Tumgik
#mercides
silent-shanin · 4 months
Text
Tumblr media
Itadakimasu
256 notes · View notes
armoniaregion · 10 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Droopid the Liquid Metal Pokémon (Steel/Poison)
Mercid the Liquid Metal Pokémon (Steel/Poison)
3 notes · View notes
anatmantv · 8 months
Text
Commentaires de l'atelier "L'Odyssée Anatman" et de Dialogue avec l'être du 03-09-2023. Retrouver sa souvereineté.
Pour vivre cette méditation guidée, Cliquez ICI. Un essai gratuit de 2 semaines à ANATMAN TV ? Cliquez ICI. Commentaires : De moi à tout le monde 01:57 PMcoucouest ce que c’est sans grésillement la musique, merciDe moi à tout le monde 02:55 PMest ce que c’est sans grésillement la musique ?De Anatmé chantal iris à tout le monde 02:55 PMcoucou le Nous 🤗💚🧚🌈non pas de grésillement son OKDe Claudine…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
brahmadevfr · 2 years
Text
Commentaires de l'atelier du 16-10-2022 : Méditation guidée. Retrouver son humanité. S'abandonner au corps.
Commentaires de l’atelier du 16-10-2022 : Méditation guidée. Retrouver son humanité. S’abandonner au corps.
Commentaires : De moi à tous les panélistes 08:36 AMhelloDe Anne-Marie Le Berre à tout le monde 09:50 AMje t,’aime ✌️MerciDe moi à tous les panélistes 09:57 AMBienvenue, désolé pour le retardDe Gwendal LEGRAAL à tout le monde 09:58 AMBonne méditation les êtres éveillés🌈❤️🙏De Malika BENBALIT à tout le monde 09:59 AMBonjour toutes les belles ames🌈De Sylviane Thomasse à tout le monde 10:02…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
suis-nous · 2 years
Link
0 notes
saglikagi · 2 years
Text
İl Sağlık Müdürünün İstifa Ettiği İddiası https://saglikagi.net/il-saglik-mudurunun-istifa-ettigi-iddiasi/?feed_id=40836
0 notes
sebepsizgul · 2 years
Text
Yeminli Tercümanın Sorumlulukları
Yeminli Tercüman Hizmeti
İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt haricinde gerçekleştireceğiniz resmi tüm işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri işlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.
 Yeminli Tercüman Hizmeti
Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin dil bölümlerinden, yabancı dil ve edebiyat, çevirmen tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, dil bilimi ve benzeri okullardan mezun olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek dil uzmanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler nezdinde ve belirli bir tercüme ofisine bağlı olarak çalışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve hususi sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamaktadır. Talep edilmesi durumunda da belgenizin noter onayının yapılmasını bu imza ile sağlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde yer edinen ustalaşmış tercüman ekibiyle talepleriniz doğrultusunda tüm dillerde özgür tercüme ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.
Tumblr media
Yeminli Tercümanın Sorumlulukları
Resmi işlemlerde kullanılacak olan, ister yabancı dilde isterseniz de yurt haricinde kullanacağınız ana dilde belgenizin arzu ettiğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi arzu ettiğiniz mercide kullanabilirsiniz.
 Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı işlemleri noterlikler, tecim ve endüstri odaları, nikah daireleri yada tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Mesela, gayrimenkul alım ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri benzer biçimde işlemlerde yada tecim ve endüstri odalarında şirket kuruluşu yada imza beyanı benzer biçimde işlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü çeviri yapılması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda hazır olarak talep edilen işlemi gerçekleştirmektedir.
 Yetkili mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü tercüme işleminin önemi büyüktür. Çevirisi yapılacak olan metnin tamamının doğru ve eksiksiz olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin içinde ne olduğunun ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi oldukca önemlidir. Çoğu zaman yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Mesela, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı açmayı kabul edebilir, para yatırmayı kabul edebilir fakat vekaleti veren şahıs para çekmeye yetki vermek istemeyebilir. Bu durumda çoğu zaman ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir öteki örnek de hisse devirleri yada ortaklı şirket müesseselerinde yaşanabilmektedir. Bu durum da çoğu zaman, hisse oranları, yetkiler ve hisse oranına bağlı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu aşamada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi eksiksiz, anlaşılabilir ve doğru olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların yaşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü tercüme eş zamanlı olması sebebiyle imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler yaşanabilir. Bu işlemler esnasında tüm mesuliyet tercümandadır.
 Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?
Eğer dil sizin için bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile bağdaştırarak ortaya koymak istiyorsanız çeviri sektörü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.
 Çeviri sektörüne giren yada girmek isteyen birçok tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman nasıl olunur?” şeklindedir.
 Yeminli tercüman olmak için tercümanın belli başlı kriterleri karşılıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:
 Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı     olmak
Sabıka kaydına haiz olmamak
Minimum iki dilde yazılı ve     sözlü tercüme yapabiliyor olmak
Dil bildiğini lisans mezuniyet     belgesi ya da transkript ya da dengi bir belge ile kanıtlama edebiliyor     olmak
Başvuruda bulunulan noterlik     makamının bağlı bulunmuş olduğu il sınırları içinde ikamet etmek
Söz mevzusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik makamına giderek dil bildiğine dair mezuniyet belgesi, transkript ve dengi bir belge ile başvuruda bulunurlar. Noter huzurunda yemin ederek yemin zaptı alır ve noter yeminli tercüman unvanına haiz olurlar.
 Yeminli tercümanlar bu işlemleri bireysel gerçekleştirebileceği benzer biçimde bir çeviri şirketi vesilesiyle da gerçekleştirebilmektedir.
 Yeminli Tercümanın Görevleri Nedir?
Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktısını alıp ıslak imza ve kaşe yaparak çeviri evrakının resmi belge statüsüne ulaşmasını sağlar. Böylelikle söz mevzusu evrak kamu ve kuruluşlarda kullanabilir duruma gelmektedir.
 Şirket kuruluşu, sicil tasdiki, tapu işlemleri, noterlik işlemleri ve daha birçok mevzuda resmi kurumlarda resmi tercüme için yeminli tercüman hizmeti talep edilmektedir. Yeminli tercümanlar söz mevzusu talepler doğrultusunda yazılı ve sözlü çeviri hizmeti vermektedir.
 Noter Onaylı Çeviri ve Yeminli Çeviri Niçin Gereklidir?
Yeminli çeviri işlemi meydana gelen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu bağlamda meydana getirilen çeviri işleminin orijinale uygun olduğu ve doğruluğu onaylama edilir. Bu aşamada yapılacak işlemin yasal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.
 Yeminli çeviri ve yeminli tercüme işlemi çoğunlukla kamu kurumları, üniversite, noterlik makamları, banka ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden talep edilir.
 Yurt haricinde kullanılacak ya da yurt dışından getirilen ve Türkiye’de resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli çeviri  işlemleri yapılmalıdır.
 Çeviri ve tercüme evraklarının onaylama işlemleri fert ya da ibraz edilecek kurum talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli çeviri ve yeminli tercüme onayı ile beraber noter onaylı çeviri ve noter onaylı tercüme tasdiki talep ederler.
 Noter onaylı çeviri  işlemi ise; yeminli tercümanın imza ve kaşe yapmış olduğu evrakın noterlik makamına götürülerek noter tasdikinin yaptırılmasıdır.
  Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişkin Noterlik Kanunu
Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler gerek yurt içinde ve uluslar arası kanunlar ve yönetmelikler ile seviye altına alınmıştır. Devletimizde de yeminli tercümanlık ile ilgili kanuni düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile ilgili düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin ilgili maddesi aşağıdaki gibidir:
 Madde 96- Belgelerin bir dilden öteki dile yada bir yazıdan başka bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme işlemi denir.
 Noterin, çevirmeyi yapanın o dili yada yazıyı doğru olarak bildiğine, diplomasını yada öteki belgelerini görerek yada öteki yollarla ve hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.
 Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter tercümana Hukuk Yargılama Usul�� Kanununa nazaran yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum zamanı, iş adresi, ev adresi, öğrenim derecesi, hangi dil yada dilleri, hangi yazıyı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu dil ve dilleri yada yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın altı noter ve tercüman tarafınca imzalanır.
 Tercüme İşlemi
Madde 103- Bir dilden öteki dile yada bir yazıdan başka bir yazıya çevirme halinde, noter tarafınca metnin altına bir şerh verilir.
Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter tarafınca tarih yazılıp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.
 Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık
Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman ekibi ile ustalaşmış firmaların içinde yer verilmiştir.
