Tumgik
#shuang ya ji
nickysfacts · 8 months
Text
Tumblr media
Space Buns are so cute and give us such a doll like look, regardless if were in 2d or 3d!💜
🇨🇳🇯🇵🇺🇸
315 notes · View notes
ziseviolet · 2 years
Note
Space buns are very popular right now but they look like Odango hairstyle, but I heard that 牛角头 actually originated from China?? Are hairstyles an important part in the Hanfu movement.
Hi, thanks for the question, and sorry for taking ages to reply!
The double bun hairstyle you’re referring to has a long history in China, where it goes by several different names (depending on the specific style). It is most commonly know as Shuang Ya Ji/双丫髻 (lit. “double maiden bun”), so-called because it was mainly worn by girls & unmarried women. It was also worn by young boys, maids, and dancers. It is a hairstyle associated with youth. Niu Jiao Tou/牛角头 (lit. “ox horn head”) is a type of double bun hairstyle, but its shape is more angular and pointed. You can read more on the history and different types of double bun hairstyles here and here.
Below - Tang dynasty artifact depicting a maiden with a double bun hairstyle. Note the cute flower ornament on each bun! (x):
Tumblr media
The hairstyle is still commonly worn today, mainly by young girls for festive occasions. Below - young girls in hanfu with double bun hairstyles:
Tumblr media
As for your second question - yes, hairstyles are definitely an important part of the hanfu revival movement! After all, you can’t revive hanfu without also reviving the hairstyles to wear with it. The hanfu movement isn’t only about reviving clothing - it also involves reviving hairstyles, makeup, accessories, art, customs, etiquette, etc. And out of all of these, I’d say hairstyles get the second most amount of attention after clothing.
Hope this helps!
398 notes · View notes
shookethdev · 1 year
Note
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
NAKU 🫵
41 notes · View notes
eyenaku · 1 year
Note
Ji ji fu ji ji
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
6 notes · View notes
40sandfabulousaf · 2 years
Text
Tumblr media
大家好! We had some cloudy/rainy days and it was freezing in the office. I wore a jacket and had another covering my legs but my fingers felt numb whilst typing away at the laptop. JT and I scooted off during lunch break for laksa and soft-boiled eggs to warm up and............. I ended up having iced local coffee, which was a pretty damn smart thing to do when it's cold *sarcasm* Still, rainy days are preferable to the blistering heat.
Tumblr media
[叻沙咖啡冰套餐加生熟鸡蛋两粒 Laksa and iced local coffee combo $7.90, 2 added soft-boiled eggs $1.90]
Tumblr media
youtube
youtube
youtube
It's cool enough to sit outside at Meidi Ya beer garden in the afternoon. Sunlight makes their packed meals look more appetising although they used to cost $8 and now they're $10. Their yaki udon came with more shrimp and thicker pieces of chicken, so JT and I didn't feel as ripped off as we otherwise would have. It was nice sitting in the open on a mildly cloudy day. We discussed how to surprise SW since it's her birthday next month.
Tumblr media
[鸡蛋鸡扒炒乌冬 Sunny side up grilled chicken fried udon $10]
youtube
My favourite meal of the week has to be the confinement dishes Douglas cooked. There was a new dish, jiang si zhu yao zhu rou chao jie lan (stirfried pork kidney and pork slices with kailan and ginger strips) which was delicious. Also served: zhu jiao cu man yue shuang dan - 2 eggs stewed in zhu jiao chu (pork leg stewed in vinegar and ginger) gravy to celebrate the baby's full month as well as the mid Autumn festival. There was ji jiu, of course, which Grace and I don't ever get sick of and I had 2 bowls of rice again!
Tumblr media
鸡酒 Ji Jiu
Tumblr media
姜丝猪腰猪肉炒芥兰 Jiang si zhu yao zhu rou chao jie lan
Tumblr media
猪脚醋满月双蛋 Zhu jiao cu man yue shuang dan
youtube
youtube
youtube
This week, I'm catching up with another ex big boss, easily my favourite out of all the bosses I ever had. She retired from the industry and has taken up a financial advising role. I've asked if she has an annuity plan so she's preparing 1. I'll also meet a recent ex boss, who was with us briefly after the ex bosses left and just before this new one joined us. She's also left the industry and is in Wealth Management. We'll arrange this when she's back from her trip.
youtube
youtube
youtube
I'm looking forward to meeting these 2 lovely ladies since we got along like a house on fire when we worked together. Meanwhile, it will be a really busy week ahead, at least until I go on leave on Friday. We're almost halfway into September now, as 3Q2022 draws to a close. Time doesn't just fly when one is busy; it seems to whizz past before we even notice it! 下次见!
0 notes
screaming-apple · 2 years
Text
TOP 5 TV DRAMA EACH YEAR WITH THE HIGHEST BAIDU INDEX RANKING
(from 2011 to 2021/known internationally)
🔥2011:
No.1: Scarlet Heart (Bu Bu Jing Xin)
No.2: The Temptation To Go Home (Hui Jia De You Huo)
No.3: The Lock Heart Jade (Gong Suo Xin Yu)
No.4: The Glamorous Imperial Concubine (Qing Shi Huang Fei)
No.5: Palace (Gong)
🔥2012:
No.1: iPartment season 3 (Ai Qing Gong Yu)
No.2: The Magic Blade (Tian Ya Ming Yue Dao)
No.3: Locked Beaded Curtain (Gong Suo Zhu Lian)
No.4: Empresses Of The Palace (Hou Gong Zhen Huan Zhuan)
No.5: Xuan-Yuan Sword: Scar Of Sky (Xuan Yuan Jian Zhi Tian Zhi Hen)
🔥2013:
No.1: Little Daddy (Xiao Ba Ba)
No.2: We Get Married (Zan Men Jie Hun Ba)
No.3: Prince Of Lan Ling (Lan Ling Wang)
No.4: Swordsman (Jin Xiao Ao Jiang Hu)
No.5: Legend Of Lu Zhen (Lu Zhen Chuan Qi)
🔥2014:
No.1: iPartment season 4 (Ai Qing Gong Yu)
No.2: My Love From The Star (Byeoreseo On Geudae)*
No.3: Swords Of Legends (Gu Jian Qi Tan)
No.4: Boss & Me (Shan Shan Lai Le)
No.5: The Empress Of China (Wu Meiniang Chuan Qi)
🔥2015:
No.1: The Legend Of Mi Yue (Mi Yue Zhuan)
No.2: My Sunshine (He Yi Sheng Xiao Mo)
No.3: The Journey Of Flower (Hua Qian Gu)
No.4: The Lost Tomb (Dao Mu Bi Ji)
No.5: Nirvana In Fire (Lang Ya Bang)
🔥2016:
No.1: Ode To Joy (Huan Le Song)
No.2: Love O2O (Wei Wei Yi Xiao Hen Qing Cheng)
No.3: The Princess Weiyoung (Jin Xiu Wei Yang)
No.4: Go Princess Go (Tai Zi Fei Sheng Zhi Ji)
No.5: Descendants Of The Sun (Taeyang-ui Huye)*
🔥2017:
No.1: In The Name Of The People (Ren Min De Ming Yi)
No.2: The First Half Of My Life (Wo De Qian Ban Sheng)
No.3: Eternal Love (San Sheng San Shi Shi Li Tao Hua)
No.4: Princess Agents (Chu Qian Zhuan)
No.5: Ode To Joy season 2 (Huan Le Song)
🔥2018:
No.1: Story Of Yanxi Palace (Yan Xi Gong Lue)
No.2: The Story Of Minglan (Zhi Fou? Zhi Fou? Ying Shi Luo Fei Hong Shou)
No.3: Ashes Of Love (Xiang Mi Chen Chen Jin Ru Shuang)
No.4: Legend Of Fuyao (Fuyao)
No.5: Ruyi’s Royal Love In The Palace (Ruyi Zhuan)
🔥2019:
No.1: Joy Of Life (Qing Yu Nian)
No.2: Go Go Squid! (Qin Ai De, Re Ai De)
No.3: Hope All Is Well With Us (Wo Men Dou Yao Hao Hao De)
No.4: The King’s Avatar (Quan Zhi Gao Shou)
No.5: The Untamed (Chen Qing Ling)
🔥2020:
No.1: The Bad Kids (Yin Mi De Jiao Luo)
No.2: Nothing But Thirty (San Shi Er Yi)
No.3: Go Ahead (Yi Jia Ren Zhi Ming)
No.4: Find Yourself (Xia Yi Zhan Shi Xing Fu)
No.5: I Will Find You A Better Home (An Jia)
🔥2021:
No.1: Crime Crackdown (Sao Hei Feng Bao)
No.2: My Heroic Husband (Zhui Xu)
No.3: You Are My Glory (Ni Shi Wo De Rong Yao)
No.4: Word Of Honor (Shan He Ling)
No.5: Rattan (Si Teng)
(*) Korean dramas. I have no idea why there are two of them on this Chinese dramas list but okay, they are still accepted here.
The list in picture form: (You can see the Baidu index of the dramas here - click in to see better)
Tumblr media
---
So, what do you think of this ranking? How many of these dramas do you know of/have you watched? Which is your favourite?
(The tags can not cover every drama. So I have tried my best to pick out some I think would be more well-known among international fans.)
