Tumgik
#idolish7 figure
dailyfigures · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Yaotome Gaku ; IDOLiSH7 ☆ Orange Rouge
46 notes · View notes
Text
Tumblr media
47 notes · View notes
sarcasrnspasrn · 1 month
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
finally unleashing the various i7 memes ive made over the last 3-ish years
(insp. for butts match)
43 notes · View notes
figurecollection · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Iori Izumi Nendoroid by Orange Rouge, from IDOLiSH7
74 notes · View notes
nendowo · 3 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Tiny boys are renting a tiny house. From me. I’m a landlord now >:3c
Still very much a work in progress, but I’m looking forward to continuing to add to it!
18 notes · View notes
heifolkens · 2 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
yuki doing a sloppy bleach job of momo’s hair in their tiny shared apartment
91 notes · View notes
mihai-florescu · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Aw gee i love watching idol animes to destress. Im so relaxed rn you guys. Totally chill.
30 notes · View notes
squidpro-quo · 3 days
Note
For the character bingo, Chris Redgrave, Tamaki Yotsuba, Momose Sunohara, and Tenn Kujo? Also uhhhhh how about Heiji Hattori?
Oh man that's a lot of characters! O.O;;
Chris Regrave:
Tumblr media
The character design for High Card was really fun with the different suits and the heavy lines for their eyes, that was a great aesthetic! Loved where they were going with the second season for Chris, healing characters that have that healing tested or disrupted are some of my favorites because the angst potential is just so good and you can really fuck with them in the story!
Yotsuba Tamaki
Tumblr media
I didn't feel like any of these squares really encapsulated my thoughts about Tamaki honestly. His character growth from first to Second Beat and on to Third is one of my favorite things when rewatching while trying to convert friends to i7 hell, the charged place that he starts from and then the dynamic he finds with Sougo, that part where he realizes he likes it when Sougo is proud of him and speaks well of him, just the unparalleled development there is so heartwarming to see.
Sunohara Momose
Tumblr media
I do love how he looks, the nails, the earrings, the frosted tips, the bingo squares say it all, I wish I had that kind of aesthetic. Re:vale as a whole have some great costumes, being the wild-card group has its benefits!
Hattori Heiji
Tumblr media
This guy! I love his and Shinichi's dynamic, he's just so earnest and the antics when these two are on a case together is always gold. Super excited for the new movie with him too! I remember the first thing I watched with him in it he was also dealing with Shinichi having to be impersonated and a sword, so this feels like that but 2.0 lmao
Kujo Tenn
Tumblr media
If I count most Trigger fans as my friend, then he's a blorbo by proxy many times over! I love his vicious snarky little view on the world, it's so interesting to think about how he would respond to a problem because it's an interesting mix of skewed and caring.
3 notes · View notes
bearsanpancakes · 9 months
Text
Mitsuki Izumi White Special Day! Rabbit Chat - Part 3: Thoughts on the campaign
Tumblr media
Part 1 | Part 2 | Part 3 | Part 4 | Part 5
Tsumugi: Mitsuki-san, thank you for your hard work! Today is the official preparation for the entire campaign, thank you for helping out! Are you free right now?
Tsumugi: I’d like to talk to you about the songs you’ll be performing during the joint performance with Re:Vale and TRIGGER on White Day…! Sorry to disturb you while you’re exhausted!
Mitsuki: It’s alright! I’m already back at the dorms and resting in my room!
Mitsuki: Has our set list been decided?
Tsumugi: Yes! I talked about it a little the other day, but it has been decided that IDOLiSH7 will be performing “PARTY TIME TOGETHER”! MEZZO” is also planning to perform during the joint performance, so they will be performing “Koi no Kakera”.
Tsumugi: Whereas TRIGGER will be performing “Last Dimension”, and Re:Vale will perform “SILVER SKY”!
Mitsuki: Oh, I see!
Mitsuki: There are some lively songs within that set list, so it should be easy to hype the audience up, I’m looking forward to it!
Mitsuki: But the number of songs is still less than in past performances, we have to think of a way to compensate for that. I hope that the audience still enjoys the live despite the lesser amount of songs…
Tsumugi: Let’s see… even if the MC segment is accounted for, the entire performance’s run time is still significantly shorter.
Mitsuki: I want to do something to make sure that we can convey the message “I want to give back to all the fans since it’s White Day!”... I’ll try to think of something!
Tsumugi: Thank you! I’ll think about it too, and I’ll tell you if I have any ideas!
