Tumgik
#venezia 80
mtonino · 8 months
Text
Tony Leung visibilmente commosso nel ricevere il Leone d'Oro alla carriera della 80° Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica di Venezia
364 notes · View notes
ursahlee · 3 months
Text
Tumblr media
18 notes · View notes
lucaf2019 · 8 months
Text
Tumblr media
La Bête - première 3 settembre 2023, Mostra Internazionale d'arte Cinematografica di Venezia
19 notes · View notes
awardseasonblog · 8 months
Photo
Tumblr media
(via Venezia 80: The Promised Land di Nikolaj Arcel)
2 notes · View notes
portinaio · 2 years
Text
Tumblr media
32 notes · View notes
perrit0fantasma · 2 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
80s Geometric Shirt
Source: SugarloafCollective
7 notes · View notes
chiesovic · 2 years
Text
they're not being serious. they're not. a lot of it is on allegri and his type of play but the players are being unserious as well at this point. they got the 3 points, good. but if they think playing like That in front of the home crowd with the juve jersey on their back, against whatever opponent, is acceptable... they better think again because it's repulsive to watch.
6 notes · View notes
milanodabere · 1 month
Text
youtube
Rondò Veneziano - Sinfonia Per Un Addio ("Premiatissima", 1983)
0 notes
essesoe · 3 months
Text
Tumblr media
veneziasview
0 notes
Text
Finalmente l'alba: la recensione del film di Saverio Costanzo in concorso a Venezia 80
Tumblr media
View On WordPress
1 note · View note
Text
Tumblr media
Egisto Lancerotto - Le regate a Venezia (1875-80)
83 notes · View notes
mtonino · 8 months
Text
Vai via di nuca
Valerio Mastandrea e Pierfrancesco Favino sul red carpet del 80° Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica di Venezia
9 notes · View notes
ursahlee · 8 months
Text
Tumblr media Tumblr media
13 notes · View notes
lucaf2019 · 9 months
Text
Tumblr media
3 notes · View notes
awardseasonblog · 8 months
Photo
Tumblr media
(via Oscar 2024 Miglior film internazionale: la Macedonia del Nord seleziona Housekeeping for Beginners)
1 note · View note
laferocia · 4 months
Text
Mike Patton at JazzIn Festival Milano, 2010: Mike talks about trees, his wife, and says lots of "WOW".
youtube
Alright, here we go! Santa is coming, and Lilia from Italy wants to make a gift for her international Mike fan friends.
Let me give you a bit of context: the event is called JazzMi Festival. The individuals you see at the beginning of the video are Letizia Moratti, who was the mayor of Milan at that time; Red Ronnie (the guy with red hair and round glasses), a famous italian DJ in the 70s and 80s and for years the host of a TV show where he featured excellent artists who could perform live, the "Roxy Bar"; Nick The Nightfly (the guy with white hair), a Scotsman who has been in Italy for years, at that time he was the artistic director of the event and also a DJ.
Letizia Moratti shakes hands with Nick and they exchange greetings.
Red Ronnie: sei il direttore del festival! // You are the festival director!
Nick: Sì! Benvenuto Red, benvenuto Red! Adesso andiamo a trovare anche Mike, magari lo salutiamo. Vediamo se... facciamo un viaggio da queste parti. // Yes! Welcome Red, welcome Red! Now let's go and find Mike, perhaps we can say hello to him too. Let's see if... we take a tour around these parts.
Letizia Moratti: sono molto felice di essere riuscita a venire // I am pleased to have succeeded in coming.
They have a brief exchange about a previous event in Milan. Nick mentions that it was a beautiful evening and compliments the mayor not only for the event but also for the speech, which he describes as touching and non-institutional. She thanks him and replies that she is not good at speaking in an institutional manner. Nick remarks that he has the same issue with Italian, sometimes saying things he shouldn't (Moratti, however, praises his Italian, which is indeed excellent, featuring a slight and charming Anglophone accent).
At 1:10, finally they met Mike.
Mike: Ciao, salve, tutto bene? Sono Mike. Questo è Daniele // Hi, hello, how are you? I'm Mike. This is Daniele.
Daniele: Piacere // Nice to meet you.
Moratti speaks to Mike in English and he responds in Italian "Parlo abbastanza bene, non perfetto" (= I speak Italian quite well, though not perfectly").
Moratti: grazie per essere qua // Thanks for being here.
Mike: oh, grazie per... it's great to be here.
A note of appreciation for Letizia Moratti: she is one of the few Italian politicians who speaks a decent English.
2:02, Mike: è un bel lavoro! // It's quite a job!
Red Ronnie: ha lavorato tanto! // She worked a lot!
Moratti: Sì, ho fatto tante volte il giro del mondo per riuscire, votano 157 paesi, bisogna avere il voto della maggioranza, eravamo in competizione con la Turchia, non è stato facile. Comunque adesso l'abbiamo, io vado a Shanghai per fare la handover cerimony. // Yes, I've traveled the world many times to succeed. There are 157 countries voting, and you need the majority vote. We were in competition with Turkey, and it wasn't easy. Anyway, we have it now. I'm going to Shanghai for the handover ceremony.
