Tumgik
#pidgins and creoles
linguisticalities · 2 months
Text
25 notes · View notes
kemetic-dreams · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The language emerged from contact between French settlers and enslaved Africans during the Atlantic slave trade in the French colony of Saint-Domingue (now Haiti) in the 17th and 18th centuries. 
Although its vocabulary largely derives from 18th-century French, its grammar is that of a West African Volta-Congo language branch, particularly the Fongbe and Igbo languages. It also has influences from Spanish, English, Portuguese, Taino, and other West African languages. 
It is not mutually intelligible with standard French, and has its own distinctive grammar. Haitians are the largest community in the world speaking a modern creole language, according to some sources. 
However, this is disputable, as Nigerian Pidgin, an English-based Creole language, is attested by some sources to have a larger number of speakers than that of Haitian Creole and other French-based Creole languages, particularly if non-native speakers are included.
Tumblr media
71 notes · View notes
ranahan · 3 months
Text
Tumblr media
Just had to share this turn of phrase with the rest of the linguistics tumblr.
In: John Holm (2004), An introduction to pidgins and creoles. Cambridge University Press.
12 notes · View notes
kittycowboy · 2 months
Text
Jamaican patois my beloved U are suxh a helpful referwnce
10 notes · View notes
spearheadrampancy · 2 months
Text
i think if you have to be reminded that mocking a certain accent (with the "humour" generally being that said accent indicates poorness, lack of education, or something racist) then perhaps you are not as progressive as you claim to be. just a thought,
3 notes · View notes
linguisticsnerd · 1 year
Text
I asked Google Bard to give me a specific situation in which a creole betwen Chinese, Korean, and English might form. So far, so good:
Tumblr media
BUT THEN
Tumblr media
LIES
Chinook Jargon is a creole formed mainly between the Chinook language and French, with some words from English and various indigenous languages of the Pacific Northwest
Tok Pisin is a creole formed between various Melanesian languages, English, German, Malay, and Portuguese
Neither of these have significant Chinese influences so ???
31 notes · View notes
er-cryptid · 2 months
Text
Tumblr media
Patreon
3 notes · View notes
choupimaki · 10 months
Text
Early season 2 of DOCTOR STONE SPOILERS
I've only seen the beginning of S2 so please no spoil in the notes
-------
So the village people.
They're Senkuu's dad's children yeah ? Well grand [...] grand children.
So first off
You guys are astronauts ! And the dad was a TEACHER ! WHY CANT THE CHILDREN WRITE
LIKE PLEASE
3 yo is old enough to show an interest in writing
Now you've made writing lost knowledge, well done.
I GET that the priority is surviving but it's a lot easier to remember information (ESPECIALLY 100 STORIES) if you can write them down
And the dude would clearly have been able to tear off some bark and carve it
Now the thing is, his direct children (and the other astronauts') probably already speak a weird ass English-Japanese with a bit of Russian sprinkled in pidgin/creole
Maybe that's why he didn't feel like finding new signs for phonemes he doesn't know
Cos there isn't the L from "lollipop" in Japanese nor the very common Russian ы in any of the other 2 languages
But ? That's ok ? I mean, Senkuu's dad doesn't speak that weird creole, only Japanese and English
Although not ideal he can teach them roman letters, even just phonetically (eg the letter i would always be "ee" and never "ay")
And on the subject of the language these children are speaking
There HAS to be stuff they simply didn't have words for, and language HAS to have evolved by the time Senkuu meets the village
How tf do they understand each other ?
To them Senkuu is speaking a weird super old form of their language with a strange accent
To Senkuu they're using words and phonemes he's not used to
Ofc Senkuu speaks Japanese and English, that seems obvious to his character
But I'm not sure of how well he speaks Russian
Adding onto that
Tf does the language look like ???
