Tumgik
#どらエマ
shan-luoluo · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Happy Birthday Emma~!!! 🥳🎉✨🎂✨💞💞💞
68 notes · View notes
Text
シスタークラリスの奇妙な一夜
Sister Clarith's Curious Night (Nervous Night)
彼女がそのレストランを訪れたのは
She had visited this restaurant
行方不明の子供たちを探すためだった
To search for some missing children
噂を聞いたのだ
She had heard a rumor
孤児院の子がこの店に入っていくという
That the children of the orphanage had been seen
その姿を見たと
Entering this establishment
.
しかし応対した支配人の男は
But the manager who came to receive her
残念そうに首を横に振る
Regretfully shook his head
「そのような心当たりはありませんね」
"I wouldn't know anything about that"
それを聞いてがっくりと
Upon hearing that, the Sister
肩を落とすシスター
Dropped her shoulders, crestfallen
.
すると支配人は彼女を
When she did, the manager
レストランの一番良い席に座らせた
Ushered her over to sit in the best seat in the restaurant
「せっかくですから
"Since you're here
何か食べていってください
Please, have something to eat
......ああ お代なら結構ですから」
...Ah, it's on the house"
.
ありがたきお言葉
I'm quite grateful to hear that
実は昨日から
The truth is,
何も食べていません
I haven't eaten since yesterday
子供たちが心配で
Out of worry for the children
.
厚意に甘える事にしたシスターの前に
The Sister decided to presume upon his kindness
やがておいしそうな料理が運ばれてきた
And eventually she was brought a delicious-looking meal
白身魚のソテーだろうか それを見て
It looked like a sauteed white fish; when she saw it
彼女は申し訳なさそうに
She apologetically
うつむいてしまった
Cast her eyes down
.
「教えにより
"According to our teachings,
生き物の肉は口にできないのです」
I mustn't partake of the flesh of anything living."
シスターがそう断っても
Though the Sister demurred,
支配人は引き下がらない
The manager was persistent
「そんなことをおっしゃらず
"Now don't be that way,
ここは神の目も届かぬ森の中ですから」
The eyes of your god can't reach you here in the forest"
.
仕方なくシスターは
Reluctantly, the sister
ナイフで魚の身を切る
Cut into the fish's body with a knife
一口だけ食べて帰ろう
She'd just take one bite and head home
そんな風に考えていたところ
But as she was thinking this
彼女は料理の中に
She discovered that
何か固い物がある事に気が付いた
There was something hard inside the meal
.
シスターの顔が青ざめる
The Sister's face paled
それはレーナが身に着けていた
That was a brooch that Lena
ブローチだった
Had always worn on her person
泳ぐのが得意なレーナが
Lena was good at swimming, and
海で集めた小石を
She had made it herself
組み合わせて作った手作りの物だ
By joining together pebbles she'd gathered from the sea
.
どうしてこんな物が
What is something like this
料理の中にあるの?
Doing inside this dish?
少なくともあの子は
At the very least, that child
この場所に来ていた
Must have come to this place
.
ふと気が付くといつのまにか支配人の姿は
She suddenly noticed that the manager
店内のどこにも見えなくなっていた
Was nowhere to be seen inside the restaurant
胸騒ぎを覚えた彼女は思わず席を立ち
With a sense of unease she unthinkingly stood from her seat
店の奥へと忍び込んでいったのだ
And crept further into the back
.
途中の廊下で小さな靴が落ちていた
Partway through the hallway she found a small dropped shoe
シスターは再び青ざめる
The sister paled once again
それはマルクの靴だった
That was Mark's shoe
彼の足が速かったことを彼女は思い出す
She recalled that he'd been a fast runner
.
ひときわ異臭が漏れる扉の前に立ち
She stood before a door leaking a notably pungent odor
シスターは恐る恐るそれを押し開ける
The Sister timidly pushed it open
そこは血と肉のこびりついた調理場
Inside was a kitchen splattered with blood and meat
コックの顔をした男の顔は
The face of the man who looked to be the cook
毛むくじゃらだった
Was covered in thick fur
.
二本足で立つ
You, dog man who
犬の獣人よ
Stands on two legs
包丁についた血は
That blood on your kitchen knife
いったい誰の物?
Just who does it belong to?
.