 Tercüman adaylarında üniversitelerin ilgili yabancı dil bölümlerin mezun olması şartı aranmaktadır. Kesinlikle bir uzmanlık alanına haiz olmaları da önemlidir.  Uzman olunan dilleri her iki yönde de akıcı ve etkili kullanmaları da bir öteki kriterdir.
 Çeviri hizmetleri ücretleri nasıl hesaplanıyor?
Sistemimize yüklediğiniz yada yazışma kanallarımız vesilesiyle bizlere gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına nazaran hesaplama yapılır ve buna nazaran çeviri fiyatı belirlenir. Yeminli çeviri onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun benzer biçimde talepleriniz ek olarak ücretlendirilir.
Ardıl, simultane ve video konuşma tercümesi benzer biçimde online tercüme talepleriniz ise işin süresine, içeriğine ve kapsamına nazaran ücretlendirilir.
0 notes
guncelyazilarim · 2 years
Text
Yeminli Tercüman Hizmeti
Yeminli Tercüman Hizmeti
İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt haricinde gerçekleştireceğiniz resmi tüm işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri işlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.
Tumblr media
Yeminli Tercüman Hizmeti
Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin dil bölümlerinden, yabancı dil ve edebiyat, çevirmen tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, dil bilimi ve benzeri okullardan mezun olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek dil uzmanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler nezdinde ve belirli bir tercüme ofisine bağlı olarak çalışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve hususi sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamaktadır. Talep edilmesi durumunda da belgenizin noter onayının yapılmasını bu imza ile sağlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde yer edinen ustalaşmış tercüman ekibiyle talepleriniz doğrultusunda tüm dillerde özgür tercüme ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.
 Yeminli Tercümanın Sorumlulukları
Resmi işlemlerde kullanılacak olan, ister yabancı dilde isterseniz de yurt haricinde kullanacağınız ana dilde belgenizin arzu ettiğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi arzu ettiğiniz mercide kullanabilirsiniz.
 Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı işlemleri noterlikler, tecim ve endüstri odaları, nikah daireleri yada tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Mesela, gayrimenkul alım ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri benzer biçimde işlemlerde yada tecim ve endüstri odalarında şirket kuruluşu yada imza beyanı benzer biçimde işlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü çeviri yapılması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda hazır olarak talep edilen işlemi gerçekleştirmektedir.
 Yetkili mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü tercüme işleminin önemi büyüktür. Çevirisi yapılacak olan metnin tamamının doğru ve eksiksiz olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin içinde ne olduğunun ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi oldukca önemlidir. Çoğu zaman yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Mesela, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı açmayı kabul edebilir, para yatırmayı kabul edebilir fakat vekaleti veren şahıs para çekmeye yetki vermek istemeyebilir. Bu durumda çoğu zaman ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir öteki örnek de hisse devirleri yada ortaklı şirket müesseselerinde yaşanabilmektedir. Bu durum da çoğu zaman, hisse oranları, yetkiler ve hisse oranına bağlı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu aşamada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi eksiksiz, anlaşılabilir ve doğru olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların yaşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü tercüme eş zamanlı olması sebebiyle imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler yaşanabilir. Bu işlemler esnasında tüm mesuliyet tercümandadır.
 Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?
Eğer dil sizin için bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile bağdaştırarak ortaya koymak istiyorsanız çeviri sektörü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.
 Çeviri sektörüne giren yada girmek isteyen birçok tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman nasıl olunur?” şeklindedir.
 Yeminli tercüman olmak için tercümanın belli başlı kriterleri karşılıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:
 Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı     olmak
Sabıka kaydına haiz olmamak
Minimum iki dilde yazılı ve     sözlü tercüme yapabiliyor olmak
Dil bildiğini lisans mezuniyet     belgesi ya da transkript ya da dengi bir belge ile kanıtlama edebiliyor     olmak
Başvuruda bulunulan noterlik     makamının bağlı bulunmuş olduğu il sınırları içinde ikamet etmek
Söz mevzusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik makamına giderek dil bildiğine dair mezuniyet belgesi, transkript ve dengi bir belge ile başvuruda bulunurlar. Noter huzurunda yemin ederek yemin zaptı alır ve noter yeminli tercüman unvanına haiz olurlar.
 Yeminli tercümanlar bu işlemleri bireysel gerçekleştirebileceği benzer biçimde bir çeviri şirketi vesilesiyle da gerçekleştirebilmektedir.
 Yeminli Tercümanın Görevleri Nedir?
Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktısını alıp ıslak imza ve kaşe yaparak çeviri evrakının resmi belge statüsüne ulaşmasını sağlar. Böylelikle söz mevzusu evrak kamu ve kuruluşlarda kullanabilir duruma gelmektedir.
 Şirket kuruluşu, sicil tasdiki, tapu işlemleri, noterlik işlemleri ve daha birçok mevzuda resmi kurumlarda resmi tercüme için yeminli tercüman hizmeti talep edilmektedir. Yeminli tercümanlar söz mevzusu talepler doğrultusunda yazılı ve sözlü çeviri hizmeti vermektedir.
 Noter Onaylı Çeviri ve Yeminli Çeviri Niçin Gereklidir?
Yeminli çeviri işlemi meydana gelen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu bağlamda meydana getirilen çeviri işleminin orijinale uygun olduğu ve doğruluğu onaylama edilir. Bu aşamada yapılacak işlemin yasal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.
 Yeminli çeviri ve yeminli tercüme işlemi çoğunlukla kamu kurumları, üniversite, noterlik makamları, banka ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden talep edilir.
 Yurt haricinde kullanılacak ya da yurt dışından getirilen ve Türkiye’de resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli çeviri  işlemleri yapılmalıdır.
 Çeviri ve tercüme evraklarının onaylama işlemleri fert ya da ibraz edilecek kurum talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli çeviri ve yeminli tercüme onayı ile beraber noter onaylı çeviri ve noter onaylı tercüme tasdiki talep ederler.
 Noter onaylı çeviri  işlemi ise; yeminli tercümanın imza ve kaşe yapmış olduğu evrakın noterlik makamına götürülerek noter tasdikinin yaptırılmasıdır.
  Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişkin Noterlik Kanunu
Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler gerek yurt içinde ve uluslar arası kanunlar ve yönetmelikler ile seviye altına alınmıştır. Devletimizde de yeminli tercümanlık ile ilgili kanuni düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile ilgili düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin ilgili maddesi aşağıdaki gibidir:
 Madde 96- Belgelerin bir dilden öteki dile yada bir yazıdan başka bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme işlemi denir.
 Noterin, çevirmeyi yapanın o dili yada yazıyı doğru olarak bildiğine, diplomasını yada öteki belgelerini görerek yada öteki yollarla ve hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.
 Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter tercümana Hukuk Yargılama Usulü Kanununa nazaran yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum zamanı, iş adresi, ev adresi, öğrenim derecesi, hangi dil yada dilleri, hangi yazıyı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu dil ve dilleri yada yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın altı noter ve tercüman tarafınca imzalanır.
 Tercüme İşlemi
Madde 103- Bir dilden öteki dile yada bir yazıdan başka bir yazıya çevirme halinde, noter tarafınca metnin altına bir şerh verilir.
Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter tarafınca tarih yazılıp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.
 Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık
Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman ekibi ile ustalaşmış firmaların içinde yer verilmiştir.
 Tercüman adaylarında üniversitelerin ilgili yabancı dil bölümlerin mezun olması şartı aranmaktadır. Kesinlikle bir uzmanlık alanına haiz olmaları da önemlidir.  Uzman olunan dilleri her iki yönde de akıcı ve etkili kullanmaları da bir öteki kriterdir.
 Çeviri hizmetleri ücretleri nasıl hesaplanıyor?
Sistemimize yüklediğiniz yada yazışma kanallarımız vesilesiyle bizlere gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına nazaran hesaplama yapılır ve buna nazaran çeviri fiyatı belirlenir. Yeminli çeviri onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun benzer biçimde talepleriniz ek olarak ücretlendirilir.
Ardıl, simultane ve video konuşma tercümesi benzer biçimde online tercüme talepleriniz ise işin süresine, içeriğine ve kapsamına nazaran ücretlendirilir.
0 notes
haberlinka · 2 years
Text
Yeminli Tercüman Hizmeti
Yeminli Tercüman Hizmeti
İster bireysel olsun isterseniz de kurumsal, eğitim – öğretim, ticari faaliyetlerde, alım ve satım işlemlerinde, kısacası yurt içi ve yurt haricinde gerçekleştireceğiniz resmi tüm işlemlerimiz için yeminli tercüman ve çeviri işlemlerine ihtiyacınız olabilmektedir.
