References in 1670 (Updated)
General info
Names
Jan Paweł - is a reference to a pope, Jan Paweł II. He's considered "the greatest polish person", up to a comical point. So he turned into a meme.
Jakub - A reference to a saying "Do unto others as you would have them do unto you". In polish "Jak Kuba bogu tak bóg Kubie". Literally "As Kuba to god, god to Kuba".
Jędrula - A reference to a show about Foster family, to a character that liked to drink whiskey.
Andrzej - A stereotypical neighbour, where he has everything better than you.
Żmija - A reference to Ojciec Mateusz, a show about a priest solving crime, played by Artur Żmijewski (hence the name). Żmija is from Sandomierz, that's where Ojciec Mateusz was set. (From multiple people, @rabarbarzcukrem mainly.)
Historical background
Poland was going into a sort of a recession. It used to be one of the most powerful countries in Europe. As well as Lithuania, of course. Time of the Commonwealth. The plague didn't hit the Commonwealth as much because it wasn't densily populated. The biggest issue (one of many) were the tatars, who just kind of lived there. Usually were bribed into gaining some power in the country so they won't couse trouble. Lithuania was getting Polonised, but it wasn't going as good as you could imagine. It's the time after the swedish flood, where the whole country was basically looted. It was considered a very open country, many Jews lived here.
Liberum Veto - it's just that one person can say no and whatever they voted on, won't pass. Also huge reason why partations later happened.
Culture
Drowning of Marzanna is a ritual that happens every year, on the first day of spring, to say goodbye to winter. Marzanna is a slavic goddess associeted with death, winter and nature. Marzanna is sometimes set on fire and then thrown into a river. + Interesting tags from @ukulelegodparent (From multiple people)
Hunting by nobles was also kinda a cultural thing. It was often described in the books from that time.
References
"Ała kurwa rzeczywiście" - reference to this
"Quo Vadis" - meaning, "Where are you going?", is a reference to novel by Henry SIenkiewicz. More known overseas from a movie adaptation from 1951. (From multiple people)
"My wife, Zofia" is a reference to a movie "Miś". (From @gdzie-rosna-poziomki)
"Do dupy z takim spiskowcem. Mnie kury szczać prowadzić, a nie spiski" is a reference to Piłsudski's "Wam kury szczać prowadzić, a nie politykę robić. (From @gdzie-rosna-poziomki)
"Ta zniewaga... oczekuje, abym ją wymazał stosując przemoc." - "This insult... expects me to earase it with violance." Reference to "Zemsta", by Aleksander Fredro, "Ta zniewaga krwi wymaga." - "This insult requires blood spill". (From @rabarbarzcukrem)
Measuring tassels - likely a reference to "Pan Tadeusz". In modern speach, tassels means dicks. (Also from @rabarbarzcukrem)
Jan Paweł walking on Zofia and Rozalia in bed, the deer antlers look like they're growing from his head. It's a reference to a saying "przyprawić komuś rogi" (also in use in multiple other languages). Which means to cheat on someone. (Multiple people, mainly @rabarbarzcukrem)
Equality march - It's how Pride Prades are called in Poland. (From @rabarbarzcukrem)
Henry kicking a fern flower is a reference to Slavic mythology. It symbolizes ferility and love. (Also from @rabarbarzcukrem) @misticfog adds to it here. (And some other things)
Stasia the mouner saying "Wszystkie kary na mnie idą" ("All punishments come to me") is a reference to this: (from @00midnightrider00)
(Quote happens in 1:20)
Thank you for all the additions!
Lorem Ipsum - is a placeholder text often used in web page design.
"Koń jaki jest, każdy widzi" - What a horse is everyone sees, is a reference to the first polish dictionary.
554 notes
·
View notes
Dear moominpappa French,
Thank you for the very friendly letter which was sent to Lasse and me from Benn's! I gave Daniel's strip cartoon to Lasse who very much appreciated to have a helper on the Equator. If one has been drawing strip cartoons for seven years or more there's an everlasting hunt for new ideas and sometimes one ends up in desperation.
We were very thrilled by the Moomin game - it looks good! And it's a real joy and a help in the job to know there's a whole family liking the stories so much that it has gone mooministic!
I don't know if you have the very first strip cartoons? Say, m. on the Riviera, m. valley goes djungle, The lonely island, The dangerous winter (where Mymble falls in love with Mr. Brisk).
Ten books with m. strip cartoons - three synopsies in each - have been published in Swedish by Gebers förlag, (Stockholm, bot 159) but maybe they're already in the tremendous collection of your son?
Here in Helsingfors the cold has ceased and Lasse and I are beginning to wait for spring. We have a small island each, the very last into the sea, in the Finnish gulf east from H:fors and go out there as soon as the ices break up. On my island there are no trees, only rock and wild flowers and in the middle a mysterious, rather deep lake.
You would have liked the Big Storm (biggest in 60 years) last summer - 11 beaufort! The cellar was full of seaweed and sand afterwards, the boats moored to the hut and breakers going over most of the island. My Moominmamma (aged 86) was enchanted. Afterwards, a helicopter landed on our islands counting the survivors. Lasse was inspired to a new synopsis. Don't you think the Associated Newspapers at Fleet Street should send him to Africa to get new ideas?