作業台の上で赤い猫が
On the work counter, a red cat
皿のシチューを舐めている
Was licking up a bowl of stew
浮かんでいる具材は
The ingredients floating in it
間違いなく人間の指だ
Were, without a doubt, human fingers
無数の指の中の一つ
Among the countless fingers
そこにはめられた指輪を
The sister found one
シスターは見つけた
That was wearing a ring
.
あれはエマの物で間違いない
She was certain that it belonged to Emma
恐ろしい想像がシスターの脳裏を駆け巡る
A dreadful image flashed through the Sister's mind
振り返ったシスターの前に立っていたのは
When she turned around, standing before her were
二羽のウサギと巨大な熊だった
Two rabbits and an enormous bear
.
シスターは叫び声をあげ
The Sister let out a scream
その場に倒れこんだ
And collapsed on the spot
薄れゆく意識の中
In her fading consciousness
徐々に迫ってくる絶望の足音
Despairing footsteps steadily encroached on her
気を失う直前 彼女が見たのは
Right before she passed out, she saw
額に角を生やした少女の顔だった
The face of a girl with a horn on her forehead
.
目を覚ました時
When she awoke
彼女は孤児院に帰ってきていた
She had returned to the orphanage
そしてその後
And shortly after
行方不明の子供たちも全員
All of the missing children
無事に孤児院へ戻ってきたのだ
Safely came back as well
.
子供たちは数日間の記憶を失っており
The children had no memory of the past few days
そして とてもお腹を空かせていた
And they were very hungry
レーナやマルクたちが唯一覚えていたのは
The only thing Lena and Mark and the others could recall
フルートを���った
Was a pair of twin rabbits
双子のウサギの姿だけだった
Who had been holding a flute
.
あのレストランは建物ごと
That restaurant, and the building it was in
森の中から姿を消した
Vanished from the forest
まるで最初から
It was as though
存在していなかったかのように
It had never existed in the first place
そして
And
平穏な日常が戻る
Their peaceful days returned
.
子供たちのためにおやつの
While baking some brioche
ブリオッシュを焼きながら
For the children's' snack
シスターはこんなことを考えていた
The Sister began to wonder
.
もしもあの時
If, back then,
出された料理を口にしていたならば...
I had actually eaten any of the meal that had been set out...
私は一体どうなっていたのだろうか?
Just what in the world would have happened to me?
55 notes · View notes
Text
Arigatou! Thanksgiving White Day Party | 阿離我拓!感謝のホワイトデーパーティー
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 6 of March - 20 of March 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Manjiro Sano / Keisuke Baji
Event box: Kazutora Hanemiya / Ran Haitani / Rindou Haitani
Event pass: Shuji Hanma
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
MIKEY
3月14日ホワイトデー。それは一般的にバレンタインデーにチョコレートなどをもらった男性が。
そのお返しとしてキャンディー、マシュマロ、マカロンなどのプレセントを女性に送る日とされる
By WiXipeXia
March 14th, White Day. It’s generally the men who receive chocolates on Valentine’s Day.
So then, it’s supposed to be a day when you give presents like candies, marshmallows and macarons back to women.
By WiXipeXia
・・・
MIKEY
今日みんなに集まってもらったのは他でもない
There’s a reason that I’ve gathered you all here today.
DRAKEN
・・・
BAJI
・・・
KAZUTORA
・・・
MIKEY
ホワイトデーにエマに何をプレゼントするか考えてくれ!
We need to think about what to give Emma for White Day!
BAJI
はぁ?
Huh?
KAZUTORA
なんでオレらも一緒に考えねぇといけないのさ?
Why do we have to think about this together?
DRAKEN
オマエらもエマにチョコもらっただろ
You guys got chocolate from Emma too, didn’t you?
BAJI
めっちゃ義理だったけど
That was just her being polite.
KAZUTORA
びっくりするほどの義理だったけど
It was pretty much just being polite
MIKEY
エマを全力で喜ばす!これは東卍全体の問題だ!!
We're gonna do our best for Emma! This is a task for all of Toman!!
BAJI
でたよ・・・俺様マイキー様・・・
Here it is… Master Mikey…
KAZUTORA
ハイハイ!オレ、いいこと思いついた!!
Here, here! I’ve got a good idea!!
MIKEY
はい、羽宮君。
Yes, Hanemiya-kun.
BAJI
挙手制なのかよ
Are we raising hands now?