103 notes · View notes
nyocore · 2 years
Note
mèi cì dóu shiang shuang zóu hen ji jiang dá shí jián mián zí ji que jiáu Xie tóu shiáng yin wey ai ni woi jiru jiwang Zai do ya wu fa Zu dan🥺
Tumblr media
quem eh
3 notes · View notes
shijiegongzi · 4 years
Text
All the Chinese Dramas/Movies I’ve Watched or Started (85 Listed Here)
Painted Skin 1 (Hua Pi 1) (movie)
Painted Skin 2 (Hua Pi 2) (movie)
She Diao Ying Xiong Zhuan 2008 (Legend of the Condor Heroes)
Shen Diao Xia Lv 2006 (Return of the Condor Heroes)
Xiao Ao Jiang Hu 2013 (The Smiling, Proud Wanderer)
Tai Zi Fei Sheng Zhi Ji (Go Princess Go)
Huan Cheng (Ice Fantasy)
Hua Qian Gu (Journey of the Flower)
San Sheng San Shi Shi Li Tao Hua (Ten Miles of Peach Blossoms)
Chu Qiao Zhuan (Princess Agents)
Shuang Shi Chong Fei (The Eternal Love)
Legend of Fu Yao
Yan Xi Gong Lve (Yanxi Palace)
Ruyi Zhuan (Ruyi’s Royal Love in the Palace)
Zhen Hun (Guardian)
Zhifou Zhifou Yin Shi Lv Fei Hong Shou (Story of Minglan)
Xu Ni Fu Sheng Ruo Meng (Granting You a Dreamlike Life)
Bian Cheng Lang Zi (Border Town Prodigal)
Xia Zhi Mo Zhi (Rush to the Dead Summer)
Shuang Shi Chong Fei 2 (The Eternal Love 2)
She Diao Ying Xiong Zhuan 2017 (Legend of the Condor Heroes)
Xiang Mi Chen Chen Jin Ru Shuang (Ashes of Love)
Dong Gong (Goodbye My Princess)
Mei Zhe Wu Jiang (Bloody Romance)
Legend of Yunxi
Dugu Tianxia (Legend of Dugu)
Xiao Nv Hua Bu  Qi (I Will Never Let You Go)
Qin Shi Li Ren Ming Yue Xin (King’s Woman)
Huan Le Song (Ode to Joy)
Huan Le Song 2 (Ode to Joy 2)
Qin Ai De, Re Ai De (Go Go Squid)
Ying Xiong 2002 (Hero) (movie)
Shi Mian Mai Fu (House of Flying Daggers) (movie)
Zhi Wo Men Dan Chun De Xiao Mei Hao (A Love So Beautiful)
Bai Fa (Princess Silver)
Zhen Huan Zhuan (Empresses in the Palace)
Bubu Jing Xin (Scarlet Heart, Chinese version)
Zhi Wo Men Nuan Nuan de Xiao Shi Guang (Put Your Head on my Shoulder)
Bai She: Yuan Qi (White Snake) (animated movie)
Chen Qing Ling (The Untamed, live action)
Mo Dao Zu Shi (Grandmaster of Demonic Cultivation, donghua)
Jing Ying Lv Shi (The Best Partner)
Qing Yun Zhi (Noble Aspirations aka Legend of Chusen)
Qing Yu Nian (Joy of Life)
Meng Hui Da Qing (Dreaming Back to the Qing Dynasty)
Legend of Hao Lan
Jiang Ye (Ever Night)
Fa Yi Qin Ming (Medical Examiner Dr. Qin) (2016 version with Zhang Ruoyun)
Wu Xin Fa Shi (Wu Xin: The Monster Killer)
Gu Hua (Talking Bones)
Xin Ling Fa Shi (The Listener)
Jiu Zhou Tian Kong Cheng 2016 (Novoland Castle in the Sky)
Wu Dong Qian Kun (Martial Universe)
Wo Zhi Dao Ni De Mi Mi (I Know Your Secret)
Da Song Bei Dou Si (Plough Department of Song Dynasty)
Ai Qing Jin Hua Lun 2018 (Evolution of Our Love)
Da Wang Bu Rong Yi (King is Not Easy)
Qing Ping Yue/Gu Cheng Bi (Serenade of Peaceful Joy/Held in the Lonely Castle)
Lang Ya Bang (Nirvana in Fire)
Xia Tan Jian Buzhi (Ancient Detective)
Gu Jin Da Zhan Qin Yong Qing (Fight and Love with a Terracotta Warrior)(movie)
Shen Tan (Detective L)
Min Guo Qi Tan (My Roommate is a Detective)
He Shen (Tientsin Mystic)
Zui Ye Wu Jian (Evil Nights)
Jue Ji Lin Jie Tian Xia (LORD Critical World)
Xiong An Xian Cheng (The Truth)
Wei Zhuang Zhe (The Disguiser)
Chuan Shuo Zhong de Chen Qianqian (Romance of Tiger and Rose)
Ru GUo Wo Niu You Ai Qing (When a Snail Falls in Love)
Xi You Ji 2019 (Tian Zhen Pai version) (Journey to the West)
Dian Xia Gong Lue (To Get Her)
Hong Lou Meng (Xiao Xi Gu version) (Dream of the Red Chamber)
Ming Xing Da Zhen Tan (Who’s the Murderer)
Hong Lou Meng 1987 (Dream of the Red Chamber)
Xiao Huan Xi (Little Reunion)
Fei Ren Zai (Non-human) (animated series)
Da Song Shao Nian Zhi (Young Blood)
Lang Ya Bang 2 (Nirvana in Fire 2)
Hei An Zhe (Death Notify: The Darker)
Hen Ji (Trace)
Jin Yi Zhi Xia (Under the Power)
Wai Ke Feng Yun (Surgeons)
Shao Nu Da Ren (Maiden Holmes)
Ren Zha Fan Pai Zi Jiu Xi Tong (Scum Villain Self-saving System)
34 notes · View notes
writinggeisha · 5 years
Link
Really helpful website to find nickames for characters.
Cute Chinese Nicknames for Guys
Calling a guy by a cute nickname is a great way to express love and praise his attributes. So, if you need cute Chinese nicknames for a guy, try any of the following popular names:
萌宝 (Meng Bao) – A Chinese phrase meaning “Cute baby,” which makes it a great nickname for a cute guy.
乐乐 (Le Le) – It literally means “Happy-Happy.”
喜洋洋 (Xi Yang Yang) – Originated from a Chinese popular animated series Pleasant Goat and Big Big Wolf, a great nickname for an outgoing and righteous guy.
大宝 (Da Bao) – A Chinese phrase meaning “Big treasure.”
二宝 (Er Bao) – A Chinese phrase meaning “Second treasure.”
来福 (Lai Fu) –  A Chinese phrase meaning “Luck comes.”
牛牛 (Niu Niu) – “牛” means “Bull,” for a cute, strong and energetic guy.
小汤圆 (Xiao Tang Yuan) – A Chinese phrase meaning “Little Dumpling.”
麦兜 (Mai Dou) – Originated from a Hong Kong cartoon character who is a cute little piggy.
呆头 (Dai Tou) –  For a guy who is clumsy in a cute way.
球球 (Qiu Qiu) – It literally means “Ball-Ball,” an intimate nickname for a cute guy who is a little fatty.
肉肉 (RouRou) – It literally means “Meat-Meat,” an intimate nickname for a cute guy who is a little fatty.
正太 (Zheng Tai) – Originated from Japanese manga, for a guy who looks like 12 years old.
小鲜肉 (Xiao XianRou) – A Chinese phrase meaning “Little Fresh Meat.” Boy, you are delicious!
男神 (Nan Shen) – For a God-like guy.
笨笨 (Ben Ben) – It literally means “Clumsy-Clumsy.”
绵绵 (Mian Mian) – For a boy who is docile like a sheep.
暖男 (Nuan Nan) – For a boy who can melt your heart.
尖头闷 (Jian TouMen) – It is homophonic to “gentleman” and is used to nickname a guy who is a gentleman.
校草 (Xiao Cao) – It literally means “Grass Of School” and is awarded to the cutest guy in a school.
音痴 (Yin Chi) – For a cute guy who has a bad sense of lyrics and tones in songs.
小胖 (Xiao Pang) – A Chinese phrase meaning “Little Fatty.”
大胖 (Da Pang) – A Chinese phrase meaning “Big Fatty.”
高富帅 (Gao FuShuai) – Tall, rich and cute.
佛系男 (Fo XiNan) – A Chinese phrase meaning “A Buddhist Guy,” for a cute guy who is ok with everything.
Chinese Nicknames for Boyfriend
One of the cutest ways to show your boyfriend you love him is to call him nickname that tells him just how much he means to you. The following are popular Chinese nicknames for boyfriends.
老公 (Lao Gong) – It literally means “Old Husband.” Chinese couples tend to call each other husband and wife before marriage. They call their partner’s name directly after marriage.
老头 (Lao Tou)/老头儿(Lao Tou’Er) – It literally means “Old Head.”
亲爱的 (Qin AiDe) – A Chinese phrase meaning “My Darling.”
相公 (Xiang Gong) – An ancient term for “Husband” in Chinese, which makes it a high-profile and romantic nickname for boyfriend.