A lot of love and good luck to you all!
Tove Jansson.
P.S. Hope you've got the Moomin mascot I've sent.
More pictures of the correspondance & game on their Facebook post!
59 notes
·
View notes
Genshin Character Names' Meanings
Hello there! So, I remember I once saw a post about meanings of some characters' names in another fandom, and while some of those names probably were given to those characters just because they fit, some of them certainly were chosen for their meaning, and well, it was just interesting to read! And yeah, here I am, in today's series of "I have freaking nothing else to do" I brought you a list of meanings for Genshin characters' names (today only Travelers and Mondstadt).
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Aether | Comes from the highest air layer - where the gods live, and from the god who embodies it in Greek mythology; Also not sure whether it's connected, but fun fact: in Latin "Iter" means «Journey»
Lumine | Literally «Light» in Latin
Kong (Chinese Aether) | «Heavenly», «Air» or «Sky» - Chinese Name
Ying (Chinese Lumine) | Literally «Glimmer», «Twinkling» or «Light» in Chinese and a Chinese Name
Sora (Japanese Aether) | Literally «Sky» in Japanese and a Japanese Name
Hotaru (Japanese Lumine) | Literally «Firefly» in Japanese and a Japanese Name
Paimon | Comes from King Paimon, the 9th of Goetia Demons
Amber | Well, in her case it obviously references her eyes that carry that color, and it is also similar to the word «ember», which underlines her being a Pyro wielder; Also «Fierce» as an originally Arabic or Celtic Name
Kaeya | «Monsoon Flower» - Sanskrit Name
Lisa | «God's Promise» - German Name
Jean | «God is Gracious» - Originally French Name
Barbara | Although in our world it is believed to come from barbarians, in context of Genshin she might've been named so after Barbatos, the Archon rulling over her nation. It also makes sense considering how her father also serves at the church; Also «Foreign», «Strange» as an originally Greek Name
Diluc | Comes from «diluculum» - Latin for «Dawn»
Noelle | «Christmas» - Originally French Name
Klee | Literally «Clover» in German
Albedo | Term for the fraction of sunlight that is diffusely reflected by a body; also a Latinicized alchemical term meaning «Whiteness» and «Purification»
Sucrose | A chemical element, also known as C₁₂H₂₂O₁₁, or just sugar
Mona | «Solitary», «Adviser» or «Wish» - German Name
Fischl | Considering German grammatics, literally means «Little Fish»
Amy | «Beloved», «Dearly Loved» - German Name
Bennett | «Blessed» - Originally French and Latin Name
Rosaria | «Rosary» or «Wreath of Roses» - Derives from originally Latin Name Rosarius/Rosarium
Diona | «Goddess» or «From the Sacred Spring» - German Name
Eula | Could be based on the german word for owl Eule or the German Name Ulla which means «Will»
Mika | «Who is like God» - German Name
Venti | Sounds similar to the word «windy», also literally «Winds» in Italian
Barbatos | Comes from Duke Barbatos, the 8th of Goetia Demons
Crepus | Comes from «crepusculum» - Latin for «Dusk»
Seamus | «Supplanter» - Originally Irish Name
Frederica | «Peaceful Ruler» - German Name
Alice | «Noble» or «Exalted» - Originally German Name
Rhinedottir | Originally Rhine was a name for someone who lived by the Rhine river in German, yet the word itself originates from the word 'renos', which means «Flowing Water» or «Raging Flow»; meanwhile "dottir" is «Daughter» in Icelandic
Barbeloth | May derive from the Gnostic aeon Barbēlō, a supreme, androgynous entity in Gnosticism known as God's first thought, being his "feminine aspect" and the Mother-Father of the aeons
Nicole | «Victory of the People» - Originally French Name
Varka | Likely based on the Old Persian 𐎺𐎼𐎣 (varka), meaning «Wolf»
Decarabian | Comes from Marquis Decarabia, the 69th of Goetia Demons
Dvalin | Comes from a dwarf in Old Norse tales, meaning «The Dormant One» or «The One Slumbering» (akin to the Danish and Norwegian "dvale" and Swedish "dvala", meaning «Sleep, «Unconscious Condition» or «Hibernation»).
Durin | Overally associated with a dwarf named Durin, who is also from Norse tales, though some say it is of Latin origin and means «Firm», «Enduring»
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Yeah, here it is! I know, I basically made a compilation of things you can find yourself in Google, buuuuuut in case you were too lazy or not curious enough to do so, I did so in your stead! And I have to admit that those are not names of my homeland, and I may not know all their variations or significance, yet I'm still interested, and I'll be happy if you're willling to correct me. And maybe I will even dig in deeper into the topic next time!
So, see you!
Edited: Yeah, I added a few more meaningful characters and Travelers' names on other languages + a few other tiny additions. I think now it seems a little more complete. Next up is Liyue!
73 notes
·
View notes