KAZUTORA
パーティーするのはどう? 日頃の感謝の気持ちをこめて料理とか用意してもてなすんだ
エマちゃんだけじゃなくて 普段お世話になってる感謝したい 人も呼んでさ
名付けて!ホワイトデーサンクスパーティー
What about a party? To show our gratitude, we can prepare some food and entertainment.
It'd be not just for Emma, but for the people who help us out that we also want to thank.
And we’ll call it - The White Day Thanks Party!
MIKEY / DRAKEN / BAJI
・・・
KAZUTORA
え、なに?微妙だった?
Eh, huh? Is that not good?
BAJI
いや・・・
That’s not it…
DRAKEN
思いのほか、まともなこと言っててビビったというか
We’re just surprised that you actually said something decent.
MIKEY
いーじゃんサンクスパーティー。それで決まりだ
That’s a good idea. A thanks party. We’ll do that.
KAZUTORA
やった!じゃパーティーのことはオレに任せるよ
ちょ〜 盛り上がるパーティーにしようぜ!!
Yeah! Just leave the party planning to me then.
Let’s make this party a blast!!
MIKEY
おう!よろしく頼む
Thanks! I’m counting on ya.
BAJI
な~んか嫌な予感がしねぇか?
You have a bad feeling about this, don’t you?
DRAKEN
嫌な予感しかねぇな
I definitely have a bad feeling about this.
_ _ _ _ _
AROUND MAP
OSODA
マイキーに勝ってオレが東卍のトップになるぜ・・・!
I’m going to beat Mikey and get to the top of Toman…! 
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
MIKEY
一虎、これはどういうことだ
Kazutora, what is this?
DELINQUENT 1
うおりゃ!死ねや!!!
Uoryaa! Die!!!
DELINQUENT 2
テメェが死ねや!!!
Die, you asshole!!!
DRAKEN
ここはケンカ会場かなんかか?
Is this a fighting ring or something?
KAZUTORA
いやー、招待客はたくさんいた 方が良いよな~って思っていろんなヤツに声かけてたらさ
東京中の不良が集まっちゃったみたいな?テヘ
No, well, I thought it’d be better if we had lots of guests, so I went and asked a load of people.
Looks like all the delinquents of Tokyo have gathered, huh? Teehee.
BAJI
テヘじゃねぇーよ!こんな状況じゃエマやオフクロを呼べねぇじゃねぇか
This isn’t a ‘teehee’ situation! We can’t bring Emma or my mom here with this place like this.
KAZUTORA
場地、オフクロさん招待してたのか?なんだよ〜言えよ〜
Baji, did you invite your mom? What’d you say?
BAJI
うっせ!
どうすんだよ、マイキー
Shut it!
What do we do, Mikey?
MIKEY
起きたことは仕方ねぇ。全員ぶっ飛ばして。コイツら追い出せばいいんだろ?
It is what it is. We’re gonna beat ‘em all up. We just gotta kick them all out, right?
DRAKEN
ま、それしかねぇよな
Well, guess that’s the only way.
KAZUTORA
さすが、マイキー。オレも協力するぜ!!
That’s Mikey for ya. Lemme help out too!!
BAJI
当たり前だろうが。誰のせいでこうなったと思ってんだ。
Of course you will. Who’s fault do you think this is?
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
BAJI
これでやっと半分くらいは追っ払えたか?
We’re about half way through ‘em now, right?
DRAKEN
にしても・・・一虎。オマエなんて言ってコイツら集めたんだよ
ただ声かけただけでこんなケンカ祭りみたいな状況になるか?
Really… Kazutora. What did you say to get these guys all here.
All you did was call them here, and now it’s turned into a whole bloodbath.
KAZUTORA
あーそれは・・・
初めは東卍のマイキー主催のパーティーで幹部にお近づきになれるかも!? って呼びこんでたんだけどさ
途中でマイキーにタイマンで 勝ったら東卍のトップになれるって話に変わったみたいで
誰が最初にマイキーに挑むかを 決めるバトルの最中・・・・・・みたいな?
Ah well...
At first, I told them that Mikey of Toman was hosting a party where they could get close to the captains.
Then halfway through it turned into ‘if you beat Mikey in a one-on-one, then you’ll become the leader of the Toman.
So they're in the middle of a fight to see who's going to challenge Mikey first... see?