当家的 (Dang JiaDe) – It literally means “Master of this home”.
小美男 (Xiao MeiNan) – A Chinese phrase meaning “Little Beauty Boy.”
小亲亲 (Xiao QingQing) – It literally means “Little Kiss-Kiss.”
小可爱 (Xiao KeAi) – A Chinese phrase meaning “Little Cute Thing.”
夫君 (Fu Jun) – A Chinese phrase meaning “Gentle Husband.”
小绵羊 (Xiao MianYang) – A Chinese phrase meaning “Little Sheep.”
嫩宝宝 (Nen BaoBao) – A Chinese phrase meaning “Young baby.”
小嫩肉 (Xiao NenRou) – It literally means “Little Fresh Meat.”
傻瓜 (Sha Gua) – A Chinese phrase meaning “Silly Pumpkin.”
笨蛋 (Ben Dan) – A Chinese phrase meaning “Clumsy egg.”
小弱智 (Xuai Ruozhi) – Little silly head!
宠儿 – The guy you cherish.
大郎 – A Chinese phrase meaning “ Big Guy.”
君仔 – A Chinese phrase meaning “ Gentle Puppy.”
囝囝 (Jian Jian) – “Kiddy-Kiddy”, usually used by Cantonese and Wu Chinese. A similar term for girlfriend will be “囡囡 (Nan Nan).”
官人 (Guan Ren) – An ancient Chinese that meant bureaucrats, now becomes a seductive nickname for girlfriend calling her boyfriend.
外子 (Wai Zi) – The person who is responsible for work outside the home.
宝爸 (Bao Ba) – It literally means “Dad of future babies.”
良人 (Liang Ren) – It literally means “Good Person.”
老流氓 (Lao LiuMang) – You old hentai!
蓝票(Lan Piao) – A homophone to 男朋友(Nan PengYou, meaning boyfriend). Its literal translation means “Blue Ticket.”
傻帽 (Sha Mao) – A Chinese phrase meaning “My silly hat.”
死鬼 (Si Gui) – A Chinese phrase meaning “My little ghost.”
总裁 (Zong Cai) – The chief executive officer.
魔王 (Mo Wang) – A Chinese phrase meaning “My Demon King.”
皇上/陛下 (Huang Shang/Bi Xia) – A Chinese phrase meaning “My emperor”
小东西 (Xiao DongXi) – My little east and west.
哥哥 (Ge Ge) – It means “Brother”. Calling your boyfriend “brother” is to treat him like a family member.
爸爸 (Ba Ba) – Yes… You can also call your boyfriend “爸爸 (daddy)”.
大爷 (Da Ye) – It literally means “Old Grandpa.”
蜀黍 (Shu Xi) – A cute way of saying “叔叔(uncle)”. Also, a common nickname for boyfriend…
小心肝 (Xiao XinGan) – It means “Little Heart and Liver”, and makes a great pair with “小宝贝(Xiao BaoBei, meaning my little precious stone)”.
皇阿玛 (Huang Amma) – It means “Royal Amma”, a royal title when emperor’s kids called their dad in Qing Dynasty. It makes an exact pair with “太后 (Tai Hou, meaning queen)”. It’s a great nickname if you and your girlfriend want to try some royal family fantasy.
土匪/土贼 (Tu Fei/Tu Zei) – It literally means “Bandit”. A great nickname if your boyfriend is hungry for sex.
莫须有 (Mao XuYou) – It came from one of the most known ancient poets. Usually for a sweet-talking boyfriend.
笑傲江湖 (XiaoAo JiangHu) – It came from the most popular Martial arts novel of all time “The Legend of The Condor Heroes”. The boyfriend will be called “笑傲江湖”, who is the main male character, and the girlfriend will be called “东方不败 (DongFang BuBai)”, who is the main female character.
Funny Chinese Nicknames for Guys
The following are funny Chinese nicknames for a guy:
(Bei Ye) – A man who is as strong as Bear Grylls (a Northern Irish adventurer).
左撇子 (Zuo PieZi) – For a guy who is left-handed.
小平头 (Xiao PingTou) – For a guy who has a buzzcut hair.
独眼龙 (Du YanLong) – It literally means “Single-Eye Dragon,” for a pirate-looking guy.
极客 (Ji Ke) – A tech geek.
大侠 (Da Xia) – For a guy who loves to help people. An example of “大侠(DaXia)” will be Robin Hood.
低头族 (Di TouZu) – For a guy who always plays on his phone.
肌肉男 (Ji RouNan) – For a well-fitted and masculine guy.
和尚 (He Shang) – “和尚” means monk in Chinese. For a guy with a bald hair.
书呆 (Shu Dai) – Does he spend all of his free time reading?
金针菇 (Jin ZhenGu) – He is so slim, like a tiger lily bud!
老铁 (Lao Tie) – Our friendship/relationship is as strong as iron!
化肥 (Hua Fei) – A chemistry nerd.
老王 (Lao Wang) – The guy who lives in your next door. Although he is not Mr.Wang, we call him Mr.Wang.
纯爷们 (Chun YeMen) – A Chinese phrase meaning “A Pure Man,” for a brave and righteous guy.
唐僧 (Tang Seng) – We all have a friend who always talks.
老大 (Lao Da) – A Chinese phrase meaning “Old Big,” for the guy who leads your team.
牙擦苏 (Ya CaSu) – For a guy with big buck teeth.
眼镜 (Yan Jing) – It is granted to the first glass-wearing guy in a class.
宅男 (Zhai Nan) – Same as otaku, for a guy who barely participates in social activities.
技术宅 (Ji ShuZhai) – Not only an otaku but also a tech geek!
叶良辰 (Ye LiangChen) – Originated from a screenshot of WeChat dialog. The guy called “叶良辰” behaved arrogantly to a girl. Since then, it to refers to a guy is behaving overbearingly.
龙傲天 (Long  AoTian) – For a guy who is perfect in any sense.
老好人 (LaoHaoRen) – Chinese girls usually say “You are a good guy” when rejecting a guy’s proposal. The guy who always gets rejected is called “老好人.”
绅士 (Shen Shi) – It literally means “gentleman” but is now used to nickname a guy who is a hentai.
特困生 (Te KunSheng) – We always have one guy in class who falls asleep immediately when class starts.
妻管严 (Qi GuanYan) – For a guy takes a subordinate role in a relationship.
Cute Chinese Nicknames for Girls
If you need nicknames that express affection for a lady, try the following cute Chinese nicknames for girls:
倾国 (Qing Guo) – It literally means “Flip a country.” For a girl who is world-changing cute.
倾城 (Qing Cheng) – It literally means “Flip a city.” For a girl who is world-changing cute.
萌妹 (Meng Mei) – A Chinese phrase meaning “Cute Sister.”
郡主 (Jun Zhu) – Originated from the title of a royal-born girl in ancient China, we now nickname it to a girl who is cute and precious.
咩咩 (Mie Mie) – An onomatopoeia of sheep bleating, for a girl who is docile like sheep.
教主 (Jiao Zhu) – It literally means “hierarchy,” for an outstanding girl who leads people
丫头 (Ya Tou) – Very commonly used by Cantonese and Wu Chinese, for a cute and naughty girl
小仙女 (Xiao XianNv) – A Chinese phrase meaning “Little Fairy Girl.”
美眉 (Mei Mei) – Ms. Beautiful.
MM (Mei Mei) – An acronym of “美眉,” same meaning.
点点 (Dian Dian) – It literally means “Dot-Dot.”
豆豆 (Dou Dou) – It literally means “Bean-Bean.”
双马尾 (Shuang MaWei) – For a girl who has a beautiful double-tail hair
呆毛 (Dai Mao) – For a girl who has a protruding branch of hair (a symbol of cuteness).
电波女 (Dian BoNv) – For a girl who is nerdy in a cute way.
女青年 (Nv QingNian) – For a teenager girl who is very literal.
大小姐 (Da XiaoJie) – For a girl from a well-known family.
千金 (Qian Jin) – It literally means “A thousand golds,” for a girl from a wealthy family.
女王 (Nv Wang) – It literally means “Queen,” we nickname it to a dominant girl.
媚娘 (Mei Niang) – For a grown woman, who is charismatic.
麻花 (Ma Hua) – For a girl with a braided pigtail hair.
校花 (Xiao Hua) – It literally means “Flower of School” and is awarded to the cutest girl in a school.
女神 (Nv Shen) – For a Goddess-like girl.
御姐 (Yu Jie) – For a grown but young woman who is protective, confident, and knowledgeable.
萝莉 (Luo Li) – Originated from a Russian book published in 1955, for a girl who is mature but looks like 12 years old.
贝贝 (BeiBei) – A Reduplication of 贝 (“宝贝(baby)”), it is a great nickname for a precious girl.
宝宝 (BaoBao) – A Reduplication of 宝 (“宝贝(baby)”), it is an excellent nickname for a precious girl
Chinese Nicknames for Girlfriend
A cute way to show your girlfriend you love her is to call her a cute name. The following are cute names you can call your girlfriend in Chinese.
囡囡 (Nan Nan) – “Kiddy-Kiddy”, usually used by Cantonese and Wu Chinese. A similar term for boyfriend will be “囝囝 (Jian Jian).”
