(translation+lyrics) Resurrection by Seraph
Pretty old one but it’s been stuck in my head as of late. Music that feels like a rollercoaster all throughout, Life Rubato really outdid themselves with this one. Lyrics down below and see you all next time.
-----------------------------------
Resurrection
Composer: LifeRubato
Vocalist: 海紅
Kagayaku hoshi yokaze ni nose
Tooku asu he inoru wa
Yoru wo koete toki wo koete
Hitori kodoku no kanata he to
Glittering stars riding the nighttime wind
Praying for the distant tomorrow
Across the night, across time itself
All alone towards that lonesome horizon
Shin’en ni utsuru kage
Madowase sono bishou
Kuroi kami nabikasete
Sasayaku koe wa
A shadow reflected in the abyss
Such a puzzling smile
The whispering voice
Grazes that black hair
Shuuen wo nozomu nara
Hibikasete agemashou
Aoi hitomi no oku he to, mayoi wo kakushite
If demise is your desire
Then I’ll resonate with it
Hide all doubts within your blue eyes
Kizu mo omoide mo
Izure iroasete shimau no
Oshiete yo aogu hi no arika sae mo
Sono yukue mo
Wounds and memories
Will both fade away one day
Show me the day you yearned for
Let us head there
Sashidashita shiroi hane hirogete
Tooi kanata he omou wa kagayaku hi no haruka
Sono te ni urei wo hikitsurete
Spread the white wings bestowed upon you
Our feelings shine to the distant boundary
Take my hand and guide me through your grief
Towa no yume, yurameite
Habataku saki to shiru no nara
Soko ni wakare wo tsuge
Kasaneta hikari to hikikae ni shite
An eternal wavering dream
In which to spread your wings
We’ll part ways over there
So let us exchange our overlapping radiance
Itsuka itsuka todoku hi ga kuru nara
Katsute no negai mo yami he tokashite
One day… one day the day shall come
And our former wishes shall melt along with the darkness
Shuumatsu wo tsugeru kane
Sono te de hibikasete
Fuseru hitomi no ura he to
Shizuku wo tokashite
The bell which signals the end
Ring it with your own hands
And let your tears
Melt away behind your eyes
Kitto kono yume mo
Toki no nami he sarawareru no
Kotaete yo kouen no chikai sae mo
Sono yukue mo
Surely this dream
Shall also be dragged by the waves of time
Answer me, and this I pledge
We too shall head there
Sashidashita sono tsubasa hirogete
Tooi kanata wo omoeba
Yurameku hitomi utai dashita
Yaiba ni hibikasete
Spread the wings bestowed upon you
To the distant boundary we’ve yearned for
Let out the song of your frail eyes
And have your blade resonate
Towa no yume, kirameite
Habataku hikari de teraseba
Umareru mirai no ne
Itsuka no negai wo michizure ni shite
An eternal, glittering dream
If you shine among the fluttering light
To the tune of the future being born
Guide me to your wish one day
Itsuka itsuka kasunda hi no yume wa
Tsukiyo ni shizunde ochiteiku
One day… one day the dreams from those faded days
Shall sink within the moonlight, and rot away
Katsute yume ni mita osanaki koe
Tooku sasageru inori wa
Yoru wo koete toki wo koete
Tsugeru kodoku no imi wo
The jovial voice from my former dream
offers a distant prayer
Across the night, across time itself
It delivers the meaning of solitude
Sashidashita tsugai hane hirogete
Tooi kanata wo aogeba
Kagayaku gin no tsuki
Higeki no sanka to hikikae ni
Spread the kind wings bestowed upon you
To the distant boundary we yearn for
That brilliant silver moon
Through this tragic chant
Towa ni hikari no saki he
Habataku sadame to shiru nara
Soko he wakare wo tsuge
Kazashita yaiba ni kuchitsuke wo shite
Towards the eternal light
Know thine fate is to take flight
Bid your farewell
And kiss the hidden blade
Wasuresarareta monogatari wa
Kitto yume no mae ni maku wo tojite
Tatoe itsuka itsuka katachi wo nasu no nara
Ano hi no negai mo
Kodoku no chikai to yobizamashite
This forgotten tale
Will surely have it’s curtains drawn before it
Some day, some day it’ll shape up
And so will the wishes from that day
Awakening this vow of solitude
6 notes
·
View notes
Death to light, to law, to love!
Cursed be moon and stars above!
May darkness everlasting old
that waits outside in surges cold
drown Manwë, Varda, and the sun!
May all in hatred be begun,
and all in evil ended be,
in the moaning of the endless Sea!'
ngl this could be a hell of a pop song
7 notes
·
View notes