Tumgik
hydranomago · 6 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
youtube
Presenting: 弱虫男爵 (Yowamushi Danshaku)
0 notes
hydranomago · 6 days
Text
▷ the Bugzy 「 Driving by Crazy Box 」
0 notes
hydranomago · 6 days
Text
▷ 優里 in the Bugzy's 「 sin city 」
0 notes
hydranomago · 6 days
Text
▷ 優里 in the Bugzy's 「 MASK 」
0 notes
hydranomago · 6 days
Text
▷ 優里 in the Bugzy's 「 Driving by Crazy Box」
0 notes
hydranomago · 6 days
Text
Yuuri's rock band era with [the Bugzy]
0 notes
hydranomago · 6 days
Text
youtube
▷ Sawano Hiroyuki ft. 優里 「 Till I 」
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
Because uncertain memories are piercing into the corners of my heart, I want to know if truth is painful or not. The questions I’ve postponed are so frail.
While the traces of tears dry out, a trail blazed across my messy mind. Where shall we go?
Cuz I’m meant to be your piece until I die, no one’s wanna be alone. You’re torn apart and I pick up the pieces. Though we fall apart between the hell’s divide, if you ask it of me, I’ll stay by you forever and stay the same.
If it feels like your name was born to just disappear, I’ll scrub that thought away so much that it hurts, I realize a lot. I can’t take your tender lies.
I was so cowardly that I acted like an adult. Cries swallowed down, but you don’t mind. I did it so you wouldn’t be hurt.
Don’t let me be your wound. Wash off all you’ve been bound. Listen closely to the sighs of rest.
Cuz I’m meant to be your piece until I die, no one’s wanna be alone. I’ll leave my soul by your side. As we wander around aimlessly in a corner of the sky, the light that shines on you will stay the same.
Till I die… By your side…
Credit: https://musicbox-trans.livejournal.com/340324.html?
ROMANJI:
Futashikana kioku ga Kokoro no sumi tsuku kara I want to know if truth is painful or not Sakiokuri shita gimon wa Frail
Namida no ato ga Kawaite iku hodo ni Trail blazed across my messy mind Doko e susumou ka?
Cuz I meant to be your piece until I die No one’s wanna be alone Yaburete hiroiatsumete Though we fall apart between the hell’s divide Motomerareru nara Zutto soba de stay the same Umarete wa kieteku Kankaku no namae nara Kosuri sugite itai kurai realize a lot I can’t take your tender lies Okubyou ni natteta Otonabiru hodo ni Cries swallowed down but you don’t mind Kizutsukanai you ni Don’t let me be your wound Wash off all you’ve been bound Ansoku no toiki ni mimi wo sumasete Cuz I meant to be your piece until I die No one’s wanna be alone I’ll leave my soul by your side Mokutekichi mo naku samayotteta Sora no katasumi Terasu hikari stay the same Till I die By your side Till I die By your side
1 note · View note
hydranomago · 7 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
優里 and his "younger siblings"
2 notes · View notes
hydranomago · 7 days
Text
▷ 優里 「 銀の龍の背に乗って(cover)」
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
Beyond the pale ocean lies someone certainly getting hurt Like a young bird yet unable to fly, I'm grieving over my weakness Hurry up, turn sadness into wings Hurry up, turn wounds into a compass Like a young bird yet unable to fly, I'm grieving over my weakness
Before my dream came over to me, I had been waiting with shievers Tomorrow I'm setting out for the dragon's feet, climbing up the cliff, and yelling: "come on, here we go" Riding on the Silver Dragon's back; let's go and deliver to the desert of life Riding on the Silver Dragon's back; let's bring about a swirl of rain clouds