BAJI
オマエな・・・
You what…
MIKEY
・・・
KAZUTORA
伝言ゲームって怖いよね。こんなに変わるなんて。アハハハハ
A game of telephone’s pretty scary. It changed quite a lot. Ahahahaha.
MIKEY
・・・
KAZUTORA
マイキー・・・怒ってる?
Mikey… are you mad?
MIKEY
怒ってねぇよ。オマエも悪気があってやったんじゃねぇんだろうし
I’m not mad at you. I’m sure you didn’t do it with any bad intentions.
KAZUTORA
マイキー
Mikey!
MIKEY
けど、責任はとってもらう
But you still have to take responsibility.
KAZUTORA
え?責任・・・?
Eh? Responsibility…?
MIKEY
残りのヤツらの片づけはオマエに任せた
I’m leaving it to you to clean your mess up.
KAZUTORA
え!?オレ一人で!?
Eh!? By myself!?
MIKEY
エマたちが来るまで時間がねぇ。任せたぞ
It won’t be long until Emma and the others arrive. I’m leaving it to you.
KAZUTORA
ちょっと! まだまだいっぱい いるんだけど!? オレー人はさすがに!!マイキー!!!!! Wait a sec! There’s still a lot of people out there!? And by myself?! MIKEY!!!!!
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
KAZUTORA
たしかにオレが悪かったけどこの人数を一人で追い出せって。さすがにヒデェよ・・・
It’s true that this situation’s my fault, but having to deal with this many people myself? That’s just cruel…
BAJI
まぁ、そういうなよマイキーは会場の飾り付けをしなおすってさ
Well, it’s not like that, cause Mikey’s gonna deal with redecorating the venue.
KAZUTORA
場地
そっか、みんなが暴れたせいで会場めちゃくちゃだもんだ
Baji.
Ah, I see. This place is a mess ‘cause of the rampage.
BAJI
そういうこと
Yeah, that’s why
KAZUTORA
いや・・・でも、あのマイキーが飾り付け!?無理っしょ!!え?大丈夫なの?
Wait… but, Mikey redecorating!? Isn’t that impossible!! Eh? Is that gonna be okay?
BAJI
どうせすぐ飽きてドラケンにやら��てるだろうな
I’m sure he’ll get tired of it eventually and leave it all to Draken
KAZUTORA
間違いねぇ
場地はここで何してんの?飾り付け手伝わなくていいのか?オフクロさん、来るんだろ?
That’s for sure.
So what are you doing here? Shouldn’t you be helping with the decorations? Your mom’s coming, right?
BAJI
さすがのオマエでもこの人数を相手するのは無茶な話だろ?
加勢して
Well, you can’t handle this many people, can you?
I’ll help you out
KAZUTORA
マジで!?サンキュー場地!!!!
For real!? Thanks Baji!!!!
BAJI
マイキーとドラケンに任せとくのも不安だし。さっさと終わらせて合流すんぞ
Though I’m not too sure about leaving for Mikey and Draken in charge. Let’s get this over so we can join them.
KAZUTORA
おう!!
Yeah
_ _ _ _ _
AROUND MAP
RAN
無敵のまいきー・・・たのしみだな
The invincible Mikey… I’m looking forward to this.
RINDOU
どこにいんだよ、マイキー。ザコばっかで飽きてきた
Where are you Mikey? I’m tired of all these small fry.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
BAJI
ふー、これで全員追い払えたか?
Whew, is that everyone now?
KAZUTORA
場地!!!あそこ!!灰谷兄弟がいんぞ
Baji!!! Over there!! It’s the Haitani brothers.
BAJI
六本木の灰谷兄弟か?・・・厄介だな
Roppongi’s Haitani brothers?... This’ll be annoying.
RAN
厄介とはヒデェじゃねぇかわざわざ東卍のために来てやるたんだぜ?
Pretty rude to call us annoying when we came all the way here for Toman, isn’tit?
BAJI
こっちは別に招待してねぇんだよ。わりぃがとっとと帰ってくんねぇ?
We didn’t invite you guys. Sorry, but can you guys just go home?
RINDOU
それはねぇだろ~マイキーとやり合あえるって聞いて来たのにザコばっかでうんざりしてたんだ
やっと隊長クラスに会えたのにノコノコ帰れねぇよ。なぁ壱番隊隊長さん?
I heard we'd be able to fight Mikey, but I'm tired of all these small fry.