English, Russian and Japanese are COMPLETELY different from a grammar standpoint
English has subject-verb-object composition, Japanese has subject-object-verb, and Russian has huh .... Cases
Arguably so does English with who/wom but that's besides the point
I don't know much about Russian, I just started learning it so I'm not well versed in it but I've been studying English for 12 years and Japanese on and off for 7 years
Even dumb stuff like talking about the past in a simple way... How would they do it ? English has all these exceptions like "be, was/were, been", and simple past in Japanese is just ます to ました
A mix of these three, evolving for THOUSANDS OF YEARS, would be hardly possible to comprehend even for someone initially fluent in all 3
And even if I can suspend my disbelief to accept that Senkuu speaks all 3 and is smart enough to understand how these might've evolved and communicate with the village ... I can't believe it for other characters.
So far I haven't seen Taijuu and the other girl interacting with the village so I'm ok with it, but the mentalist guy ? Nah ain't no way bro
8 notes · View notes
Note
How many of the Sussy smugglers speak olelo hawai’i ?
paco says:
Does aloha count or SMTH? I only know Espanol and English. You aint catching me sound like a Gringo.
jodio says:
cap paco you barely got a C- in spanish 1 bc you don't even know what car is. im not fluent but a few peeps taught me a word or two im more of a pidgin guy shoot, brah.
dragona says:
i've picked up a few phrases growing up but i'm not fluent. meryl mei actually knows a lot of olelo hawai’i and she's been teaching me quite some phrases over the years 😊. fun fact: meryl mei used to participate in merrie monarch when she was younger.
usagi says:
hiki iaʻu ke ʻōlelo iki (ʘ‿ʘ✿) he ✨ hapa✨ maoli au. ahaha ʻaʻole wau maikaʻi loa 😅😅😅😅 my fluency is BAD but i try my best~
Tumblr media
11 notes · View notes
meistoshi · 11 months
Text
i feel like not enough alolan character writers use the added level of fucking w tourists that is, in analogue to hawai'i, alolal pidgin. a widely natively spoken creole language that doesn't have a good mutual intelligibility to standard pokénglish. often utilized mixing pidgin & pokénglish, with younger people leaning to light pidgin & older leaning to heavy pidgin. also often seen in local advertising. local alolans vc not alolan not unovan but a secret third thing :)
7 notes · View notes
rubixpsyche · 1 year
Text
can yall imagine if this creates a Minecraft pidgin language
8 notes · View notes
aewrie · 7 months
Text
the only thing stopping me from developing bug conlang phonetics rn is grimm's home language aka the troupe's language being a pidgin/creole esq mishmash with a stupid amount of loanwords and i'm not dealing with that
3 notes · View notes
geoazie · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Aesthetic of the languages on earth : Nigerian Pidgin
Nigerian Pidgin is an English Creole language spoken by 120.7 million people over Nigeria. It is not an official language anywhere, but is used as a lingua franca in Nigeria.
4 notes · View notes
tokruta · 1 year
Text
*working on my Outer Rim Slave language* Conlanging is fun :)
*trying to create a good lexicon* Conlanging is not fun :(
6 notes · View notes
kittycowboy · 4 months
Text
On my hands and knees no1 I talk to knows the difference between a pidgin and a creole its so easy its so easy stop being so sillypilled please
5 notes · View notes
kemetic-dreams · 1 year
Text
Tumblr media
Other scholars, such as Salikoko Mufwene, argue that pidgins and creoles arise independently under different circumstances, and that a pidgin need not always precede a creole nor a creole evolve from a pidgin. Pidgins, according to Mufwene, emerged in trade colonies among "users who preserved their native vernaculars for their day-to-day interactions".
Creoles, meanwhile, developed in settlement colonies in which speakers of a European language, often indentured servants whose language would be far from the standard in the first place, interacted extensively with non-European slaves, absorbing certain words and features from the slaves' non-European native languages, resulting in a heavily basilectalized version of the original language.
These servants and slaves would come to use the creole as an everyday vernacular, rather than merely in situations in which contact with a speaker of the superstrate was necessary
Tumblr media
2 notes · View notes