People are praying for mercy although they have to lose what they will We only have the soft skin so that we should listen to our pain Hurry up, turn sadness into wings Hurry up, turn wounds into a compass Like a young bird yet unable to fly, I'm grieving over my weakness
Even though their wings are like fluffs and their claws are as useless as leaf buds Tomorrow I'm setting out for the dragon's feet, climbing up the cliff, and yelling: "come on, here we go" Riding on the Silver Dragon's back; let's go and deliver to the desert of life Riding on the Silver Dragon's back; let's bring about a swirl of rain clouds
Riding on the Silver Dragon's back; let's bring about a swirl of rain clouds Riding on the Silver Dragon's back Riding on the Silver Dragon's back
Credit: https://lyricstranslate.com
ROMANJI:
あの蒼あおざめた海うみの彼方かなたで 今いままさに誰だれかが傷んいたんでいる Ano Aoi zameta umi no kanata de ima masani dareka ga itande iru
まだ飛べとべない雛ひなたちみたいに 僕ぼくはこの非力ひりきを嘆いなげいている Mada tobenai hina-tachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageite iru
急げいそげ悲しみかなしみ 翼つばさに変われかわれ Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
急げいそげ傷跡きずあと 羅針盤らしんばんになれ Isoge kizuato rashinban ni nare
まだ飛べとべない雛ひなたちみたいに 僕ぼくはこの非力ひりきを嘆いなげいている Mada tobenai hina-tachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageite iru
夢ゆめが迎えむかえに来きてくれるまで 震えふるえて待っまってるだけだった昨日きのう Yume ga mukae ni kite kureru made furuete matteru dakedatta kinō
明日あした 僕ぼくは龍りゅうの足元あしもとへ崖がけを登りのぼり 呼ぶよぶよ「さあ、行こいこうぜ」 Ashita boku wa ryū no ashimoto e gake o nobori yobu yo `sā, ikōze’
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって 届けとどけに行こいこう 命いのちの砂漠さばくへ Gin’noryūnoseninotte todoke ni ikou inochi no sabaku e
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって 運んはこんで行こいこう 雨雲あまぐもの渦うずを Gin’noryūnoseninotte hakonde ikou amagumo no uzu o
失ううしなうものさえ失っうしなってなお 人ひとはまだ誰だれかの指ゆびにすがる Ushinau mono sae ushinatte nao hito wa mada dareka no yubi ni sugaru
柔らかやわらかな皮膚ひふしかない理由りゆう(わけ)は 人ひとが人ひとの傷みいたみを聴くきくためだ Yawarakana hifu shika nai riyū (wake) wa hito ga hito no itami o kiku tameda
急げいそげ悲しみかなしみ 翼つばさに変われかわれ Isoge kanashimi tsubasa ni kaware
急げいそげ傷跡きずあと 羅針盤らしんばんになれ Isoge kizuato rashinban ni nare
まだ飛べとべない雛ひなたちみたいに 僕ぼくはこの非力ひりきを嘆いなげいている Mada tobenai hina-tachi mitai ni boku wa kono hiriki o nageite iru
わたボコリみたいな翼つばさでも 木の芽きのめみたいな頼りたよりない爪つめでも Wata bokori mitaina tsubasa demo kinome mitaina tayorinai tsume demo
明日あした 僕ぼくは龍りゅうの足元あしもとへ崖がけを登りのぼり 呼ぶよぶよ「さあ、行こいこうぜ」 Ashita boku wa ryū no ashimoto e gake o nobori yobu yo `sā, ikōze’
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって 届けとどけに行こいこう 命いのちの砂漠さばくへ Gin’noryūnoseninotte todoke ni ikou inochi no sabaku e
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって 運んはこんで行こいこう 雨雲あまぐもの渦うずを Gin’noryūnoseninotte hakonde ikou amagumo no uzu o
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって 運んはこんで行こいこう 雨雲あまぐもの渦うずを Gin’noryūnoseninotte hakonde ikou amagumo no uzu o
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって Gin’noryūnoseninotte
銀ぎんの龍りゅうの背せに乗っのって Gin’noryūnoseninotte
Credit: https://japanesesonglyrics.com/full-lyric-and-translation-of-ginnoryunoseninotte-銀の龍の背に乗って-海蔵亮太/
1 note · View note
hydranomago · 7 days
Text
▷ 優里 「tonight (cover)」
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
二人だけ抜け出した We sneaked out just the two of us
We headed to 秘密のPlace We went to a secret place
静かな波の中 ooh wow Amidst the quiet waves, ooh wow
キミが出ない phone call A phone call where you didn't answer
誰かの影のせい? Was it because of someone else's influence?
気づかないふりしたけど… maybe I pretended not to notice, but... maybe
Don't know why... こんな風に Don't know why... why it's like this
You and I no more... 離したくないよ You and I no more... I don't want to be apart
Baby I miss you tonight Baby, I miss you tonight
叶うなら will you be mine If it's possible, will you be mine?
