while I sort of struggled through the first parts of Fellowship.
I was out here transcribing all my friend’s names into one of the ultimate nerdy alphabets of the world without knowing more then “LOTR is about Frodo more than Bilbo” and “Tom Bombadil is a chad” absolutely insane behavior
I've wanted a tattoo of the phrase "Even the smallest person can change the course of the future" for like ever, and I wanted to do it in my own calligraphy style, but I just don't like it enough :\ so I'm experimenting with some font choices. I narrowed it down to three options.
This was a test piece for the type of portraits/collages I'd like to offer as commissions!! So if you like this kind of style, stay tuned :) I'll most likely charge between 20-30 dollars for a piece.
The text is from Arwen Undomiel website and translates to this:
Surely a Gondorian poem would have a version in Sindarin, right?
*tall ships and tall king.
three times three.
what brought they from the foundered land.
over the flowing sea?
seven stars and seven stones.
and one white tree*