Mike shakes hand with Nick and with a guy that is a city councillor, Giovanni Terzi. Moratti explains to Mike that the municipal councillor organized the festival.
Nick: Mike io ti devo portare i saluti di Norah Jones // Mike, I've got greetings for you from Norah Jones.
Mike: ah! Stavo parlando con lei anche ieri sera che stava a Venezia. // Oh! I was talking to her just last night, she was in Venice.
Nick: Perché ha suonato l'altra sera, lei ha guardato e mi fa "oh my friend Mike Patton," // Because she performed the other night, she looked at *(a poster or something about the event, I guess)* and said "oh my friend Mike Patton".
3:26, Red Ronnie: fai tutto Mondo Cane? // Are you playing the whole 'Mondo Cane' project?
Mike: sì sì sì! 22 canzoni // Yes, 22 songs.
3:43, Mike: un'orchestra piccolina, 12 violini, però funziona! // A small orchestra, 12 violins, but it works!
*A brief interlude of idle chatter, LOL*
3:46, Red Ronnie: la cosa incredibile, come hai visto nel disco ha messo, sì, "Il cielo in una stanza", che son dei classici... Letizia Moratti: è una delle mie canzoni preferite! Mike: ah allora è la prima canzone! È un pochino diversa ma è riconoscibile insomma; Letizia Moratti: posso avere un autografo? Mike: certo! Dovrei chiederlo io a lei! (Mike is is using the formal "lei" instead of "tu" as a form of courtesy and respect for Moratti's role and age) //
ENG: Red Ronnie: The incredible thing, as you saw on the record, is that he included, yes, "Il cielo in una stanza," which are classics... Letizia Moratti: It's one of my favorite songs! Mike: Ah, it's the first song then! It's a little different but still recognizable, in short. Letizia Moratti: Can I have an autograph? Mike: Of course! I should be the one asking you for it!
4:09, Mike pointing to the CD: "ahi ahi ahi, hai ascoltato?" Letizia Moratti: no! Red Ronnie: no no ma lei ascolta, diciamo che lei ha scelto di venire... Letizia Moratti: io ho scelto di venire al tuo concerto! Eh sì! Ho guardato tutto il programma e poi... Mike: ah sì? E quello di Norah Jones non l'hai visto?
ENG: Mike *pointing to the CD*: "Ouch ouch ouch, have you listened?" Letizia Moratti: No! Red Ronnie: No no, but she listens, let's say she chose to come... Letizia Moratti: I chose to come to your concert! Oh yes! I watched the entire program and then... Mike: Oh yeah? And you didn't see Norah Jones' concert? (Mike laughs, you can understand the rest of the conversation because they speak in English.)
4:40, Red Ronnie: è interessante perché questo è un progetto internazionale ma è molto italiano e questo pur con una ricerca... Letizia Moratti: è questo che mi è piaciuto! Mike: sì è bello! Red Ronnie: perché ad esempio "Urlo negro" dei Blackmen che è un disco (che da) piccolino ascoltavo... Mike: conosci? Hai sentito? Red: io ho il disco! Mike: quarantacinque (45) giri? Red: il juke box, il 45! Mike: mamma mia, questo è raro! Red: e quando lo mettevo nel juke box... e vedere tu *(it should be "vedere te", LOL)* che fai "Mondo cane"... Letizia Moratti: ma Red ha una collezione che è una meraviglia! Mike: eh si vede che è un intenditore! Moratti: sì, sì, ha pezzi abbastanza unici, ha piatti di John Lennon con le ghiande della pace... adesso abbiamo in programma di fare il giardino di John Lennon per l'8 ottobre... Red: beh ormai... Moratti: tanto è stato già detto! Eh sì, per i 30 anni... L'idea è quella di avere un albero da ogni Paese del mondo, tutti i Paesi che verranno qui per l'Expo, dove ognuno pianti un albero... Red: bel gesto! Potresti portarne uno dall'America, dalla tua zona... Mike: sì, c'ho magari qualche seme, non so... Moratti: bello! Mike: Io sono di quelle parti, California del nord, Redwood. Nick: San Francisco, Redwood. Mike: sì sì però io sono proprio... vengo da anche di più, capito? Più a nord. Moratti: il primo ce lo hanno regalato dal Congo. Mike: Wow! E com'è? Moratti: è un eucalipto. È uno degli alberi loro tipici, sì. Mike: una sequoia a Milano? Moratti: una sequoia sarebbe bellissimo! Mike: però (it should be "il clima") la clima mi sa che... Moratti: esatto, bisognerà cercare degli alberi che non muoiano... Mike: sì deve essere bagnatissimo, capito? Deve avere tanta tanta pioggia e non troppo sole, perciò... magari cresce un po' così ma... Moratti: un po' mini! Mike: sì sì un bonsai-sequoia! Moratti: ti lascio, vorrai stare un attimo... Mike: no! Dai, abbiamo fatto già... *voice: vogliamo fare una foto?* //