砂混じりのメロディーライン ooh wow A melody line mixed with sand, ooh wow
Every little small thing that you say Everything you say, no matter how small
まだ知らないキミがいて You're still someone I don't fully know
それでも触れてたくて ooh wow But still, I want to touch you, ooh wow
No matter what I will No matter what, I will
Always love you forever Always love you forever
この気持ちは変わらない This feeling won't change
Every second and minute Every second and minute
Feels like years without you here Feels like years without you here
ただとなりにいてほしい I just want you to be by my side
少し離れて座る We sit a little far apart
その距離が痛い my heart That distance hurts my heart
静かな街の中 wow In the midst of a quiet town, wow
見慣れない指輪も Even an unfamiliar ring
変わった髪型も Or an unusual hairstyle
Don't know why... どんな風に Don't know why... how should I communicate with you?
You and I どう伝えればいいの? You and I, how should I express myself to you?
ROMANJI:
futari dake nukedashita We headed to himitsu no Place shizuka na nami no naka ooh wow kimi ga denai phone call dareka no kage no sei? kizukanai furishita kedo... maybe
Don’t know why... konna fuu ni You and I no more... hanashitakunai yo
Baby I miss you tonight kanau nara will you be mine suna majiri no merodii rain ooh wow Every little small things that you say mada shiranai kimi ga ite soredemo furetetakute ooh wow No matter what, I will always love you forever kono kimochi wa kawaranai Every second and minute  feels like years without you here tada tonari ni ite hoshii Tonight
sukoshi hanarete suwaru sono kyori ga itai my heart shizuka na machi no naka wow minarenai yubiwa mo kawatta kamigata mo kizukanai furishita kedo... maybe
Don’t know why... donna fuu ni You and I dou tsutaereba ii no?
Baby I love you tonight kanau nara will you be mine suna majiri no merodii rain ooh wow Every little small things that you say mada shiranai kimi ga ite soredemo furetetakute ooh wow No matter what I will always love you forever kono kimochi wa kawaranai Every second and minute  feels like years without you here tada tonari ni ite hoshii Tonight
Baby I miss you tonight kanau nara will you be mine suna majiri no merodii rain ooh wow Every little small things that you say mada shiranai kimi ga ite soredemo furetetakute ooh wow Tonight
2 notes · View notes
hydranomago · 7 days
Text
▷ 優里 「OH MY LITTLE GIRL(cover)」
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
When you stand alone on a boisterous street You seem to be so small and cold, such a scared baby-girl I hum a Love Song at the corner of the street And you smile softly at me When your frozen body gets into my embrace, you beg me for a kiss
Oh, my little girl, come on, I'll keep you warm Oh, my little girl, I love you so much Oh, my little girl! As we walk in the twilight, holding hands I’m sure that I will never ever leave you
While stroking your hair I stare at you absentmindedly and you, giggling innocently with your sweet voice, snuggle up against my arm
Oh, my little girl, you alone, my wonder Oh, my little girl, I love you alone, such as you are Oh, my little girl! As the cold wind blows right through our bodies, It makes sure that I will never ever leave you
Oh, my little girl, come on, I'll keep you warm Oh, my little girl, I love you so much Oh, my little girl! As we walk in the twilight, holding hands I swear that I will never ever leave you
Credit: https://lyricstranslate.com
ROMANJI:
Konna ni mo sawagashii Machinami ni tatazumu kimi wa Totemo chisaku tottemo samugari de Nakimushina onna no ko sa
Machikado no Love Song guchizusan de Choppiri boku ni hohoemi nagara Kogoeta karada sotto suriyosete Kimi wa guchizukese gamun da
Oh My Little Girl Atatamete age you Oh My Little Girl Konna ni mo aishiteru Oh My Little Girl Futari tasogare ni kata yose aruki nagara Itsumademo itsumademo hanarerarenaide iru yo
Kimi no kami wo nade nagara Bonyari to kimi o miteru yo Amaeta koe de mujayaki ni warau Boku no ude ni tsutsumareta kimi o
Oh My Little Girl Suteki na kimi dake o Oh My Little Girl Konna ni mo aishiteru Oh My Little Girl Tsumetai kaze ga futari no karadasuri nuke Itsumademo itsumademo hanarerare nakusaseru yo
Oh My Little Girl Atatamete age you Oh My Little Girl Konna ni mo aishiteru Oh My Little Girl Futari tasogare ni kata yose aruki nagara Itsumademo itsumademo hanarenai to chikaunda
Original Video [link]
0 notes
hydranomago · 8 days
Text
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
If I could only play the piano I'd put all my thoughts into song So they would be something I could tell you
On rainy days, it would be like the rain On windy nights, it would be like the wind On sunny mornings, it would be brightly
But I haven't got a piano Nor arms that can ask you My heart is always only partly open So the words I want to tell you are forced to remain there Forced to remain
If I could only play the piano I'd light up a single, small light And it would be something I could ask you about
Like the joy of having loved someone, and The the sadness of misunderstandings, and Irrepressable passion
But I haven't got a piano Nor have I shared a dream with you My heart is always trying so hard, yet failing And even the dreams I want to ask you about are getting further and further away Getting further and further away
Credit: https://trancedorange.livejournal.com/50079.html?