Mitsuki: It would be a great help!
Tsumugi: Also, it has been decided that artificial snow will be used for the special effects during the performance!
Mitsuki: Oh, snow! Speaking of snow, it reminds me that Nagi would look like an elegant painting whenever there’s snow around him.
Tsumugi: Nagi-san pairs well with snow…!
Mitsuki: He is of Scandinavian descent, after all. What about you, Manager? Who comes to your mind when snow is mentioned?
Tsumugi: Let’s see… other than Nagi-san…
Choices:
Option 1 - I guess it would be Tamaki-san?
Mitsuki: I think he’d be the happiest if we were playing with snow. I can imagine Tamaki and Nagi’s excitement, even if the snow’s artificial lol
Option 2 - I guess it would be Kujo-san?
Mitsuki: He is a modern-day angel after all. To be honest, I think feathers that are meant for dancing fit him better, but thinking about his cold attitude, I think that snow may also fit him well lol
Option 3 - I guess it would be Yuki-san?
Mitsuki: Like a Mille-feuille [1]…? No way! (lol)
Mitsuki: But I can instantly imagine Yuki-san standing by the beach during the winter season, so I think it kind of suits him. Has he ever acted in a movie with a scene like that?
Mitsuki: I look forward to witnessing the artificial snow!
Mitsuki: Doesn’t matter if it’s snow or confetti, they glitter once the stage light lands on them. It’s super pretty!
Tsumugi: I truly understand! I believe that it must look lovely from the audience’s seats too!
Mitsuki: Tamaki really likes those things! Things that flutter gently in the air, I mean.
Tsumugi: He has mentioned that before! Do you have a favorite stage effect then, Mitsuki-san?
Mitsuki: I like ones with an idol feel to them! So I guess I’d say lasers? The smoke effect and bubbles are pretty interesting, but we have to be careful if Riku’s also around.
Tsumugi:
Tumblr media
Mitsuki: Alright! I’m starting to get pumped up for the live performance!
Mitsuki: Let’s do our best together, Manager!
Mitsuki:
Tumblr media
Tsumugi: Okay! Let’s do our best!
Tsumugi:
Tumblr media
Tsumugi: Thank you for chatting with me late into the night! Please rest well!
Part 3 end
[1] - This is a pun with a long explanation. Please feel free to skip this if you don’t really care about the context lol
The original text reads “千层雪糕”, which translates to “Thousand layered ice cream”; otherwise known as Mille-feuille.
Mille-feuille is a layered pastry, and its name means “(a) thousand sheets”.
Yuki’s name (千) means both snow and a thousand.
With that knowledge in mind:
The first word, “千”, means a thousand, which is also Yuki’s name. 
The third word, “雪”, means snow, which is what Mitsu and Tsumugi were discussing, and is also Yuki’s name.
So in conclusion: The pun plays on the double meaning of Yuki’s name (“a thousand” and “snow”) and ties it in with Mille-feuille, known as a “thousand (Yuki) layered ice (Yuki & snow) cream”.
7 notes · View notes
digirainebow · 2 months
Text
Tumblr media
immaculate irl gacha pulls :')
3 notes · View notes
darlix747 · 10 months
Text
Tumblr media
had the game for 695 days i still dont know shit i cant work this
5 notes · View notes
beneaththemasks · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Do you understand?"
10 notes · View notes
weebamoeba · 1 year
Text
Was today years old when finally realizing Mallow Blue and Incomplete Ruler reference each other
5 notes · View notes
etrangeres · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
(This same little presentation was posted about a month ago on my twitter! I just figured I may as well put it here now.)
Since mahoyaku is getting an anime, I thought I'd do what I did for IDOLiSH7 back in the day and make a SUPER BEGINNER'S GUIDE for mahoyaku!
If you're unfamiliar with mahoyaku but are fans of IDOLiSH7, Tsushimi is the scenario writer! I highly recommend checking out one if you like the other.
This assumes zero knowledge and is (largely) spoiler-free so as not to ruin some of the surprises of Part 1 of the main story!
See the rest of the character intros below the cut, since it gets pretty long.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
91 notes · View notes
ryuusea · 4 months
Note
the love game Albert one?
Tumblr media
This is a parody of this song, Love & Game from idolish7 BECAUSE BOTH RYUU & ALBERT VOICED BY SATOTAKU!! This was early on in my days of still figuring out how to draw him, so if I were to ever do this properly I’d just start from scratch.