可可 (Ke Ke)/可儿 (Ke Er) – “可” in Chinese represents cute (“可爱(cute)”).
雪儿 (Xue Er) – For a girl who is as pure as snow.
灵儿 (Ling Er) – For a girl who is spiritual.
多多 (Duo Duo) – It literally means “More-More”, with a wish of having more luck and fortune in life
天天 (TianTian) – A Chinese phrase meaning “Day-Day.”, with a good wish of having a good mood every single day.
鱼儿 (Yu Er)/小鱼(Xiao Yu) – A Chinese phrase meaning “Little Fish.”
小金鱼 (Xiao JinYu) – A Chinese phrase meaning “Little Golden Fish.”
静儿 (Jing Er)/小静(Xiao Jing) – A Chinese phrase meaning “Little Patience” In China, patience is viewed as a good character for girls.
猪猪 (Zhu Zhu) – It literally means “Piggy-Piggy.”
糖糖 (Tang Tang) – It literally means “Sugar-Sugar.”
小琴 (Xiao Qin) – A Chinese phrase meaning “Little Piano”, we nickname a girl “小琴” to grant our wish that she would be skillful.
小凤 (Xiao Feng) – A Chinese phrase meaning “Little Phoenix”, we nickname a girl “小凤” to grant our wish that she would be strong and independent.
婷婷 (Ting Ting)/小婷 (Xiao Ting) – “婷(Ting)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Christine, Christina, Tina, or Tiffany.
宜宜 (Yi Yi)/小宜 (Xiao Yi) – “宜(Yi)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Joey, Zoey, or Yvonne.
娜娜 (Na Na)/小娜 (Xiao Na) – “娜(Na)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Anna, Nina, Joanna, or Hannah.
妮妮 (Ni Ni)/小妮(Xiao Ni) – “妮(Ni)” is a very common first name in China. A great nickname if your friends’ names are Cindy, Nina, Jenny or Wenny.
丽丽 (Li Li) – It literally means “Beauty-Beauty.”
蓉蓉 (Rong Rong) – Hibiscus, viewed as a beautiful flower in China.
小花 (Xiao Hua) – A Chinese phrase meaning “Little Flower.”
甜甜 (Tian Tian) – A Chinese phrase meaning “Sweet-Sweet.”
太后(Tai Hou) – It literally means “Queen”.
爱妃(Ai Fei) – My beloved consort.
领导(Ling Dao) – My supervisor.
妞妞(Niu Niu) – It literally means “girl-girl”. The reduplication adds an extra cuteness to this nickname.
老婆 (Lao Po) – It literally means “Old Wife.” Chinese couples tend to call each other husband and wife before marriage. They call their partner’s name directly after marriage.
媳妇 (Xi Fu) – Same as the last one.
爱人 (Ai Ren) – An Chinese phrase meaning “My beloved one.”
夫人(Fu Ren) – It means “A person of the husband”.
内子 (Nei Zi) – The person who is responsible for work in the home.
妹妹 (Mei Mei) – It means “Sister”. Calling your girlfriend “sister” is to treat her like a family member.
娘子 (Niang Zi) – An ancient saying of “Wife”, which now is a romantic nickname for a girlfriend.
小跟班 (Xiao GenBan) – A Chinese nickname meaning “My Little Follower”.
小甜心 (Xiao TianXin) – A Chinese nickname meaning “My Sweetheart”.
小妖精 (Xiao YaoJing) – A Chinese phrase meaning “My Little Ghost”.
小美人 (Xiao MeiRen) – A Chinese phrase meaning “My Little Beauty”.
小祖宗 (Xiao ZuZong) – A Chinese phrase meaning “My Little Ancestor” (P.S. Chinese people respect their ancestors and think they will bless them from above).
小天使 (Xiao TianShi) – A Chinese phrase meaning “My Little Angel.”
小崽子 (Xiao ZaiZi) – A Chinese phrase meaning “My Little Puppy.”
小考拉 (Xiao KaoLa) – A Chinese phrase meaning “My Little Koala.”
小阿狸 (Xiao ALi) – A Chinese phrase meaning “My Little ALi (A popular animated fox).”
小娇妻 (Xiao JiaoQi) – A Chinese phrase meaning “My Little Wife.”
小瓜皮 (Xiao GuaPi) – A Chinese phrase meaning “My Little Melon Rind.”
小淘气 (Xiao TaoQi) – A Chinese phrase meaning “My Little Naughty.”
小捣蛋 (Xiao DaoDan) – A Chinese phrase meaning “My Little Naughty.”
小笨蛋 (Xiao BenDan) – It literally means “My Little Clumsy Egg.”
小坏蛋 (Xiao HuaiDan) – It literally means “My Little Bad Egg.”
小呆萌 (Xiao DaiMeng) – Clumsy as well as cute.
宝宝(Bao Bao)/贝贝(Bei Bei) – Both words come from “宝贝 (baby)” and make a perfect matching pair for a couple. You can take one for your own and call your girlfriend the other!
小宝贝 (Xiao BaoBei) – It means “My little precious stone”, and makes a great pair with “小心肝(Xiao XinGan, meaning my little heart and liver)”.
太后(Tai Hou) – It means “Queen”. It makes an exact pair with “皇阿玛 (Huang Amma, meaning queen)”. It’s a great nickname if you and your boyfriend want to try some royal family fantasy.
东方不败(DongFang BuBai) – It came from the most popular Martial arts novel of all time “The Legend of The Condor Heroes”. The girlfriend will be called “东方不败”, who is the main female character, and the boyfriend will be called “笑傲江湖 (XiaoAo JiangHu)”, who is the main male character.
Funny Chinese Nicknames for Girls
The following are among the most popular funniest nicknames for girls in Chinese:
白富美 (Bai FuMei) – It literally means “White, rich and Beautiful.”
辣妹 (La Mei) – Girl, you are hot!
毛毛虫 (Mao MaoChong) – A Chinese phrase meaning “Fury & Fury Worm.”
大嘴 (Da Zui) – For a girl who always talks.
某爷 (Mou Ye) – For a manly girl, “爷” means “lord” in Chinese.
巾帼 (Jin Guo) – For a legendary girl, usually referred as a national heroine (e.g., Hua Mulan).
红娘 (Hong Niang) – For a girl who loves to help matchmaking couples, although she herself doesn’t involve in any relationship.
姬友 (Ji You) – For an intimate and trustworthy female friend, who you can share all those secrets that you won’t even tell your mom. Usually between boy and girl.
闺蜜 (Gui Mi) – For an intimate and trustworthy female friend, who you can share all those secrets that you won’t even tell your mom. Usually between girl and girl.
学姐 (Xue Jie) – A general Chinese nickname for a girl in your school who is older than you.
学妹 (Xue Mei) – A general nickname for a girl in your school who is younger than you.
女汉子 (Nv HanZi) – For a girl who is strong and masculine.
毛妹 (Mao Mei) – For a girl comes from Russia, commonly viewed as independent and powerful (e.g., Zarya in Overwatch)
拜金女 (Bai JinNv) – For a gold digger.
迷妹 (Mi Mei) – A mysterious girl whose ways are difficult to comprehend.
玛丽苏 (Ma LiSu) – Came from a female character called “Mary Sue” in a Star Trek fan fiction and is used to nickname a girl who is so perfect as to be annoying.
青梅竹马 (QingMei ZhuMa) – A guy’s best childhood friend who is female.
花痴 (Hua Chi) – A funny Chinese nickname for a girl who is boy crazy.
路痴 (Lu Chi) – For a girl who has a bad sense of direction.
家里蹲 (Jia LiDun) – For an otaku who always stays at home.
傲娇 (Ao Jiao) – For a girl who is initially cold and sometimes even hostile, but gradually showing a warmer, friendlier side over time.
元气 (Yuan Qi) – For a girl who is full of 气(Chi), always brings happiness to friends around her.
戏精 (Xi Jing) – A dramatic girl.
冰美人 (Bing MeiRen) – For a cold-looking girl who is beautiful inside.
暴力女 (Bao LiNv) – The girl who fights better than any men in your neighborhood.
猫奴 (Mao Nu) – It literally means “Cat Servant,” for a passionate cat lover, usually referred to as female.
玻璃心 (Bo LiXin) – For a girl who is easy to get heartbreaking.
醋缸 (Cu Gang) – It literally means “Vinegar Gallon Bucket,” for a girl who is easy to get envy on someone or something.
爸宝 (Ba Bao) – For a girl who is intimate with her dad. Vice versa, “妈宝” means a boy who is intimate with his mom.
小姐姐 (Xiao JieJie) – A Chinese nickname meaning “Little sister,” to phrase a girl’s everlasting youth.
河东狮 (HeDongShi) – We nickname a girl “河东狮(East River Lion)” who screams really loud as if she masters the legendary Kungfu technique “河东狮吼.”
14 notes · View notes
ziseviolet · 5 years
Note
Just for an additional question, was it true that Han women tied their hair in a braid before their coming-of-age ceremony? (Where which they had their hair tied in a knot, etc.)
Hi, thanks for the question!