Tumblr media
Yeminli Tercüman Hizmeti
Yeminli tercüman hizmeti, üniversitelerin dil bölümlerinden, yabancı dil ve edebiyat, çevirmen tercümanlık, uygulamalı tercümanlık, dil bilimi ve benzeri okullardan mezun olmuş kişilerin, yeterliliklerini belgelendirerek dil uzmanı olarak verdikleri hizmettir. Noterler nezdinde ve belirli bir tercüme ofisine bağlı olarak çalışırlar. Kanunen almış oldukları sorumlulukları vardır. Kendilerine verilmiş olan resmi imza yetkisi ile yapmış oldukları tercümeyi resmileştirerek kamuda ve hususi sektörde belgenizin kullanılabilirliğini sağlamaktadır. Talep edilmesi durumunda da belgenizin noter onayının yapılmasını bu imza ile sağlamaktadır. https://alotranslate.com bünyesinde yer edinen ustalaşmış tercüman ekibiyle talepleriniz doğrultusunda tüm dillerde özgür tercüme ve yeminli tercüme hizmeti vermektedir.
 Yeminli Tercümanın Sorumlulukları
Resmi işlemlerde kullanılacak olan, ister yabancı dilde isterseniz de yurt haricinde kullanacağınız ana dilde belgenizin arzu ettiğiniz dile yeminli tercümesini gerçekleştirerek akredite eder. Bu sayede belgenizi arzu ettiğiniz mercide kullanabilirsiniz.
 Yabancı ülke vatandaşı olan kimselerin, bazı işlemleri noterlikler, tecim ve endüstri odaları, nikah daireleri yada tapu müdürlüklerinde yetkililerin huzurunda sözlü olarak yapmaları gerekmektedir. Mesela, gayrimenkul alım ve satımında, noterde düzenlenecek olan vekaletnameler ve imza sirküleri benzer biçimde işlemlerde yada tecim ve endüstri odalarında şirket kuruluşu yada imza beyanı benzer biçimde işlemlerde yetkililerin huzurunda sözlü çeviri yapılması gerekmektedir. Bu durumlarda, yeminli tercüman belgeleri ile tercümenin gerçekleştirileceği kurumda hazır olarak talep edilen işlemi gerçekleştirmektedir.
 Yetkili mercilerin huzurunda meydana getirilen sözlü tercüme işleminin önemi büyüktür. Çevirisi yapılacak olan metnin tamamının doğru ve eksiksiz olarak aktarılması gerekmektedir. Verilen vekaletnamenin içinde ne olduğunun ne olduğu, kimlere ne yetkiler verdiği ve süresi oldukca önemlidir. Çoğu zaman yaşanabilen ihtilaf durumları yetkiler ve sürelerde yaşanabilmektedir. Mesela, verilecek bir vekaletnamede banka hesabı açmayı kabul edebilir, para yatırmayı kabul edebilir fakat vekaleti veren şahıs para çekmeye yetki vermek istemeyebilir. Bu durumda çoğu zaman ihtilaflar yaşanabilmektedir. Bir öteki örnek de hisse devirleri yada ortaklı şirket müesseselerinde yaşanabilmektedir. Bu durum da çoğu zaman, hisse oranları, yetkiler ve hisse oranına bağlı olarak sermayelerde yaşanabilmektedir. İşte bu aşamada, tercüman, yapmış olduğu sözlü çeviriyi eksiksiz, anlaşılabilir ve doğru olarak gerçekleştirmeli ve istenilmeyen durumların yaşanmasını ortadan kaldırması gerekmektedir. Sözlü tercüme eş zamanlı olması sebebiyle imzalar atıldıktan sonrasında hukuki ve ticari olarak problemler yaşanabilir. Bu işlemler esnasında tüm mesuliyet tercümandadır.
 Yeminli Tercüman Nasıl Olunur?
Eğer dil sizin için bir tutkuysa ve bunu iş hayatınız ile bağdaştırarak ortaya koymak istiyorsanız çeviri sektörü ilk aklınıza gelenlerden biridir. Alo Translate Tercümanlık hizmetlerinden biri de yeminli tercümanlık hizmetidir.
 Çeviri sektörüne giren yada girmek isteyen birçok tercümanın aklındaki ilk sual “yeminli tercüman nasıl olunur?” şeklindedir.