I can’t be going home after finally meeting one of the captains. Right, First Division Captain?
BAJI
・・・ほんとめんどくせーヤツ呼びやがってこのバカトラ!!
...What a pain in the ass. It’s your fault for calling them here, IDIOTORA!!
KAZUTORA
はぁ!?誰がバカトラコノヤロー!!!
HUH!? WHO YOU CALLING IDIOTORA ?!!!
BAJI
テメェ以外に誰がいんだよ!!!
Who the fuck else?!!!
KAZUTORA
あぁ!?
HUH!?
BAJI
あぁ!?
HUH!?
RAN
いやちあんと、オレら放置?
MIKEY
Hey, did they forget about us?
オマエらが仲良しなのは分かったけどそういつら方付けてからにしてくんね?
I know you guys are friends and all, but can you get your shit together first?
BAJI
マイキー!
Mikey!
KAZUTORA
飾り付けは終わったのか?
You done with the decorating?
MIKEY
まだ終わってねぇ。オレとケンチンが二人でやるって無理あるよな
ケンチン、センスねぇし
We haven’t. And there’s no way I can work with Ken-chin.
He’s got no sense of style.
DRAKEN
誰がセンスねぇだ、コノヤロウ。装飾の花、ボロボロにしたオマエに言われたくねぇよ
Who you saying has no sense of style, you bitch? I don't wanna hear that shit from someone who ruined the floral decorations.
MIKEY
そういうわけださっさと全員追い出してみんなでやった方が効率的だろ?
That's why it'll be more efficient if we work together to kick 'em all out. Right?
KAZUTORA
効率的・・・なんか頭良さそう!
Efficient… What a great idea!
MIKEY
だろ?
Right?
RAN
その会話が頭悪そうだけどマイキーとやり合えるならなんでもいいぜ
This conversation sounds stupid as hell, but anything to have a go at Mikey.
RINDOU
どっからでもかかってこい!
I don’t care about any of this, so come at us!
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
MIKEY
よし、全員方付いたな。さっさと飾りつけしてエマたち呼ぶぞ
All right, that's everyone. Let's get these decorations up, then call Emma and the others.
RAN
エマ?
Emma?
KAZUTORA
マイキーの妹だよ。マイキー意外とシスコンだから
Mikey’s little sister. Mikey’s a bit of a sis-con, ya see.
MIKEY
一虎、余計なことしゃべんな
Kazutora, stop talking.
RINDOU
マイキーの妹・・・たしか可愛いってうわさだよな
Mikey’s little sister… I heard she’s supposed to be pretty cute.
RAN
へーそうなの?これからここに来るんなら確かめてから帰るから
Heeh, is that so? Well if she’s coming, then we’ll leave once we’ve checked her out.
MIKEY / DRAKEN
あぁ?
H U H ?
MIKEY
何言ってんだテメェ。いいからさっさと帰れよ
The hell you saying, you bastard? Just go home already.
RAN
エマちゃんに会ったら帰ってやるよ
We’ll go home once we’ve seen Emma-chan
DRAKEN
まだ、殴られた足んえぇみてぇだな
Looks like we haven’t beaten your asses enough yet.
RINDOU
あれ?なんかスイッチ入った?
Huh? What’s with the switch up?
RAN
ハハ!物足りねぇと思ってたんだけど相手してもらおうか!!
Haha! Thought we'd be going home with things unfinished, but we'll take you up on that.
KAZUTORA
・・・今日中にパーティー始められるのか?
…So we having this party today or what?
BAJI
無理かもな
帰ってオフクロに焼きそばでも作ってやるかな!
Probably not.
Think I’ll just go home and make mom some yakisoba!
KAZUTORA
オレも食べたい!腹減った!
I wanna eat too! I’m so hungry!
BAJI
自分家で食えよ!!!
EAT AT YOUR OWN PLACE!!!
[ EVENT END ]
_ _ _ _ _
BONUS LINES
1ST TIME
RINDOU
準備運動にはなったかな?
Was that a good enough warm up?
RAN
いやいや、この程度肩慣らしにもならないだろ
Nah, it doesn’t even count as one.
2ND TIME
RAN
ハハハ。ゾクゾクすんな
Hahaha. Don’t be so nervous.
RINDOU
次はどういたぶってやろうか
Let’s see how you like this next one.