No, Han women did not tie their hair in a braid before their Ji Li/笄礼, the female coming-of-age ceremony held at the age of 15 (sometimes the ceremony was held when the woman reached 20, but never later). Before the ceremony, they mainly wore their hair in double buns or loops, one on each side of the head. Here are four of some of the most common pre-Ji Li hairstyles for Han girls:
- 双丫髻/Shuang Ya Ji (Double Maiden Bun): This hairstyle symbolized youth, and was almost exclusively worn by girls who were 15 years old and younger. The style consists of two buns atop the head, one on the left and one on the right. There’s a tutorial on how to create the style here. Especially common during the Tang - Song dynasties, the Double Maiden Bun was popular in China until the early 20th century, but nowadays only worn with traditional Chinese attire:
Tumblr media Tumblr media
- 丱发/Guan Fa: This hairstyle for young girls was popular from the Qin/Han dynasties to the Wei/Jin and Northern & Southern dynasties. The hairstyle consists of a middle part with buns arranged on each side of the head, after which a few strands of hair were pulled out of each bun and left to hang naturally. The hairstyle is shaped like “丱”, hence the name:
Tumblr media
- 双平髻/Shuang Ping Ji: This hairstyle involves two buns or loops on each side of the head, again with hair hanging down the sides: 
Tumblr media
- 总角/Zong Jiao: This hairstyle, in which the hair is twisted into a bun on each side of the head, was worn by both boys and girls who had not undergone their coming-of-age ceremonies:
Tumblr media
After undergoing their coming-of-age ceremonies and/or getting married, women would give up these youthful double bun/loop styles, instead coiling their hair into single buns fixed with jade hairpins, which were considered to be more mature and refined:
Tumblr media
Hope this helps!
Sources: 1, 2, 3, 4, 5, 6
2K notes · View notes
asia1one · 5 years
Text
دانلود سریال چینی مبارزه شیرین Sweet Combat بازیرنویس فارسی
♦ دانلود سریال چینی مبارزه شیرین 2018 Sweet Combat ♦ ♦ پخش آنلاین , دانلود موسیقی متن و زیرنویس فارسی تا قسمت آخر ♦
Tumblr media
♦ دانلود سریال چینی Sweet Combat ♦
♦ مشخصات سریال چینی مبارزه شیرین ♦ عنوان: مبارزه شیرین / Sweet Combat /Tian Mi Bao Ji عنوان چینی: 甜蜜暴击 ژانر:عاشقانه، کمدی، ورزشی کارگردان:Ke Hanchen نویسنده:Ru Ping شبکه: Hunan TV تعداد قسمت ها:37 تاریخ شروع پخش: 23 جولای 2018 کیفیت: ۵۴۰-۷۲۰ ♦ خلاصه داستان ♦  فنگ یو برخلاف خواسته خانواده اش ورزش بوکس رو پیش میگیره و در سن 18 سالگی قهرمان مسابقات بوکس میشه. از طرف دیگه، مینگ تیان خانواده فقیری داره. او بخاطر کار کردن به مدت 3 سال درسشو رها میکنه و در آخر با اینکه هیچ پیشینه ای تو زمینه ورزش نداره برای بورس توی اون رشته درخواست میده. فنگ یو اولین کسی بوده که استعداد اونو میبینه و… ♦ بازیگران سریال چینی Sweet Combat ♦
Tumblr media
Gabrielle Guan Fang Yu  
Tumblr media
Lu Han Ming Tian
Tumblr media
Li Meng Meng Cheng Ya Nan
Tumblr media
Ivy Shao Song Xiao Mi
Tumblr media
Tim Pei Sun Hao
Tumblr media
Zhang Shuang Li
Tumblr media
Zhao Yue Luo Guan Yan
Tumblr media
Ding Cheng Xin Fang Zhou
Tumblr media
Tien Niu
Tumblr media
Zhao De Yin
Tumblr media
Jevon Wang Wang Shi Wei
Tumblr media
Lin Jian Dong Fu Yi  
Tumblr media
He Mei Xuan He Xiao Feng ♦ لیست موسیقی متن های سریال Sweet Combat ♦ 01. Bii (毕书尽) - Fearless Tomorrow (无畏的明天) 02. Ivy (邵雨涵) - Star Month (星月) 03. Ivy (邵雨涵) - How to Love (怎样去爱) 04. Emma (郁采真) - A Meteor Streaked Across The Sky (流星划过天空) 05. Gao Kai Wei (高恺蔚) - Already Lost You (早已经就失去你) Read the full article
0 notes
exo-gr · 7 years
Audio
[DL]
Tonight bu si yi de gan jue chao gui yi de fen wei Oh no shun jian zai ruo yin de guang xian you jian ying de ruo xian shen ti xiang bei dong jie ruo shi qu le xian zai hao ji hui jiu bei kao shang suo lian zhu ding he ni jin jin jiu jie Yeah jin quan li dou bai fei tao tuo bei po jie wu xie What I do do do do do xin yi zhao mo ni de mei wo huang kong wu fa kang ju xian ru ni lao long ai yi bu huo wo shuang jiao bu zai zheng tuo quan bei ni cao kong wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni bu fang qi ji pi ge da han jin bu ting da zhe gan shou na me qiang da jing xian geng sheng ai qing zhi shang Yeah ru mang ci zai bei mian wu biao qing xiang pu ke de lian pang xiang hai zi wu xie xiao sheng hun da nan yi zhuo mo de luo cha wo shen tong guang da ye mian dui ni nan yi zhao jia xin yi zhao mo ni de mei wo huang kong wu fa kang ju xian ru ni lao long ai yi bu huo wo shuang jiao bu zai zheng tuo quan bei ni cao kong wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni bu fang qi ji pi ge da han jin bu ting da Yeah yue qi hei jiu neng gan jue hen bang jin qing shi fang Show ya Show ya Show ya Show ya Show ya Show ya Babe Babe Babe Babe Show ya Show ya Show ya Show ya Yeah bie yong si xiao fei xiao de biao qing wo de xin zong shi che che di di bei ni dong xi zhen de rang wo tai zhan li xiang gu zuo leng mo xiang gu zuo sa tuo yi ran cang bu zhu wo xin zao bei ni shen shen xi yin jiu si zhong le ni de du zhe yang shang yin bing qie ke wang mi shi ai de mi gong zen me chu qu zai zen me bei zhe ni fan qi dao er xing reng tao bu guo ni zhang xin You hovering over my head like blanche hun qian meng ying de gou hun shi ni de gui ji zhe yang tai wei xian tai wei xian dao quan pan shu xi que bei shu shou jiu qin jiu xiang bi sha ji tan ran mian dui xian shi guan yu ni yi ju yi dong yi pin yi xiao wu fa kang ju wang le ru he di kang ji shi wo yong jin le yi wan bei de zhan li reng bei ni yi bai tu di xin yi zhao mo ni de mei wo huang kong wu fa kang ju xian ru ni lao long ai yi bu huo wo shuang jiao bu zai zheng tuo quan bei ni cao kong
2 notes · View notes
Text
Mitología china - Wikipedia, la enciclopedia libre
Conjunto de mitos y leyendas de la Antigua China
La mitología china es el conjunto de relatos fantásticos cohesionados de la cultura de la antigua China. Muchas de sus leyendas toman lugar durante el período de los tres augustos y cinco emperadores. Mucho de la mitología China es única, aunque comparte bastante con Japón y Corea debido a su influencia en la antigüedad.
La Mitología China se conoce gracias a textos que datan esencialmente de la dinastía Han. Al no tener más de 2000 años de antigüedad, estos escritos apenas pueden clasificarse como recientes. A veces reinterpretaron la mitología de acuerdo con sus concepciones filosóficas. De este modo, transformaron a los más importantes dioses en soberanos virtuosos que reinaban en tiempos antiguos. También asociaron a sus dioses con las cinco direcciones (es decir, los cuatro puntos cardinales y el centro) según una cosmología elaborada durante la Antigüedad temprana.
Mitos y leyendasEditar
No existen libros dedicados a Mitología en la antigua China. Los mitos se encuentran recogidos en múltiples obras de Historia, Filosofía o Poesía, en forma de menciones a personajes mitológicos y los hechos o leyendas que se les atribuyen. También hay que considerar que esta multitud de obras, de distintas dinastías, pertenecen a diversas corrientes de pensamiento (Taoísmo, Confucianismo, Legismo y Moísmo, principalmente).[1]
La CreaciónEditar
Una característica única de la cultura china es la relativamente tardía aparición en la literatura de los mitos sobre la Creación, que lo hacen tras la fundación del confucionismo, el taoísmo y las religiones populares. Las historias tienen varias versiones, a veces contradictorias entre sí. Por ejemplo, la creación de los primeros seres es atribuida a Shangdi, Tian (el cielo), Nüwa, Pangu o el Emperador de Jade.
En todo el Extremo Oriente y Oceanía, existía un dualismo cosmológico oponiéndose dos principios, por una parte la luz, el sol y el fuego, por otra parte la oscuridad, la luna y el agua. Generalmente, un pájaro representaba al primer principio. En China, se trataba de un cuervo. El pájaro solar es uno de los temas privilegiados de la dinastía Shang, la primera dinastía china cuya existencia se certifica por medio de la arqueología. Una serpiente, como un animal acuático, representaba al segundo principio. La madre de Shun, uno de los soberanos míticos de China, pertenecía al clan de la serpiente, y su padre pertenecía al clan del pájaro. Por lo tanto, Shun era resultante de la unión de los dos principios. Este mito ilustra también el totemismo de la antigua sociedad china, según el cual cada clan tenía un animal antepasado, así como la exogamia, que exigía que los esposos fueran provenientes de clanes diferentes.