Also HELLO I’m silly and realized I could’ve tagged you on this ask challenge too, if you want to!
Tumblr media
Aaaand if anyone would like to see live performance of this song with the seiyuu, the concert digest up on YT: around 35:30. (In the words of my fellow SatoTaku loving friends, oh how to become a mic 😂)
30 notes · View notes
maskyish · 8 months
Text
Banri's Birthday Rabbit TV 2023 - Episode 1 - "Banri's Wedding?!"
Tumblr media
PART 1 | PART 2 | PART 3
Please note: I am NOT a professional and my level of JP is very, very basic. I do this for practice and to share with other fans for fun. Please take my translations with a grain of salt as there may be mistakes. If you see any, please let me know and I can correct them. If anyone else has this card and wants to translate this at any time then please feel free to do so!
*door opens* 
Riku: Manager! President…! 
Tsumugi: Ah, everyone! Thank you for coming! I’m sorry to have called you all so suddenly….
Riku: Is it really true that Banri-san is getting married?! 
Tsumugi: Huuh?! 
Tamaki: I didn’t hear anything about this from Ban-chan!! 
Sogo: Me neither…! 
Nagi: Is this why you’ve called us here today? 
Iori: If this is true, we could’ve made preparations to celebrate…! 
Mitsuki: Exactly, there’s no need to be a stranger! I would have made a cake or two! 
Yamato: Calm down, you guys. So…. is it actually true, President? 
Otoharu: Ahaha. This is pretty interesting, isn’t it? 
Tsumugi: Pr- President?! 
Otoharu: Well, if that’s the case and Banri-kun is getting married, what will you all do? 
Mitsuki: Of course we have to have a huge celebration! Not just with cakes, but a whole feast! 
Yamato: For starters, I’ll prepare the finest alcohol and we can have a drink. I’d like to stay up all night and hear the story of how he met his other half. 
Tamaki: ….. I’m….. kinda lonely. 
Tamaki: I love Ban-chan, and I’m happy for him, but….. 
Sogo: … I think so, too. I’d like to talk to Banri-san first. 
Riku: If he has a family, he wouldn’t be able to support us like he does now, right…? 
Nagi: Even so, we have to send him off with a smile. Just as Banri has always done for us. 
Iori: In the first place… is it really true? I just can’t believe he would keep this from us….  
Otoharu: Hmm, well, it’s not true. 
IDOLiSH7: Eh?
Otoharu: Banri-kun isn’t getting married. 
IDOLiSH7: Whaaa—! 
Tsumugi: I- I’m sorry, everyone! And President, please don’t say things that can cause them to be so uneasy!  
Otoharu: Ah ha ha. Sorry, sorry. 
Riku: Thank goodness…. I was thinking about if it was maybe with our manager or something….
Otoharu: What was that? 
Yamato: No, no, absolutely not. 
Nagi: As long as my eyes are blue, I will not allow it. 
Otoharu: I will also never allow it. 
Tsumugi: E-enough! In any case, it was just a misunderstanding. 
Mitsuki: So, what did Riku hear then? About Banri-san telling the staff he was taking time off for a wedding. 
Tsumugi: Well, that’s what I’ve called you all here to discuss today…. 
Tsumugi: Someone in the industry is holding a wedding ceremony, so Banri-san and I will be attending. 
Otoharu: Originally, I was going to go as the representative, however some work came up. 
Tsumugi: I’ve heard from the other companies that Anesagi-san, Okazaki-san, and Utsugi-san will also be going…. 
Otoharu: The wedding ceremony will be held in Karuizawa, so I thought it would be a good chance for the managers to take a vacation as well. 
Otoharu: It might be an inconvenience to everyone for a little while, but I plan to follow up with the other staff and give them my thanks. 
Tsumugi: I’ll be checking my phone from time to time, so please contact me should anything happen! 
Yamato: Haha. Well, I figured it was something like that.
Nagi: OH! But you seemed to be the most flustered, Yamato. 
Yamato: What is this guy even saying? 
Iori: I swear, you’re too quick to jump to conclusions upon hearing the word “wedding”, Nanase-san. 
Riku: Huh?! Even you froze up when I told you, Iori! 
Mitsuki: Jeez! The instant you guys realized it was a misunderstanding, your facial expressions relaxed! 
Sogo: I’m glad we know now. Manager, please don’t worry about us and enjoy your time off.  
Tamaki: Yeah! You and Ban-chan are always working hard. I got nervous when we got called to the office! 