3RD TIME
RAN
さすが「無敵のマイキー」想像以上だ
As expected of the “Invincible Mikey”. This is even better than I imagined!
RINDOU
面白くなってきたな、兄貴!
Hey bro, this is getting interesting!
_ _ _ _ _
TRANSLATOR'S NOTE: Ran and Rindou are not romantically interested in Emma. This was very likely antagonising talk to get Toman to keep fighting them. In an official tiktok, Ran is shown not even acknowledging girls who try to give him gifts for Valentine's, so I interpret this as Ran and Rindou just messing with the guys.
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
52 notes · View notes
inkichan · 7 months
Text
Slang Words
(⁠。⁠•̀⁠ᴗ⁠-⁠)⁠✧ vocabulary
Tumblr media
words you might hear in small talk with friends
note: parents may find it unsuitable for younger children!
イカれる - to go crazy
なあ、この 運転士 (うんてんし)、イカれてるよ
Oh, the driver's a maniac. source
シケる - bad, distateful
あらやだ、このお煎餅もうシケってる
Yecch. This rice cracker is soggy. source
ブス - ugly
ナースと職員がブスばっか。
All the nurses and staff are ugly. source
ビミョー - kind of sucky, not good
ここのランチ美味しかった? How was the lunch at this place? ビミョ〜.. Not really… source
w - LOL
using "w" or "www" is similar to our "lol" or "lmao"
チャラい - flirtatious, player
あの人はチャラチャラしている。 That person is frivolous. source
腹減る (はらへる) - I'm hungry
食べなさい、おなかがへっているのでしょう。 Eat, for you are hungry. source
ひどい - it's terrible, you're mean
ひどい雨だった!
It was raining terribly! source
サイテー - worst
used colloquially to say something akin to English as "you suck"
サイコー - best, coolest
さいこうだぜ! This is awesome, man!
どした - what's up?
can be also translated into: "what's wrong?" or "what happened"
マジで - seriously?
used in a surprised way like "are you kidding?!"
ヤバい - risky, wow
could also be used when you realize something. For example it's late and you say "shoot, we won't make it in time!" You'd use ヤバい to express "shoot"
めっちゃ - very
エマ、めっちゃ美人さんだね。 Emma.. You're really beautiful. source
this is a vocabulary list I found here! I searched for examples online and the source is linked whenever necessary (⁠ ⁠ꈍ⁠ᴗ⁠ꈍ⁠)
またね~@inkichan
꒰ა ˚₊ ✧・┈・╴﹕꒰ ᐢ。- ༝ -。ᐢ ꒱﹕╴・┈・𐑺 ‧₊˚໒꒱
38 notes · View notes
kennak · 17 days
Quote
今年のアカデミー賞見ていると、アメリカ人にはどうでもいいことと思っていそう。ロバート・ダウニーJrやエマ・ストーンの「無意識」な態度が、数十年後、ハリウッドを没落させるきっかけだったと語られたりして。
[B! 中国] 米情報機関トップ、議会にウクライナ支援承認呼びかけ 「中国が見ている」