Xiè era el antepasado de Shang y su madre se llamaba Jiandi. Un día, fue a bañarse con sus sirvientes en el río de la colina oscura. Un pájaro negro (probablemente una golondrina o un cuervo) pasó llevando un huevo multicolor en su pico. Lo dejó caer. Jiandi lo tomó y lo puso en su boca, pero lo tragó por descuido. Tras esto, concibió a Xie. En este relato, se trata de una forma particular de la unión de los dos principios cósmicos, puesto que este mito hace intervenir por una parte al agua y a la oscuridad, y por otra parte un pájaro.
Shangdi (上帝), aparece en la literatura hacia el 700 a. C. o antes (la fecha depende de la datación del Shujing, el "Clásico de la Historia"). Shangdi parece tener los atributos de una persona, pero no se le identifica como creador hasta la dinastía Han.
La aparición de Tian (天), el Cielo, en la literatura presenta el mismo problema que Shangdi, dependiendo también de la fecha del Shujing. Las cualidades del Cielo y de Shangdi parecen unirse en la literatura posterior hasta ser adorados como una sola entidad (皇天上帝), por ejemplo en el Templo del Cielo de Pekín. La identificación de los límites entre uno y otro, todavía no ha sido resuelta.
Nüwa aparece en torno al año 350 a. C. Su compañero es Fuxi y a veces se los adora como los ancestros últimos de la humanidad.
Pangu aparece en la literatura no antes del año 200 de nuestra era. Fue el primer creador. Al comienzo sólo había un caos sin forma del que surgió un huevo de 18.000 años. Cuando las fuerzas yin y yang estaban equilibradas, Pangu salió del huevo y tomó la tarea de crear el mundo. Dividió el yin y el yang con su hacha. El yin, pesado, se hundió para formar la tierra, mientras que el Yang se elevó para formar los cielos. Pangu permaneció entre ambos elevando el cielo durante 18.000 años, tras los cuales descansó. De su respiración surgió el viento, de su voz el trueno, del ojo izquierdo el sol y del derecho la luna. Su cuerpo se transformó en las montañas, su sangre en los ríos, sus músculos en las tierra fértiles, el vello de su cara en las estrellas y la Vía Láctea. Su pelo dio origen a los bosques, sus huesos a los minerales de valor, la médula a los diamantes sagrados. Su sudor cayó en forma de lluvia y las pequeñas criaturas que poblaban su cuerpo (pulgas en algunas versiones), llevadas por el viento, se convirtieron en los seres humanos.
El Emperador de Jade ((玉皇), aparece en la literatura después del establecimiento del taoísmo. También se le representa como Yuanshi Tianzun (元始天尊) o como Huangtian Shangdi (皇天上帝).
El CaballoEditar
El sol residía sobre un árbol, llamado Fusang o Kongsang. Por la mañana, se levantaba de este árbol para posarse y dormir sobre otro árbol situado al oeste. En la antigüedad, había diez soles. Un día, estos se levantaron al mismo tiempo, infligiendo a los hombres un calor intolerable. Yi derribó a nueve de ellos con sus flechas, por lo que no permaneció más que uno. Según la mayoría de los textos, el mismo Yao pidió al arquero Yi cortar los soles en vez de derribarlos, pero éste es el resultado del cruce de las mitologías chinas e indoeuropeas, ya que Yi es un héroe indoeuropeo. Este mito de los soles múltiples existe en otro pueblo del Extremo Oriente, en Siberia, e incluso en algunos relatos amerindios, prueba de su antigüedad.
La Gran InundaciónEditar
La mitología china comparte con las tradiciones sumerias, griegas, mayas, judaicas y de otros orígenes el mito del Diluvio Universal o gran inundación. En este caso, Yu el Grande, con la ayuda de Nüwa, construyó los canales que consiguieron controlar la inundación y que permitieron a la gente cultivar sus cosechas.
Deidades importantesEditar
Nüwa. Selló el cielo cuando este estuvo desgarrado utilizando piedras de siete colores. El parche aplicado a los cielos se convirtió en el arcoíris. Se dice que también es quien creó la humanidad.
Fuxi. Hermano o esposo de Nüwa. Se le atribuye la invención de la escritura, la pesca y la caza.
Shen Nong. Inventor de la agricultura.
Yu el Grande. Primer emperador de la semilegendaria dinastía Xia. Regula el curso de los ríos para controlar las inundaciones. En algunas versiones es un dragón.
Gong Gong. Un demonio maligno del agua que destruyó el Monte Buzhou (不周山).
Zhu Rong. Dios del fuego. Derrotó a Gong Gong.
Pangu. Separó el cielo de la tierra según una historia sobre la Creación.
Cangjie. Creó el alfabeto.
Chi You. Dios guerrero que peleó contra Huang Di. Inventor de las armas de metal.
Huang Di. El emperador Amarillo, ancestro de toda la civilización china.
Xuan Nu. Asistió a Huang Di para someter a Chi You.
Los Tres Puros. La trinidad Daoista, las deidades más altas.
Emperador de Jade. Gobernante del Cielo y de la Tierra. Taoísta.
Los ocho inmortales. He Xiangu (何仙姑), Cao Guojiu (曹國舅), Li Tieguai (鐵拐李), Lan Caihe (藍采和), Lü Dongbin (呂洞賓), Han Xiangzi (韓湘子), Zhang Guo Lao (張果老) y Zhongli Quan (漢鍾離). Taoístas.
Cuatro Reyes Celestiales. Cuatro dioses guardianes budistas.
A Xiang (阿香). El conductor de la carroza del Dios del Trueno.
Bi Fang (必方 o 畢方). Dios del fuego.
Bi Gan (比干), Cai Shen. Dios de la abundancia, quien monta sobre un tigre.
Chang'e (嫦娥). Diosa de la Luna, esposa de Yi.
Che Kung.
Dizang Wang (地藏王菩薩). Salvador de los muertos.
Erlang Shen ((二郎神).
Fei Lian o Feng Bo. Dios del Viento. Enemigo de Shen Yi.
Dios del Norte (北帝, 真武大帝, Bei Di, Pak Tai).
Guan Gong (關聖帝君). Dios de las Hermandades. Dios del poder marcial.
Guan Yu fue un general de la milicia bajo el mando de Liu Bei durante la dinastía Han tardía del Este y el Período de los Tres Reinos de la antigua China. Se lo llegó a considerar el dios de la guerra.
Guan Yin (觀世音菩薩). Diosa de la compasión y la misericordia.
Hai Re (海若). Dios de los mares.
Hau Wong.
Hung Shing (洪聖).
Jingzha
Kam Fa
Kua Fu (夸父). El perseguidor del sol.
Kuixing. Dios de las pruebas.
Hotei, el Buda sonriente. Dios de la felicidad y abundancia, popular deidad Budista.
Lei Gong (雷公). Dios del trueno.
Lung Mo (龍母).
Man Cheong.
Man Mo.
Matsu (妈祖). Diosa del mar. También conocida Tianhou (天后, "diosa del cielo").
Meng Pol (孟婆).
Muzha.
Nezha (哪吒).
Nu Ba. Antigua diosa de la sequía.
Qi Xi. La muchacha pastora y tejedora.
Qi Yu.
Sam Po. Hermana de Matsu.
Shen Yi. El Salvador de China. Un gran arquero.
Shing Wong (城隍). Diosa responsable de los asuntos de la ciudad.
Sun Wukong (孫悟空). El Rey Mono de Viaje al Oeste.
Tam Kung. Dios del mar.
Tian (天)
Tu Di Gong (土地公). Dios de la tierra.
Wong Tai Sin (黃大仙). Dios de la curación.
Xi Wangmu (西王母). "La Reina Madre del oeste". Diosa que posee el secreto de la vida eterna.
Yan Luo (閻羅). Gobernante del infierno (abreviación de 閻魔羅社, del sánscrito Yama Raja).
Yuk Wong.
Zao Jun (灶君). Dios popular de la cocina.
Zhong Kui (鍾馗), o Jung Kwae. Personaje con reputación de subyugar a los demonios.
Criaturas míticasEditar
AvesEditar
Fenghuang. El fénix chino.
Ji Guang (吉光).
Jian (鶼). Tiene un solo ojo y una sola ala. Son dos y dependen una de la otra, por lo tanto son inseparables, representando al marido y mujer (鶼鶼).
Jingwei (精衛). Trata de llenar el océano con ramas y guijarros.
Shang-Yang. Un ave de lluvia.
El ave de nueve cabezas. Utilizada para asustar a los niños.
Su Shuang (鷫鵊). Descrita como pájaro del agua, como la grulla.
Peng (鵬). De tamaño gigante y un terrible poder de vuelo. También conocida como el Roc chino.
Qing Niao (青鳥). El mensajero de Xi Wangmu.
Zhù. Un mal presagio.
