Tumgik
#athan anagnostopoulos
luthienne · 2 years
Text
Tumblr media
Odysseus Elytis, from Maria Nephele (trans. from the Greek by Athan Anagnostopoulos)
[Text ID: Poetry O my Saint — forgive me / but I need to stay alive / to cross over to the other side; / anything would be preferable / to my slow assassination by the past.]
561 notes · View notes
chasemisprintedlies · 3 months
Text
Tumblr media
11 notes · View notes
castiellesbian · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Castiel + pain // Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos
48 notes · View notes
tenderbittersweet · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
“The Good Fight” by Ada Limón // The Witch’s Mirror (1960) // Steve Maraboliq // Julius Caesar by Shakespeare // Ella Enchanted (2004) // Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from Maria Nephele: A Poem in Two Voices; "Helen" // Courage, Anxiety, and Despair: Watching the Battle, (1850) by James Sant // Lily Chatterjee
12 notes · View notes
ofgardenandsea · 1 year
Quote
you are beautiful like despair like the paintings the bourgeois detest and will buy in the future with billions
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from Maria Nephele: A Poem in Two Voices; "Hymn to Maria Nephele"
18 notes · View notes
dayseternal-blog · 2 years
Text
In Memory, Katarinahime. Part 8.
How could this grief not carry us further?
There isn't a day that goes by that I don't think of you.
Three months.
But time is senseless here, it's all time without you.
Time missing you.
Time spent watching ripples spill onto these sands and imagining that it's still the last of you.
"Hello grief / Good morning grief / you've settled permanently within us" - Odysseus Elytis, from Maria Nephele (trans. from the Greek by Athan Anagnostopoulos)
"Poetry does go a bit over my head at times and I have to reread 'em a few times over but it really revealed the landscape of your emotional state."
"Oh, yeah, I've reread my own posts so many times already, like it's I guess a freeform poetry, but also it's just a bunch of ....stuff. I don't know where I'm at in my grief. Like I heard that there's stages, I need to look it up and see where I am. How much longer is there of this business, I'm getting pretty tired."
"You mean stuff like bad? There's 5 stages. Denial, Anger, Bargaining, Depression, then Acceptance."
"--What's the matter? --I can't get back to myself." - Mahmoud Darwish from Memory for Forgetfulness: August, Beirut c. 1982 (tr. Ibrahim Muhawi)
I sit at the top of the circular stairs.
Is this acceptance? It doesn't feel like it.
This is the worst.
There's nothing up here, and I don't know what I was expecting.
I've been sitting, looking out across the expanse, and you know what.
Time here, time without you, time missing you, time means loss in this particular space.
I've lost her.
She quit, up and left a month ago, you know. Just keeping you updated. That's how much you meant to her. I'm not surprised.
By the time I looked back, she had already gone, taking all her contributions with her, she left without saying a word to anyone.
I guess, in a way, we lost her, too.
I whisper, "Good for her. Good on her, I would do that, too, if it were --, I would want to leave, too, what reason is there to stay?"
It's been nearly three weeks since -- reiterated for the nth time that she wants to leave this platform.
Okay. I won't, can't, beg her to stay, so I guess I'll just be here.
I guess I'll just be.
Here.
Nowhere to go but back down the stairs, nowhere to go but into the tides of memory, nothing to do but wonder if there's such a thing as getting back to myself.
There isn't a day that goes by that I don't think of you.
13 notes · View notes
deadpoetslumber · 1 year
Text
"Each moon confesses and yet you pretend to not understand."
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from “Maria Nephele: A Poem In Two,”
1 note · View note
feral-ballad · 2 years
Text
Tumblr media
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from Maria Nephele: A Poem in Two Voices; "The Poet's Song"
8K notes · View notes
megairea · 4 years
Quote
All the time he kept saying to me, "Do you remember?" Remember what? Only dreams I remember,
Odysseus Elytis, from The Presence; Maria Nephele: A Poem in Two Voices (tr. by Athan Anagnostopoulos), 1978
139 notes · View notes
lizardtales · 4 years
Photo
Tumblr media
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from “Maria Nephele: A Poem In Two,”
4 notes · View notes
luthienne · 2 years
Text
Tumblr media
Odysseus Elytis, from Maria Nephele (trans. from the Greek by Athan Anagnostopoulos)
[Text ID: Hello grief / Good morning grief / you've settled permanently within us]
3K notes · View notes
whatsgraytoo · 4 years
Text
Tumblr media
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from “Maria Nephele: A Poem In Two,”
1 note · View note
journalofanobody · 7 years
Photo
Tumblr media
OH, DIM THAT LIGHT by Maria Polidouri
Oh, dim that light! In the night, what good is it? The day is over. Enough now ! Who knows if my Sleep hidden somewhere here is lurking and its moment is delayed in coining, although I’m waiting. I’m at my last breath, the sobs have abandoned my weary breast. Take away the light! It’s time for me to be alone now. Enough deception for a life. Each effort an enemy for my last battle. Let further heart-rending stop. Let me keep something to entice the night to bend a bit more warmly over my troubled eyes. Take away the light ! Now is the moment! I want it all to myself. It’s the moment for me to sleep. Take away the light ! It torments me … It negates my soul .. . -- Translated by Athan Anagnostopoulos
4 notes · View notes
the-final-sentence · 9 years
Quote
I am surprised; I had forgotten that we were entering countries where people don’t look at the outside world.
George Seferis, from A Poet’s Journal: Days of 1945-1951, trans. by Athan Anagnostopoulos
162 notes · View notes
feral-ballad · 2 years
Text
Tumblr media
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from Maria Nephele: A Poem in Two Voices; "Hymn to Maria Nephele"
[Text ID: “you are beautiful like despair.”]
2K notes · View notes
feral-ballad · 2 years
Text
Tumblr media
Odysseus Elytis, tr. by Athan Anagnostopoulos, from Maria Nephele: A Poem in Two Voices; "Helen"
2K notes · View notes