Tsumugi: Thank you, everyone….! 
Otoharu: I’m glad. I hope all the managers can go and refresh themselves. 
Riku: Doesn’t Karuizawa have a famous gelato shop? Tenn-nii went there before while on location and said it was delicious! 
Yamato: That sounds nice. Go ahead and enjoy some sweets too. 
Sogo: I know of a few recommendations for places as well, I can tell you about them later. 
Mitsuki: Sweet! There’s a restaurant I wanted to try too, so if you’d like to go, you can let me know what you think! 
Nagi: Your happiness is my happiness. Please go and relax to your heart’s content. 
Tsumugi: Thank you very much…! I’ll accept everyone’s kindness and enjoy myself to the fullest! 
Tamaki: You absolutely have to try the local King Pudding flavor with grape mousse in it, no matter what! It’s seriously delicious! 
Tsumugi: I will! I’ll bring some back as a souvenir, too! 
Tamaki: Yaaay~! 
Iori: Yotsuba-san, please do not coerce her into buying you souvenirs so nonchalantly. 
Iori: Even though it’s already September, it’s still hot out, so please take care against the heat. 
Riku: Forget about work while in Karuizawa and just enjoy your time with all the other managers! 
Tamaki: Oh yeah! Since all the managers will be there, why not just have that party there? 
Sogo: That’s true, it might be the perfect opportunity! 
Tsumugi: ‘That’ party? 
Nagi: Banri’s birthday party! We all talked about having the yearly celebration! 
Yamato: It’s that time of the year, after all. 
Tsumugi: I see….! I’d love to help! Did you already have something in mind? 
Riku: Yeah! Actually…. 
—–––––
Anesagi: …. And that’s about it for next month’s schedule. 
Anesagi: On another note, I have my wedding coming up soon. So I’ll be away from the office for a few days. 
TRIGGER: Your wedding?! 
Gaku: Wait, wait. Are you being serious, Anesagi? Congrats! Let’s celebrate together! 
Tenn: Congratulations, Anesagi-san…. I’m really happy to hear such wonderful news. 
Ryuu: I’m happy too! She's getting married, huh…. It’s making me cry a little! 
Anesagi: W-wait a minute, you guys…. 
Gaku: So? What kind of person are they? I hope they’ll properly treasure you. 
Tenn: The entertainment industry is a unique business, so I can’t help but wonder if they have an understanding of the work you do so that it doesn’t put a burden on you, Anesagi-san. 
Ryuu: I think whoever she chose must be a good person, but there’s the smallest chance that’s not the case, right? So if you don’t mind, we’d like to meet them, too. 
Anesagi: Hold your horses! It got interesting so I figured I’d just keep quiet and listen for a while, but then I heard what you were saying about me. 
Anesagi: I’m not the one getting married, it’s an acquaintance of mine! I’m just attending the wedding! 
TRIGGER: An acquaintance?! 
Ryuu: W- what…! I’m sorry for jumping to conclusions…! 
Gaku: So you’re only attending! It was an easy mistake to make, huh! 
Tenn: Even though you were the first one to misunderstand, Gaku.  
Anesagi: Fufu. Sorry about that. Just as I was thinking you were happy for me, you guys suddenly got over-protective so it was fun to watch. 
Anesagi: But if I were to actually get married, you would be worried about me like this, huh. 
Gaku: Of course we would worry! If we’re to entrust you to someone, then they can’t be half-hearted about it. 
Ryuu: You’re our special manager. We want your partner to cherish you, too. 
Tenn: Just as you think about us, we also think about you, Anesagi-san. 
Anesagi: You guys…. 
Anesagi: Thank you. But for right now, my only love is my work so I promise you don’t have to worry about it for a while. 
Anesagi: The wedding will be held in Karuizawa, so I’ll be taking some time off and staying there, but feel free to contact me for anything. 
Gaku: Forget about work and just enjoy yourself! There’s a lot of good food there, right? Plus the air is clean! 
Tenn: That’s true. There’s a lot of quiet cafes to relax in too. Or maybe you can sit on the terrace. 
Ryuu: It’s too early for the leaves to be turning yet, but there’s still a lot of nature so please take your time and enjoy it! 
Anesagi: Fufu. Thank you. I’ll go and recharge, and when I get back I look forward to making the best work with you guys! 
—–––––
Rintaro: ….. Rinto will be absent for his wedding soon. So I hope you both will be able to send him off with a smile. 