ROMANJI:
Moshimo piano ga hiketanara Omoi no subete wo utanishite Kimi ni tsutaeru kotodarou
Ame ga furu hi wa ame no you ni Kazefuku yoru ni wa kaze no you ni Hareta asa ni wa hareyakani
Dakedo boku ni wa piano ga nai Kimi ni kikaseru ude mo nai Kokoro wa itsudemo hanbiraki Tsukaeru kotoba ga nokosareru Aa a- aa... Nokosareru
Dakedo boku ni wa piano ga nai Kimi ni kikaseru ude mo nai Kokoro wa itsudemo hanbiraki Tsukaeru kotoba ga nokosareru Aa a- aa... Nokosareru
Moshimo piano ga hiketanara Chiisana akari wo hitotsu tsuke Kimi ni kikaseru koto darou
Hito wo aishita yorokobiya Kokoro ga kayawanu kanashimiya Osaekirenai jounetsuya
Dakedo boku ni wa piano ga nai Kimi to yume miru koto mo nai Kokoro wa itsudemo sora mawari Kikaseru yumesae touzakaru Aa a- aa... Tozakaru
1 note · View note
hydranomago · 8 days
Text
[Lyrics under cut]
おまえの 涙もomae no namida mo
俺を止められないore o tomerarenai
いまさら失うimasara ushinau
ものなど 何も無いmono nado nani mo nai
言葉にならないkotoba ni naranai
胸の熱いたぎりmune no atsui tagiri
拳を固めろkobushi o katamero
叩きのめされてもhataki nomesarete mo
激しく たかぶるhageshiku takaburu
夢を眠らせるなyume o nemuraseruna
あふれる思いをafureru omoi o
あきらめはしないakirame wa shinai
愛がすべてさai ga subete sa
今こそ 誓うよima koso chikauyo
愛を こめてai o komete
強く 強くtsuyoku tsuyoku
遠くに 離れてtōku ni hanarete
いてもわかりあえるite mo wakari aeru
わずかな ぬくもりwazukana nukumori
わかちあったようにwakachiatta yō ni
おまえの涙をomae no namida o
ふりかえりはしないfurikaeri wa shinai
すべての祈りがsubete no inori ga
かなえられるまでkanaerareru made
愛がすべてさai ga subete sa
今こそ 誓うよima koso chikauyo
愛の かぎりai no kagiri
強く 強くtsuyoku tsuyoku
愛がすべてさai ga subete sa
今こそ 誓うよima koso chikauyo
愛を こめてai o komete
強く 強くtsuyoku tsuyoku
0 notes
hydranomago · 8 days
Text
[Lyrics & translation under cut]
Furui ARUBUMU no naka ni, kakurete omoide ga ippai Mujaki na egao no shita no, hizuke wa, haruka na MEMORII
The pages in this old album is full of hidden memories. Under these innocent smiles, it dates back to distant memories.
Toki wa mugen no tsunagari de, owari o omoi mo shinai ne Te ni todoku uchuu wa, kagirinaku sunde Kimi o tsusuinde ita
Time continually flows forever. If it ended, feelings wouldn't die off, would it? The universe that you can reach with your hands is exceedingly clear. It will envelop you.