7 notes · View notes
kijitora3 · 1 month
Text
ハリウッドが、じゃなくて、欧米社会が、人種差別的なんです
多くの白人が人種差別的でないように演技するけど、白人しかいない場ではホンネ炸裂 だんだん本性隠してるのに疲れてきて逆切れ気味に本音を曝け出す その繰り返し
欧米人がいいというものをいいと思い込む過去の悪習をそろそろやめて、日本は日本で、東南アジアは東南アジアで、インドはインドで、中東は中東で、アフリカはアフリカで、自分たちがいいと思うものを評価するのが当たり前じゃないか
それが、全世界が欧米基準に合わせて欧米人に褒めてもらえるようにピョンピョンジャンプして尻尾振ってるようにみえる 言っちゃ悪いがアカデミー賞なんか、その典型 日本アカデミー賞はそんな欧米権威にぶら下がっている名称が非常によくないと思う
自由と民主主義も日本には、日本の自由と民主主義の伝統がある 欧米と違うと自由がないとか民主主義がないではない これは中国人がする人権がない状況の批判に対する言い訳と同じようにも見えるが、全然違う 実際に政府批判した人間が安全に幸せに生きられる社会であるという最低条件は万国共通でいい 人を殺すのは悪いことだ、と同じように
 ただ、それを満たしたうえで自由や民主主義には民族文化で個性の違いがある 芸術文化にも個性や違いがある それが自然に理解できているのが、本当に人種差別がない人だ
で、そんな人は白人にも黒人にもアラブ人にも東洋人にも東南アジア人にも・・そんなにはいない
要するに人類は基本人種差別的 これは生き物の本能からすればむしろ当たり前 その上でいかに違う者同士で平穏を保つか、が追及すべき問題だ 人種差別をなくそう、なんてえのは、みんなで平和を祈れば世界は平和になるってのと同じぐらい実効性がない
10 notes · View notes
nonono-zzz · 1 year
Photo
Tumblr media
エマちゃん「どうしたの?着替えないの?」 pic.twitter.com/R30EqN799z
— こあら屋@沼ラブ(漫画家/イラストレーター)依頼受け付けます (@koaranin1128) April 23, 2023
50 notes · View notes
hanbunmensch · 9 months
Text
DBHスキャン画面のモールス信号
 デトロイトビカムヒューマンでは、スキャンしてオブジェクトを解析すると下の画像のような不均一の点線が上部に表示される。
Tumblr media
 この点線はモールス信号になっている。短めの線をトン、長めの線をツーとすると、この画像の場合は
Tumblr media
「DID YOU SAVE THE FISH?(魚を救いましたか?)」と解読できる。
 モールス信号が隠されていること自体は(熱心なプレイヤーの間だと)そこそこ有名なネタで、既に先人が解読しているが、全種類の文字列が知りたかったので今年初めからちまちまとスクリーンショット計800枚程度を解読していた。その結果、オブジェクトによって文字列が常に固定のものとランダムのものがあり、さらにランダムの中で長押し解析ごとに新しい文字列に変わるものと、チェックポイントをロードしなければ変わらないものがあることが分かった(多くは解析ごとに変わる)。
Tumblr media
ブラウザによっては画質が下がって読めないと思う。同じ表をGoogleスプレッドシートにアップした。
 例えば「DID YOU SAVE THE FISH?」はランダム文字列なので、左の表で「random」と記したあらゆるオブジェクトの解析画面に、右の表に記したランダム文字列群の中から無作為に表示される可能性があるはず。固定に使われている文字列はランダムのオブジェクトには表示されない。  この表だけ見てもあんまり面白くないと思うので、今回の記事では
直接ゲーム内容に関係あるもの ↓ 比較的分かりやすいネタ ↓ 映画からの引用 ↓ 元ネタ不明なもの ↓ 開発の内輪話っぽいもの
と、独断でやんわりカテゴリー分けした順に紹介する(Tumblrのテキスト投稿は30枚しか画像を添付できないので、スクショをカテゴリーごとにまとめないと一件の投稿に収まらないという事情もある)。中には説明不要かもしれない有名な映画の台詞や有名なミームもあるが、一応解説する。  また、一部の文字列はいつだかのアップデートで変更されたらしい。今回使ったスクリーンショットは全て2022年後半~2023年前半に撮影したもので、アプデ前に存在したらしい例えば「HELLO. MY NAME IS INIGO MONTOYA.(俺の名前はイニゴ・モントーヤだ)」などは含まれていない。他にもあなたが知っている文字列がこの記事に出てこないかもしれない。  なお、製作のクアンティック・ドリームがフランスの会社なので、モールス信号にはフランス語の文字列も多く含まれる。フランス語にはé、è、ê、çのようなアクサン記号というものがあり、特有の符号も一応存在するのだが、それらはゲーム画面ではうまくモールスに変換されず、点線のトンに値する点にも満たない短いゴミとして表示されてしまう。こういった文字列に関しては、dragonbane氏が見つけた内部データを参照して正しいスペルを確認した。  フランス語はモールス解読の為にちょっと勉強しただけの初心者なので、おかしな記述があったらコメントしてほしい。残念なことに英語も自信ない。  あと、この記事は長い。