DragonesEditar
Yinglong. Un poderoso sirviente de Huang Di.
Rey Dragón (龙王, lóngwáng).
Fucanglong. El dragón de los tesoros ocultos.
Shenlong. El dragón de la lluvia.
Dilong. El dragón de la tierra.
Tianlong. El dragón celestial.
Li (Dragón sin cuernos). Un dragón menor de los mares. No tiene cuernos.
Jiao. Otro dragón sin cuernos. Vive en los pantanos. Es el menor de los dragones.
Otras criaturasEditar
Baihu. Tigre blanco.
Ba She. Una serpiente que puede comer elefantes.
Qilin (Kirin en japonés). Animal quimérico con diversas variaciones. Originalmente era una jirafa.
Longma. El dragón-caballo, similar al Qilin.
Kui (夔). Un monstruo de una sola pierna.
Kun (鯤). Un gigantesco y monstruoso pez.
Iuduan. Puede detectar la verdad.
Yaoguai. Demonios.
Espíritu del zorro.
Nian, la bestia.
Cabeza de Buey y Cara de Caballo (牛頭馬面). Joven mensajero en los infiernos.
Pixiu (貔貅).
Rui Shi (瑞獅).
Sun Wukong
Tao Tie (饕餮). Una especie de gárgola, frecuentemente encontrada en antiguos recipientes de bronce, representando la avaricia. Se dice ser el quinto hijo del dragón y tiene tal apetito que incluso se devora a sí mismo, salvo la cabeza.
Xiao (魈). Espíritu o demonio de la montaña.
Chao, el cerdo.
Lugares míticosEditar
Xuan Pu (玄圃). Tierra encantada en la Montaña Kunlun (崑崙).
Yao Chi (瑤池). Residencia de los inmortales donde vive Xi Wang Mu.
Fu Sang (扶桑). Una isla mítica, frecuentemente identificada con Japón.
Que Qiao (鵲橋). El puente formado por aves a través de la Vía Láctea.
Peng lai (蓬萊). El paraíso, una fabulosa isla encantada en el mar de la China Oriental.
Long Men (龍門). La puerta del dragón donde las carpas se pueden transformar en dragones.
Di Yu (地獄). El infierno chino.
Fuentes literarias de la mitología chinaEditar
Zhiguai, un género literario que trata de historias y sucesos extraños (la mayoría de origen sobrenatural).
Viaje al Oeste, de Wu Cheng'en, con un bestiario de yougui, animales malévolos.
Cuentos Extraños de un Estudio Chino, por Pu Songling, con muchas historias de los demonios zorro.
Creación de los dioses o Fengshen Yanyi (封神演義).
Heian Zhuan o Epopeya de la Oscuridad, la única colección de leyendas en su forma épica preservada por una población clasificada como parte de la etnia Han de China, a saber, habitantes del área de la Montaña de Shennongjia en Hubei. Su contenido abarca desde el nacimiento de Pangu hasta la era histórica.
Documentos históricos imperiales y cánones confucianos tales como el Shiji, Lushi Chunqiu, Liji, Shangshu.
Poesía del verso de los estados antiguos tales como Lisao de Qu Yuan del Estado de Chu.
Véase tambiénEditar
Astrología china
Hueso oracular
I Ching
Religión tradicional china
ReferenciasEditar
↑ García-Noblejas, 2007, 61
BibliografíaEditar
García-Noblejas Sánchez-Cendal, Gabriel (2007). Mitología de la China antigua. Madrid: Alianza Editorial. ISBN 978-84-206-8215-0.
– (2004). Mitología clásica china. Madrid: Editorial Trotta. ISBN 978-84-8164-603-0.
Enlaces externosEditar
Wikimedia Commons alberga una categoría multimedia sobre Mitología china.
1 note · View note
blacknblue-iu · 7 years
Video
youtube
【HD】汪蘇瀧 - 江湖天下 [歌詞字幕][電視劇《2017射雕英雄傳》主題曲][完整高清音質] The Legend of the Condo…
Lyric:
曉鏡粉黛疏窗 褰簾輕霜 Xiao jing fen dai shu chang qian lian qing shuang 晨曦的願望 Chen xi de yuan wang
結髮笙歌徜徉 十里紅妝 Jie fa sheng ge chang yang shi li hong zhuang 怯紅的衣裳 Que hong de yi shang
江湖風譎雲詭疏狂 Jiang hu feng jue yun gui shu kuang 指尖流砂的傷 Zhi jian liu sha de shang 本是並蒂蓮開生要拆兩旁 Ben shi bing di lian kai sheng yao chai liang pang
歲月逃得倉皇 塵封過往 Sui yue tao de cang huang chen feng guo wang 又幾度秋涼 You ji duo qiu liang
** 兩顆心一人藏 屐痕兩行 Liang ke xin yi ren cang ji hen liang xing 望卻不能忘 Wang que bu neng wang 等月色染雲鬢成霜 Deng yue se ran yun bin cheng shuang 如初嬿婉呢囔 Ru chu yan wan ni nang 我在山城深處凝眸這月光 Wo zai shan cheng shen chu ning mou zhe yue guang
天有多大 思念無涯 Tian you duo da si nian wu ya 今生瘦不了牽掛 Jin sheng shou bu liao qian gua 幾生抵不過與你一剎那 Ji sheng di bu guo yu ni cha na
江山如畫 夢闌酒下 Jiang shan ru hua meng lan jiu xia 誰又為誰爭天下 Shui you wei shui zheng tian xia 不愛不悔不恨不痛也罷 Bu ai bu hui bu hen bu tong ye ba
0 notes
pcyeona-blog · 7 years
Audio
EXO – Chill (소름) 'The War' ROMANIZATION Tonight iyuleul moleuge gibun-i isanghae Oh no sungan huimihan bulbich-e natanan sillues gud-eobeolyeo mom-i nan jigeum-i animyeon jeoldae neol beos-eonal suga eobs-eul geosman gat-eun neukkim Yeah on him-eul dahaeseo dal-ana bwado andwae What I do do do do do aleumdawo geulaeseo dulyeowo gip-eun hamjeong naleul boneun neo naneun imi du bal-i mukk-in chaelo tto neoegelo neol bomyeon neol bomyeon neol bomyeon neol bomyeon jakku gabjagi ossag soleum-i dod-a nan salangboda jom deo hwolssin wiheomhan geol neukkyeo Yeah nae ap-e dagchyeool amu pyojeong-i eobsneun eolgulgwa geu ai gat-eun us-eum sai ajjilhan geu ondo cha gamhi naega neol da gamdanghal su iss-eulkka aleumdawo geulaeseo dulyeowo gip-eun hamjeong naleul boneun neo naneun imi du bal-i mukk-in chaelo tto neoegelo neol bomyeon neol bomyeon neol bomyeon neol bomyeon jakku gabjagi ossag soleum-i dod-a Yeah eodum-i jit-eulsulog joh-a da natana Show ya (Show ya) Babe (Show ya) Yeah geuleon pyojeong-eulo usji ma neol bomyeon naui meolis-sog-eul ilghin deus-i jakku dod-a soleum-i chagaun mallo neoleul mil-eodo milliji anh-a gyesog neol wonhae nae ma-eum-i imi jungdogdoen deus-i gyesoghaeseo pagodeul-eo machi milocheoleom chulguga eobsji eogjilo bandaelo dallilyeo haedo gyeolgug neoegelo ga You hovering over my head like blanche machi hollideus seuchineun neoui songil jogeum wiheomhae wiheomhan geol al-ado na ppajyeonaol su eobs-eo kapeingat-i ijen bad-adeul-yeo malhaneun deushan nunbich momjis maltu mogsoli da heeo naol su eobsji jeongsin-eul chalimyeon ttodasi ne yeop-eseo neoleul buleujij-eo aleumdawo geulaeseo dulyeowo gip-eun hamjeong naleul boneun neo naneun imi du bal-i mukk-in chaelo tto neoegelo PINYIN Tonight bu si yi de gan jue chao gui yi de fen wei Oh no shun jian zai ruo yin de guang xian you jian ying de ruo xian shen ti xiang bei dong jie ruo shi qu le xian zai hao ji hui jiu bei kao shang suo lian zhu ding he ni jin jin jiu jie Yeah jin quan li dou bai fei tao tuo bei po jie wu xie What I do do do do do xin yi zhao mo ni de mei wo huang kong wu fa kang ju xian ru ni lao long ai yi bu huo