Otona no kaidan noboru, kimi wa mada SHINDERERA sa Shiawase wa darekaga kitto, hakon de kureru to shinjiteru ne
Climbing up the steps to adulthood, you are still Cinderella. Fortune will surely come to everyone. Believe that the carriage will bring it about, ok?
Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa
Time will come where you'll wish for the days you were just a young girl.
Kirari komorebi no youna, mabushii omoide ga ippai Hitori dake yokomuku, kinen shashin da ne Koi o yumemiru koro
The way sunlight glitters as it filters through the trees is full of dazzling memories. You turn to the side by yourself. This was a commemoration photo, wasn't it? For those days where you dreamed of romance.
Garasu no kaidan oriru, garasu no kutsu SHINDERERA sa Odoriba de ashi o tomete, tokei no oto kinishite iru
Climbing down the glass steps with glass shoes is Cinderella. You stop your feet as you notice the chime of the clock in the ballroom.
Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa
There will be days you'll turn around and miss being just a young girl.
Otona no kaidan noboru, kimi wa mada SHINDERERA sa Shiawase wa darekaga kitto, hakon de kureru to shinjiteru ne
Climbing up the steps to adulthood, you are still Cinderella. Fortune will surely come to everyone. Believe that the carriage will bring it about, ok?
Shoujo datta to itsu no hi ka, omou toki ga kuru no sa Shoujo datta to natsukashii, furimuku hi ga aru no sa
Time will come where you'll wish for the days you were just a young girl. There will be days you'll turn around and miss being just a young girl.
Credit: http://www.animelyrics.com/jpop/chihiroyonekura/omoidegaippai.htm
2 notes · View notes
hydranomago · 8 days
Text
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
We met in the wind Ever since the day I fell in love with you My heart has sought you Without even realizing it Don’t cry, smitten heart If my wish ever comes true, I’d like to cross the river of my tears And forget about all of this A bittersweet crush… You haven’t even noticed
I stare at you from behind If only I could whisper these sweet nothings The feelings that aren’t making it through to you Would just shoot right through your heart I hear the angels’ voices In a sky so starry, it almost makes me sad I could never give up on this love Though I’d like to keep dreaming about it… A bittersweet crush… You haven’t even noticed 
Couples eventually Learn what it means to love someone Every time they hurt each other’s feelings Tears… Gently grasp My certain and definite dreams in your hands Let them blow in the winds of the whitest time of year And then a cold winter will be upon us The flames of my love for you burn intensely No one can put them out A bittersweet crush… You haven’t even noticed  A bittersweet crush… You haven’t even noticed 
ROMANJI:
deai wa kaze no naka koi ni ochita ano hi kara kidzukanu uchi ni kokoro wa anata wo motomete’ta nakanaide koigokoro yo negai ga kanau nara namida no kawa wo koete subete wo wasuretai setsunai kataomoi anata wa kidzukanai
anata no senaka mitsume ai no kotoba sasayakeba todokanu omoi ga mune wo kakenukete’ku dake kanashii hodo no hoshizora ni tenshi no koe ga suru akirame-kirenu koi demo yume wo mite itai no yo… setsunai kataomoi anata wa kidzukanai
koibito-tachi wa itsuka kokoro kizutsuku tabi ai suru imi wo shiru namida… yasashiku sono te ni tashika na yume wo tsukande shiroi kisetsu no kaze ni fukare samui fuyu ga yatte kuru hageshiku moeru koi no honoo wa dare ni mo kesenai no setsunai kataomoi anata wa kidzukanai  setsunai kataomoi anata wa kidzukanai 
Credit: https://kimonobeat.tumblr.com/post/189887998128/koizumi-kyoko-lyrics-kogarashi-ni-dakarete
0 notes
hydranomago · 8 days
Text
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
It’s fate for love between two pen-pals To get so intense, it’s saddening It’s painful to see the blue ink blur again ‘Cause we’re too young, too far apart 'Cause we can’t meet, it was inevitable that we’d start to miss each other Breaking the bank, I buy a ticket to head to you And put a photo in my pass case With a fixed smile on my face