ENG: Red Ronnie: It's interesting because this is an international project, but it's very Italian, and this is despite thorough research... Letizia Moratti: That's what I liked about it! Mike: Yes, it's beautiful! Red Ronnie: For example, "Urlo negro" by the Blackmen, which is a record I used to listen to when I was little... Mike: Do you know it? Have you heard it? Red: I have the record! Mike: 45 RPM? Red: The jukebox, the 45! Mike: Oh my, that's rare! Red: And when I put it on the jukebox... and see you doing "Mondo cane"... Letizia Moratti: But Red has a collection that is wonderful! Mike: You can tell he's a connoisseur! Moratti: Yes, yes, he has quite unique pieces, turntable platters from John Lennon with the acorns of peace... now we're planning to create the John Lennon garden for October 8th... Red: Well, by now... Moratti: It's already been said! Yes, for the 30th anniversary... The idea is to have a tree from every country in the world, all the countries that will come here for the Expo (in 2015, Milan hosted the Expo), where each one plants a tree... Red: Nice gesture! Could you bring one from America, from your area... Mike: Yes, I might have some seeds, I don't know... Moratti: Nice! Mike: I'm from those parts, Northern California, Redwood. Nick: San Francisco, Redwood. Mike: Yes, yes, but I'm even further north. Moratti: The first one they gave us was from Congo. Mike: Wow! How is it? Moratti: It's a eucalyptus. It's one of their typical trees, yes. Mike: A sequoia in Milan? Moratti: A sequoia would be beautiful! Mike: But the climate, I think... Moratti: Exactly, we'll need to look for trees that won't die... Mike: Yes, it has to be very wet, you know? It needs a lot of rain and not too much sun, so... maybe it grows a bit like this but... Moratti: A mini one! Mike: Yes, yes, a bonsai-sequoia! Moratti: I'll leave you, you might want to stay a moment... Mike: No! Come on, we're already done... *Voice: Do you want to take a photo?*
7:00, Moratti: ma in casa parli italiano con tua moglie o... Mike: tutto! tre parole in italiano, una in inglese. Red: ma poi è una bolognese! Moratti: infatti! Lo so! Mike: lo senti? Un po'? Red: le "s" un pochino. Mike: un po' esce. Red: ma hai vissuto a Bologna? Mike: sì, 6 anni, più o meno. Red: ah, in che anni? Mike: sarebbe primi anni 90. Red: allora quando facevo il Roxy Bar. Mike: ah, infatti! Ho riconosciuto 'sta faccia! Guardavo, sì sì guardavo! Una volta, con un altro gruppo, non ricordo quale che ne avevo un paio, mi han detto eravamo chiesto (eravamo chiesto: it is not correct in italian but we can understand that he was saying "ci avevano chiesto") di andare lì però non potevamo fare. Red: tu hai collaborato con i Melvins, i Melvins han suonato dal vivo. Mike: sì sì sì mi ricordo! Red: il gruppo più rumoroso che abbia mai avuto! Mike: eh già! Red: hanno fatto... guarda... non puoi capire! Perché lui (Mike) ti sembra un bravo ragazzo... *a female voice, prolly his wife: ok, basta grazie, andiamo!* Red: lui fa degli esperimenti con la voce molto interessanti, con delle scatole, esperimenti. Un po' quello che faceva anche Demetrio Stratos, solo che faceva solo vocalizzi. Mike: sì ma per me Demetrio Stratos per me è proprio un idolo, è un grande, sono un grande fan, e c'ho molto rispetto per lui, ma veramente! Red: buon concerto Mike! Mike: grazie! È stato un piacere. *The other guy: quando sentirai urlare saremo noi!" //
ENG: Moratti: But do you speak Italian at home with your wife or... Mike: Everything! Three words in Italian, one in English. Red: But then she's from Bologna! Moratti: Indeed! I know! Mike: Can you hear it (he meant the typical Bologna accent)? A bit? Red: The "s", a little bit. Mike: It comes out a bit. Red: But did you live in Bologna? Mike: Yes, for 6 years, more or less. Red: Ah, in which years? Mike: It would be the early '90s. Red: So when I was doing the Roxy Bar (Roxy Bar was a music show created and hosted by Red Ronnie, broadcast in Italy from 1992 to 2001). Mike: Ah, indeed! I recognized that face! I watched it, yes, I watched it! Once, with another band, I don't remember which one because I had a couple, they had asked us to go there, but we couldn't make it. Red: You collaborated with the Melvins, and the Melvins played live. Mike: Yes, yes, I remember! Red: The loudest band I've ever had there! Mike: Oh, indeed! Red: They made... look... you can't understand! *Talking to Moratti* Because he (Mike) seems like a nice guy... *a female voice, probably his wife: okay, enough, thank you, let's go!* Red: He experiments with the voice in very interesting ways, with boxes, experiments. A bit like what Demetrio Stratos used to do, only he did vocalizations. Mike: Yes, but for me, Demetrio Stratos is truly an idol, he's great, I'm a big fan, and I have a lot of respect for him, really! Red: Good concert, Mike! Mike: Thank you! It's been a pleasure. *The other guy: When you hear shouting, it'll be us!"
23 notes · View notes