wo shuang jiao bu zai zheng tuo quan bei ni cao kong wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni bu fang qi ji pi ge da han jin bu ting da zhe gan shou na me qiang da jing xian geng sheng ai qing zhi shang Yeah ru mang ci zai bei mian wu biao qing xiang pu ke de lian pang xiang hai zi wu xie xiao sheng hun da nan yi zhuo mo de luo cha wo shen tong guang da ye mian dui ni nan yi zhao jia xin yi zhao mo ni de mei wo huang kong wu fa kang ju xian ru ni lao long ai yi bu huo wo shuang jiao bu zai zheng tuo quan bei ni cao kong wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni wang zhe ni bu fang qi ji pi ge da han jin bu ting da Yeah yue qi hei jiu neng gan jue hen bang jin qing shi fang Show ya (Show ya) Babe (Show ya) Yeah bie yong si xiao fei xiao de biao qing wo de xin zong shi che che di di bei ni dong xi zhen de rang wo tai zhan li xiang gu zuo leng mo xiang gu zuo sa tuo yi ran cang bu zhu wo xin zao bei ni shen shen xi yin jiu si zhong le ni de du zhe yang shang yin bing qie ke wang mi shi ai de mi gong zen me chu qu zai zen me bei zhe ni fan qi dao er xing reng tao bu guo ni zhang xin You hovering over my head like blanche hun qian meng ying de gou hun shi ni de gui ji zhe yang tai wei xian tai wei xian dao quan pan shu xi que bei shu shou jiu qin jiu xiang bi sha ji tan ran mian dui xian shi guan yu ni yi ju yi dong yi pin yi xiao wu fa kang ju wang le ru he di kang ji shi wo yong jin le yi wan bei de zhan li reng bei ni yi bai tu di xin yi zhao mo ni de mei wo huang kong wu fa kang ju xian ru ni lao long ai yi bu huo wo shuang jiao bu zai zheng tuo quan bei ni cao kong KOREAN Tonight 이유를 모르게 기분이 이상해 Oh no 순간 희미한 불빛에 나타난 실루엣 굳어버려 몸이 난 지금이 아니면 절대 널 벗어날 수가 없을 것만 같은 느낌 Yeah 온 힘을 다해서 달아나 봐도 안돼 What I do do do do do 아름다워 그래서 두려워 깊은 함정 나를 보는 너 나는 이미 두 발이 묶인 채로 또 너에게로 널 보면 널 보면 널 보면 널 보면 자꾸 갑자기 오싹 소름이 돋아 난 사랑보다 좀 더 훨씬 위험한 걸 느껴 Yeah 내 앞에 닥쳐올 아무 표정이 없는 얼굴과 그 아이 같은 웃음 사이 아찔한 그 온도 차 감히 내가 널 다 감당할 수 있을까 아름다워 그래서 두려워 깊은 함정 나를 보는 너 나는 이미 두 발이 묶인 채로 또 너에게로 널 보면 널 보면 널 보면 널 보면 자꾸 갑자기 오싹 소름이 돋아 Yeah 어둠이 짙을수록 좋아 다 나타나 Show ya (Show ya) Babe (Show ya) Yeah 그런 표정으로 웃지 마 널 보면 나의 머릿속을 읽힌 듯이 자꾸 돋아 소름이 차가운 말로 너를 밀어도 밀리지 않아 계속 널 원해 내 마음이 이미 중독된 듯이 계속해서 파고들어 마치 미로처럼 출구가 없지 억지로 반대로 달리려 해도 결국 너에게로 가 You hovering over my head like blanche 마치 홀리듯 스치는 너의 손길 조금 위험해 위험한 걸 알아도 나 빠져나올 수 없어 카페인같이 이젠 받아들여 말하는 듯한 눈빛 몸짓 말투 목소리 다 헤어 나올 수 없지 정신을 차리면 또다시 네 옆에서 너를 부르짖어 아름다워 그래서 두려워 깊은 함정 나를 보는 너 나는 이미 두 발이 묶인 채로 또 너에게로 ENGLISH TRANSLATION Tonight I do not know why I feel so strange Oh no Silence in dim light at the moment Hardened I am not now or never I feel like I can not get out of you. I can not run away with all my strength. What I do do do do do It’s beautiful. Deep trap You see me I have already With two feet tied to you again If you look at you and look at you Suddenly creepy creeps I feel a little more dangerous than love. Yeah I will come before you A face with no face Between the laughter of the child The tempest tea Dare i can afford you It’s beautiful. Deep trap You see me I have already With two feet tied to you again If you look at you and look at you Suddenly creepy creeps Yeah The darker the better. Show ya (Show ya) Babe (Show ya) Yeah. Do not laugh with that look. When I see you, my head grows like a reading, I’m pushing you with cold words, I’m not pushing you I want you still my heart I keep digging like I’m already addicted. There is no exit like a maze. Even if you try to forcefully run in reverse, You hovering over my head like blanche Your hand as if you were holed It’s a little dangerous. Even if you know it’s dangerous, you can not get out. Like caffeine Now the voice of a gesture of voice that seems to accept I can not break up. When you get up, you cry again next to you It’s beautiful. Deep trap You see me I have already With two feet tied to you again
0 notes
Video
youtube
零一九零貳Ling Yi Jiu Ling Er【此生過半】Ci Sheng Guo Ban REMIX 此生已過半,昨日依附著青山,忘穿這世間...
YouTube : 想念音樂頻道
【動態歌詞Lyrics】
零一九零貳 - 此生過半 REMIX 作詞:李賢軒/Kici 作曲:Listen Dream
此生已過半 昨日依附著青山 忘穿這世間的塵緣 如凝望深淵 良人如散落花瓣 天台山 看春雨 梨花寒 繁華落盡 已成霜 你眺望 所有目光 生劫難渡 夜微涼 佳人幾許 難相忘 如君所願 夢一場 難以相忘 各一方 長夜獨自慢慢不曾忘 此生已過半 昨日依附著青山 忘穿這世間的塵緣 如凝望深淵 良人如散落花瓣 天台山 看春雨 梨花寒 此生已過半 一日夜寒月如鉤 我細雨行舟 惹風流 誰有相思扣 讓我能解千秋愁 天涯遠 奏琴音 幾時休 繁華落盡 已成霜 你眺望 所有目光 生劫難渡 夜微涼 佳人幾許 難相忘 如君所願 夢一場 難以相忘 各一方 長夜獨自慢慢不曾忘 此生已過半 昨日依附著青山 忘穿這世間的塵緣 如凝望深淵 良人如散落花瓣 天台山 看春雨 梨花寒 此生已過半 一日夜寒月如鉤 我細雨行舟 惹風流 誰有相思扣 讓我能解千秋愁 天涯遠 奏琴音 幾時休 此生已過半 昨日依附著青山 忘穿這世間的塵緣 如凝望深淵 良人如散落花瓣 天台山 看春雨 梨花寒 此生已過半 一日夜寒月如鉤 我細雨行舟 惹風流 誰有相思扣 讓我能解千秋愁 天涯遠 奏琴音 幾時休
【Pinyin lyrics】
Ling Yi Jiou Ling Er - Cih Sheng Guo Ban REMIX
Cih Sheng Yi Guo Ban Zuo Rih Yi Fu Jhe Cing Shan Wang Chuan Jhe Shih Jian De Chen Yuan Ru Ning Wang Shen Yuan Liang Ren Ru San Luo Hua Ban Tian Tai Shan Kan Chun Yu Li Hua Han Fan Hua Luo Jin Yi Cheng Shuang Ni Tiao Wang Suo You Mu Guang Sheng Jie Nan Du Ye Wei Liang Jia Ren Ji Syu Nan Siang Wang Ru Jyun Suo Yuan Meng Yi Chang Nan Yi Siang Wang Ge Yi Fang Chang Ye Du Zih Man Man Bu Ceng Wang Cih Sheng Yi Guo Ban Zuo Rih Yi Fu Jhe Cing Shan Wang Chuan Jhe Shih Jian De Chen Yuan Ru Ning Wang Shen Yuan Liang Ren Ru San Luo Hua Ban Tian Tai Shan Kan Chun Yu Li Hua Han Cih Sheng Yi Guo Ban Yi Rih Ye Han Yue Ru Gou Wo Si Yu Sing Jhou Re Fong Liou Shei You Siang Sih Kou Rang Wo Neng Jie Cian Ciou Chou Tian Ya Yuan Zou Cin Yin Ji Shih Siou Fan Hua Luo Jin Yi Cheng Shuang Ni Tiao Wang Suo You Mu Guang Sheng Jie Nan Du Ye Wei Liang Jia Ren Ji Syu Nan Siang Wang Ru Jyun Suo Yuan Meng Yi Chang Nan Yi Siang Wang Ge Yi Fang Chang Ye Du Zih Man Man Bu Ceng Wang Cih Sheng Yi Guo Ban Zuo Rih Yi Fu Jhe Cing Shan Wang Chuan Jhe Shih Jian De Chen Yuan Ru Ning Wang Shen Yuan Liang Ren Ru San Luo Hua Ban Tian Tai Shan Kan Chun Yu Li Hua Han Cih Sheng Yi Guo Ban Yi Rih Ye Han Yue Ru Gou Wo Si Yu Sing Jhou Re Fong Liou Shei You Siang Sih Kou Rang Wo Neng Jie Cian Ciou Chou Tian Ya Yuan Zou Cin Yin Ji Shih Siou Cih Sheng Yi Guo Ban Zuo Rih Yi Fu Jhe Cing Shan Wang Chuan Jhe Shih Jian De Chen Yuan Ru Ning Wang Shen Yuan Liang Ren Ru San Luo Hua Ban Tian Tai Shan Kan Chun Yu Li Hua Han Cih Sheng Yi Guo Ban Yi Rih Ye Han Yue Ru Gou Wo Si Yu Sing Jhou Re Fong Liou Shei You Siang Sih Kou Rang Wo Neng Jie Cian Ciou Chou Tian Ya Yuan Zou Cin Yin Ji Shih Siou
1 note · View note