 Yeminli tercüman olmak için tercümanın belli başlı kriterleri karşılıyor olması gerekmektedir. Bunlar şu şekilde sıralanabilir:
 Türkiye Cumhuriyeti vatandaşı     olmak
Sabıka kaydına haiz olmamak
Minimum iki dilde yazılı ve     sözlü tercüme yapabiliyor olmak
Dil bildiğini lisans mezuniyet     belgesi ya da transkript ya da dengi bir belge ile kanıtlama edebiliyor     olmak
Başvuruda bulunulan noterlik     makamının bağlı bulunmuş olduğu il sınırları içinde ikamet etmek
Söz mevzusu kriterleri sağlayabilen tercümanlar noterlik makamına giderek dil bildiğine dair mezuniyet belgesi, transkript ve dengi bir belge ile başvuruda bulunurlar. Noter huzurunda yemin ederek yemin zaptı alır ve noter yeminli tercüman unvanına haiz olurlar.
 Yeminli tercümanlar bu işlemleri bireysel gerçekleştirebileceği benzer biçimde bir çeviri şirketi vesilesiyle da gerçekleştirebilmektedir.
 Yeminli Tercümanın Görevleri Nedir?
Yeminli tercüman, çevirisini gerçekleştirdiği evrakların çıktısını alıp ıslak imza ve kaşe yaparak çeviri evrakının resmi belge statüsüne ulaşmasını sağlar. Böylelikle söz mevzusu evrak kamu ve kuruluşlarda kullanabilir duruma gelmektedir.
 Şirket kuruluşu, sicil tasdiki, tapu işlemleri, noterlik işlemleri ve daha birçok mevzuda resmi kurumlarda resmi tercüme için yeminli tercüman hizmeti talep edilmektedir. Yeminli tercümanlar söz mevzusu talepler doğrultusunda yazılı ve sözlü çeviri hizmeti vermektedir.
 Noter Onaylı Çeviri ve Yeminli Çeviri Niçin Gereklidir?
Yeminli çeviri işlemi meydana gelen evraklar tercüman imzası ve kaşesi taşıyarak resmiyet kazanmaktadır. Bu bağlamda meydana getirilen çeviri işleminin orijinale uygun olduğu ve doğruluğu onaylama edilir. Bu aşamada yapılacak işlemin yasal sorumluluğu yeminli tercümana aittir.
 Yeminli çeviri ve yeminli tercüme işlemi çoğunlukla kamu kurumları, üniversite, noterlik makamları, banka ve konsolosluklar ve nikah dairelerinden talep edilir.
 Yurt haricinde kullanılacak ya da yurt dışından getirilen ve Türkiye’de resmi makamlarda kullanılacak evrakların yeminli çeviri  işlemleri yapılmalıdır.
 Çeviri ve tercüme evraklarının onaylama işlemleri fert ya da ibraz edilecek kurum talebi sonrasında düzenlenir. Bazı kurumlar yeminli çeviri ve yeminli tercüme onayı ile beraber noter onaylı çeviri ve noter onaylı tercüme tasdiki talep ederler.
 Noter onaylı çeviri  işlemi ise; yeminli tercümanın imza ve kaşe yapmış olduğu evrakın noterlik makamına götürülerek noter tasdikinin yaptırılmasıdır.
  Yeminli Tercümanlık Hususuna İlişkin Noterlik Kanunu
Yeminli tercüme ve tercümanlık ve verdiği hizmetler gerek yurt içinde ve uluslar arası kanunlar ve yönetmelikler ile seviye altına alınmıştır. Devletimizde de yeminli tercümanlık ile ilgili kanuni düzenlemelerden biri de Noterlik Kanunu Yönetmeliğidir. Noterlik hizmetinde kullanılacak tercümanların kaydı, yemini ile ilgili düzenlemede bulunmaktadır. Yönetmeliğin ilgili maddesi aşağıdaki gibidir:
 Madde 96- Belgelerin bir dilden öteki dile yada bir yazıdan başka bir yazıya çevrilmesine ve noterlikçe onaylanmasına çevirme işlemi denir.
 Noterin, çevirmeyi yapanın o dili yada yazıyı doğru olarak bildiğine, diplomasını yada öteki belgelerini görerek yada öteki yollarla ve hiçbir tereddüde yer kalmayacak şekilde kanaat getirmesi gerekir.