We meet for the first time under that big onion
Once I get off at Kudanshita station And get ahead of the people on the hill road The dusk clouds will burn red The onion shining on top of the roof
In this love between two pen-pals, Using only words is a last resort I tried going into the lobby over and over again, trying to find you Being startled by the announcer’s voice, The excitement in me spreads like a wave It’s lonely without you here Rereading your message, I get up from my seat And just do the same thing again and again The clock keeps on ticking without saying anything The seat I saved for you is all cold
In the applause for an encore, I jumped out all alone with tears in my eyes In Chidorigafuchi, the moon reflects onto the water If I turn around, the onion will be shining in the clear sky
A wave of people are headed to Kudanshita Station I’m all alone with tears in my eyes In Chidorigafuchi, the moon reflects onto the water If I turn around, the onion will be shining in the clear sky
ROMANJI:
PEN FURENDO no futari no koi wa tsunoru hodo ni kanashiku naru noga shukumei mada aoi INKU ga namida de nijimu setsunaku
Waka sugiru kara toosugiru kara aenai kara aitakunaru no wa hitsuzen Chokin bako kowasite kimi ni okutta TIKETTO
Teiki ire no naka no FOTOGURAFU Egao wa ugokanai kedo Ano ookina tamanegi no shita de hajimete kimi to aeru
Kudanshita no eki wo ori te sakamichi wo Hito no nagare oikoshite ikeba Tasogare doki kumo wa akaku yake ochi te Yane no ue ni hikaru tamanegi
PEN FURENDO no futari no koi wa kotoba dake ga tanomi no tsuna dane nandomo ROBII dettemida yo kimi no sugata wo sagashite
ANAUNSU no koe ni hajikarete Koufun ga nami no you ni Hiro garu kara kimi ga inai kara Boku gake samishiku te
Kimi no henji yomi kaeshite seki wo tatsu Son na koto wo tada kurikaeshite Tokei dake ga nani mo iwazu mawaru no sa Kimi no tame no seki ga tsumetai
ANKOORU no hakushu no naka tobidashita Boku ga hitori namida wo ukabe te Chitori ga buchi tsuki no minamo furimu keba sunda sora ni hikaru tamanegi
Kudanshita no eki he mukau hito no nami Boku wa hitori namida wo ukabe te Chitori ga buchi tsuki no minamo furimu keba sunda sora ni hikaru tamanegi
Credit:https://www.lyricsondemand.com/b/bakufuslumplyrics/ookinatamaneginoshitadeharukanaruomailyrics.html
1 note · View note
hydranomago · 8 days
Text
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
I came walking without realizing Down this narrow and long path Looking back, in the distance I can see my hometown Through bumpy tracks And paths with twists and turns I don't even have a map And yet that's the life
Ah, like the flow of the river It runs slow Through a lapse of time
Ah, like the flow of the river Ceaselessly Skies are burning ablaze at twilight
To live is to travel Down this endless path Having my lover at my side In search of my dreams
Even if the ground is muddy In the pouring rain Someday, I know Sunny days will come again
Ah, like the flow of the river It runs calmly I want to leave my body to it
Ah, like the flow of the river Waiting for the snow to thaw In the season to come
Ah, like the flow of the river It runs calmly I want to leave my body to it
Ah, like the flow of the river I hope it will go on forever
Listening to the blue stream
Credit: https://lyricstranslate.com
ROMANJI:
Shirazu shirazu aruite kita hosoku nagai kono michi  Furikaereba  haruka tooku  furusato ga mieru  Dekoboko michi ya  magarikunetta michi  Chizu sae nai sore mo mata jinsei 
Aa  kawa no nagare no you ni  yuruyaka ni  Ikutsu mo  jidai wa sugite  Aa  kawa no nagare no you ni  tomedonaku  Sora ga tasogare ni  somaru dake 
Ikiru koto wa tabi suru koto owari no nai kono michi  Ai suru hito  soba ni tsurete  yume sagashi nagara  Ame ni furarete  nukarunda michi demo  Itsuka wa mata  hareru hi ga kuru kara 
Aa  kawa no nagare no you ni  odayaka ni  Kono mi o  makaseteitai  Aa  kawa no nagare no you ni  utsuri yuku  Kisetsu  yuki dake o machinagara 
Aa  kawa no nagare no you ni  odayaka ni  Kono mi o  makaseteitai  Aa  kawa no nagare no you ni  itsumademo  Aoi seseragi o  kikinagara
0 notes