“Roly-polys No Nanakorobi Yaoki” - a cute and strange old educational Japanese game
A little while back I learned about a series of Japanese games called "Roly Polys". Apparently the second game in the series had been thought lost to time but a copy turned up online so people could finally archive and play/see it again.
This eventually led me to looking up videos and finding a play-through of the original. It's really colorful, strange and fun game designed around helping Japanese kids learn English, using lots of little videos, stories and the occasional mini-game. The main cast consists of a bunch of silly and weird animal characters, including a villainous fox who is a huge jerk and a really cute purple ferret named George. :) The game also teaches moral fables, most of which I found to be pretty good. Also there's a peacock character named Akiko that kinda gives me transgender/queer vibes due to some things both in the game and on the Rolypolys fandom wiki.
I had watched a play-through of it on Youtube and took some screenshots of things I liked. :)
George the Ferret and Banaten the monkey share a close bond and can communicate non-verbally with each-other.It’s a sweet scene. :)
I really liked this one bit of writing. It has long been a frustration of mine when I ask someone to teach me how to do something, and instead of instructing me and letting me perform the task, they just do it for me while I watch, and I seldom learn anything.
George having a picnic by himself, with milk. He’s so cute!
Cho is a scary asshole fox who goes as far as even just shooting Pon, his favorite target. Thankfully due to cartoon physics, Pon survives.
6 notes
·
View notes
Chill night getting the new fan translation of delightful PSX oddity Addie's Present running on my baby CRT, from the Steam Deck 😍
I mean now it's late and I have to go to bed without playing it, but it'll be fun when I can! Looks great 🎁
17 notes
·
View notes
Re:Kinder Fun fact time!! Did you know? 😊
Yuuichi's theme song (the one that often accompanies his entrances with "Vamos Cantar!"), 新しい夏のナナ, is not in any latin language such as Spanish or Portuguese, despite its lyrics sounding as such. It's actually in Hanamogera, which to put it simply is nonsense speech based on japanese syllables. So the song's lyrics are essentially gibberish meant to imitate the sound of latin music! 😊
It is listed as such in the source site for the song, oo39.com, where the song can be found as "YS068" in the hanamogera category.
Additional fun fact! The song can also be found in Spotify as Vien Nana by Oo39.com themselves alongside a few other select songs from the site. So you can properly enjoy the song on the platform without having to import it from your local files.
Those are the fun Re:Kinder related fun facts for today... Use them to entertain your friends at parties ! ☺️
6 notes
·
View notes
Dr. Hell’s Conquest of the World (Windows 3.1, Toshiyuki Nishihara, 1994)
You can play it in your browser here.
13 notes
·
View notes
Ahshshjssj
The rest of DN fandom getting to play eng patches of the Death Note DS games:
Me, pulling out my ds and pulling google translate up on my phone: 🥲
7 notes
·
View notes
Seigi no Mikata: Pt.3 (Sony Computer Entertainment - PS2 - 2001)
14 notes
·
View notes
Hynden Walch | Thursday, 02.01.24
Same voice actress, different characters across any anime, movies, TV shows, and video games - featuring Hynden Walch.
Happy birthday! 🎂
1999
Penny Sanchez - Oh Yeah Cartoons! (1999)/ChalkZone (2002-2008) (TV shows)
Coco Bandicoot - Crash Team Racing (video game)
2003
Starfire - Teen Titans (2003-2006) (TV series, movies, & video games)
2 notes
·
View notes