 Noterlik Kanununun 75. maddesinin son fıkrası gereğince noter tercümana Hukuk Yargılama Usulü Kanununa nazaran yemin ettirilir. Bunun bir tutanakla belgelendirilmesi zorunludur. Bu tutanakta tercümanın adı, soyadı, doğum zamanı, iş adresi, ev adresi, öğrenim derecesi, hangi dil yada dilleri, hangi yazıyı bilmiş olduğu, noterin çevirenin bu dil ve dilleri yada yazıyı bildiğine ne suretle kanı sahibi olduğu, yemin biçimi ve tutanağın tarihini gösterir. Tutanağın altı noter ve tercüman tarafınca imzalanır.
 Tercüme İşlemi
Madde 103- Bir dilden öteki dile yada bir yazıdan başka bir yazıya çevirme halinde, noter tarafınca metnin altına bir şerh verilir.
Bu şerhin, noter yeminli tercüman kullanmışsa, tercümanın kimliğini ve adresini ihtiva etmesi ve altının, noter tarafınca tarih yazılıp imzalanarak mühürlenmesi gereklidir.
 Alo Translate’de Yeminli Tercümanlık
Alo Translate Türkiye ve İngiltere tercüme bürosu geniş yeminli tercüman ekibi ile ustalaşmış firmaların içinde yer verilmiştir.
 Tercüman adaylarında üniversitelerin ilgili yabancı dil bölümlerin mezun olması şartı aranmaktadır. Kesinlikle bir uzmanlık alanına haiz olmaları da önemlidir.  Uzman olunan dilleri her iki yönde de akıcı ve etkili kullanmaları da bir öteki kriterdir.
 Çeviri hizmetleri ücretleri nasıl hesaplanıyor?
Sistemimize yüklediğiniz yada yazışma kanallarımız vesilesiyle bizlere gönderdiğiniz dosyalar için, tercümesini talep ettiğiniz dil çiftine ve kelime sayısına nazaran hesaplama yapılır ve buna nazaran çeviri fiyatı belirlenir. Yeminli çeviri onayı, noter onayı, bakanlık onayı, elçilik onayı ve bunun benzer biçimde talepleriniz ek olarak ücretlendirilir.
Ardıl, simultane ve video konuşma tercümesi benzer biçimde online tercüme talepleriniz ise işin süresine, içeriğine ve kapsamına nazaran ücretlendirilir.
0 notes
heros100 · 2 years
Video
Latest Creates Of Luxury Design, Qualified Trend, Comfort Of Maybach 2022
1 note · View note
saghrou2020 · 6 years
Photo
Tumblr media
#addag #addagaitaatta #iknioune #photography #photographer #photo #photoshoot #photographié #photographie #非死不可🎬 #filmphotography #非死不可 #精神病院 #非日常的空間freestyle #非正式会谈 #strada#stradajbr #stradajbr #vojo #vojomorì #route #routemaster #tieanddye #tie #tiedup #tietando #road #roadtrip #roadster #welcometothejungle #estrada #estradas #estradareal #estradao #ffordd #ffordontbang #გზამსოფლიოში #გზა #გზაჯვარედინი #οδός #οδος #οδόςονείρων #μεθοδος #οδοντιατρική #રોડ#રમત #રજવ #hanyakamu #hanyatattoo #hanyarandom#hanya #alanui #alanuit #mercides #mercedesbenz (à Addag Ait Atta)
1 note · View note
autopredatorml · 2 years
Text
Check out this post… " Weekly news wrapped up 28/2/22 to 6/3/22".
0 notes
mercilessbenz · 4 years
Text
Tumblr media
0 notes
suis-nous · 2 years
Link
0 notes
Photo
Tumblr media
Münafıkların küfür kalesi olarak yaptıkları Dırar Mescidi’ni Peygamberimiz yerle bir etmiş, tüm oyunlarını tepelerine geçirmiştir. Peygamberimiz daha da güçlenmiş, zenginleşmiş, münafıklar ise ahmak olarak ortada kalmıştır.   (Adnan Oktar, a9.com.tr)
2 notes · View notes
carnet-spirales · 3 years
Text
Maman
À toi qui m’as donné la vieJe voudrai ici te dire merciDe cet amour, petite mèreTu peux en être fière Merci pour toute ta tendresseTes mots les jours de détresseTes sourires, ta compréhensionTes réponses à mes interrogations Merci, tout simplement, mamanC’est un bonheur d’être ton enfantCes mots pour te rendre hommageLes mots d’un enfant pas très sage Tes garçons qui t’aiment très fort ! La…
Tumblr media
View On WordPress
8 notes · View notes