Yuki: Sure, whatever you say. Don’t phrase things in a purposefully misleading way. Okarin is just attending a wedding. 
Momo: We already heard about it from him! 
Rintaro: Ehh–! How boring. I thought I’d get to see you guys panic, like, “What marriage?!” 
*door opens* 
Okarin: Please stop trying to get reactions from people for your own entertainment.
Rintaro: Gh, Rinto. 
Yuki: Instead of doing such nonsense, just have your own wedding. 
Momo: Aren’t you keeping your wife waiting? Hasn’t it been awhile since your registration? 
Rintaro: I can’t afford to leave a gap in my workload right now. 
Yuki: I wish you would just retire already. 
Okarin: Alright, come on now, Yuki-kun. I’ll be sure to pass along the congratulatory gift you two left with me. 
Momo: Thanks, Okarin! We wanted to go too since they’ve done a lot for us. 
Yuki: Could all our shoots be moved to Karuizawa? 
Momo: Ahaha! Even if the camera was rolling, we could take a nap under the trees with the sun filtering through. 
Yuki: I’d like to go for a month. 
Rintaro: Then, we can make it a job to have Yuki compose a song for my wedding and have the music video shot in Karuizawa. 
Yuki: Okarin, shut this guy up. 
Okarin: Idols shouldn’t furrow their brows like that…! You shouldn’t ever show a face like that on camera! And President, please stop messing around! 
Rintaro: I thought it would be nice.
Okarin: I’ll bring back souvenirs. Some sausage for Momo-kun, and some local vegetables for Yuki-kun! 
Yuki: That'd make me happy, but since it’s a rare vacation, I think you should just relax and go with the flow. 
Momo: Exactly! The managers from the other offices will be going too, right? I’m sure you’ll have lots to talk about, so just enjoy yourselves! 
Okarin: Thank you very much. There’s a lot I’m worried about, but I’ll take your word for it and just have fun.
—–––––
Shirou Utsugi: ….. So, that’s why I’ve called you all here. I’ll be going to Karuizawa to attend an acquaintance’s wedding, so I’ll be taking some time off. 
Touma: Eh?! You’re getting married?! 
Haruka: Huh? What are you talking about? 
Minami: He just told us he’s going to an acquaintance’s wedding. 
Touma: O- OH….. I see. That scared me….! 
Torao: This is why I told you that you drank too much yesterday. This guy’s head is foggy. 
Touma: Haha, my bad. Tora was drinking, and it got too lively….
Haruka: What, you two went out drinking together? This is the first I’m hearing about it. 
Minami: It seems like you two had work together yesterday, but isn’t it heartless you didn’t tell me? 
Shirou Utsugi: Umm… Are you fighting? 
ZOOL: We’re not! 
Shirou Utsugi: Is that so? Well, after a reaction like that, I look forward to seeing what kind of reaction I would get if I really got married. 
Zool: …………
Minami: He doesn’t really seem like the domestic type, but I could see him suddenly dropping a bombshell on us one day and telling us “I’m getting married"... 
Torao: Although he’s never shown us even a trace of a woman, he definitely seems to fall into the category of someone who would be popular with women…. 
Touma: I don’t know why, but it feels like he’d marry someone really famous….
Haruka: Utsugi-san is really kind, so maybe he’d be surprisingly family-oriented? I could see him cooking home-made meals on his off days….  
Haruka: ….. But, still…..
Haruka: …. It’d probably be sorta lonely. 
Shirou Utsugi: You’d be lonely? 
Haruka: No, not really, I’d just congratulate you normally!! It’s not like I wouldn’t want you to get married…! 
Minami: I understand. It’d be lonely if he had someone special besides us. 
Touma: I see… Well, when you put it like that…. 
Torao: Haha. It seems we’ve become quite attached to Utsugi-san. 
Shirou Utsugi: You guys…. Thank you. That makes me very happy.
Shirou Utsugi: My special ones are the ones who are in ZOOL. 
Haruka: …… Yeah. We know. (1) That’s why you can spread your wings as much as you’d like. 
Minami: We’re looking forward to the souvenirs. 
Torao: There’s some good stores there, I can tell you about them later. 
Touma: We’ll rabbichat you if anything happens, so right now your only job is to take a break! 
Shirou Utsugi: Haha, thank you very much. I’ll be sure to strengthen my friendships with the other managers as well. 
—–––––
End of Episode 1
TL Notes:
The word Haruka uses here has the connotation of like "we understand the feelings you're trying to convey"
56 notes · View notes