Tumblr media
CYBERLIFE IS... / ...WATCHING YOU
サイバーライフがあなたを見ている
【固定:「人質」家族写真のジョン・フィリップス、キャロライン・フィリップス】
 ジョンとキャロラインの文字列を繋げると、ジョージ・オーウェルの小説『1984年』のパロディになる。同じ写真に映っている娘のエマには毎回異なるランダム文字列が割り当てられる。  『1984年』の舞台である全体主義国家オセアニアでは、スターリン似の男の顔と共に「ビッグ・ブラザーがあなたを見ている」というスローガンの書かれたポスターが至る所に貼られ、それによって住民は常に監視されていることを意識して生活する。ポスターの目は「こちらがどう動いてもずっと目が追いかけてくるように描かれ」ていると描写され���。小説の刊行以来「ビッグ・ブラザー」という用語自体が、市民的自由を制限しプライバシーを侵害する権力の濫用を指すものとして比喩的に用いられるようになった。
Tumblr media
RA9 IS A FAKE
rA9はフェイクだ
【ランダム】
 「『ケーキは嘘』(後述)みたい」と言ってる人がRedditにいて、確かにと思った。
Tumblr media
 チャプター「人質」の台詞群。
IF IT FALLS, SHE FALLS
ヤツが落ちれば娘も道連れだ
【固定:「人質」父親の死体の肺上部】
 コナーが最初に話しかけた時に、アラン隊長がバルコニーの変異体とエマについて状況を説明する台詞。  英語版では基本的に人間側のキャラクターがアンドロイドを指す代名詞にitが用いられる。
I DON'T NEED TO BE FIXED
修理なんか必要ない
【固定:「人質」父親の死体の顔】
 交渉中に[欠陥]を選ぶと、コナーが「修理さえすれば元通りになるはずだ」と言い、ダニエルが「修理なんか必要ない!」と返す。
YOU CANT KILL ME... / ...IM NOT ALIVE
僕は生き物じゃない 殺せないぞ
【固定:「人質」父親の死体の左腎、肺下部】
 ダニエルの「そいつに触ったら殺すぞ!」という脅しを無視して、バルコニーに倒れている警官の止血処置を行う際にコナーが言う台詞。  ちなみに交渉中のコナーはダニエルに関してなら「kill」とか「die」とかいった言い回しを普通に適用している。
Tumblr media
HOLD ON JUST A LITTLE WHILE LONGER
あと少し じっと耐えなさい
【ランダム】
 最終章「行進」のラストで[歌う]を選んだ場合にマーカス達が歌う黒人霊歌のタイトル。Cleophus Robinson Jr.によって書かれた。
Tumblr media
NO ANDROID WERE HARMED / IN THE PROCESS OF / MAKING THIS GAME - MOSTLY
このゲームの制作過程で危害を受けたアンドロイドはいません──ほぼ
【固定:「鳥の巣」鳥籠のスリップ痕、指紋、フック】(ゲーム画面では「-」が正しく表示されない)
 映画の一般的な免責文言に「No Animals Were Harmed(危害を受けた動物はいません)」というものがある。映画制作の過程で、動物の取り扱いに関する特定の基準を満たした作品がこの文言を表示できる。TV Tropesによると、これをパロディして映画に登場した非実在の生き物を文言に当てはめるようなネタは割とよくあるクレジットギャグの一種らしい。あとは「動物に危害はなかったが人間にはあった」とか「動物に危害はなかったが魚が食べられた」とか、実在の生き物が危害をむしろ受けたという型もあるようなので、「危害を受けたアンドロイドはいません」に「ほぼ」を付け足すこのネタはこれらのハイブリッドと言える。或いはハイブリッドにしたこと自体、作中でアンドロイドが器物と人格の間にあったことを踏まえたブラックジョークっぽくもある。
Tumblr media
UN PIXEL QUI BOUGE / EST UN PIXEL VIVANT
動くピクセルは生けるピクセル
【固定:「鳥の巣」ペン、スツール】
Tumblr media
THE QUICK, BROWN FOX / JUMPS OVER A LAZY DOG
素早い茶色の狐はのろまな犬を飛び越える
【ランダム】
 そういう一般的なフィラーテキストがある。日本語だと「あのイーハトーヴォのすきとおった風」とかにあたる。アルファベット全文字が使われていて、フォントの見栄えとかを確認する為によくダミーで打ち込まれる文字列。
Tumblr media
BACON IPSUM PROK LOIN
ベーコンイプサム豚ロスー
【ランダム】
 他に有名なフィラーテキストで、「Lorem ipsum」から始まる一連の文字列があり、原稿がない段階でレイアウトを決める際によく流し込まれる。そのパロディで、ひたすら肉の部位や肉料理名を羅列していくBacon Ipsumというふざけたジェネレータが存在する。「pork loin(豚ロース)」もこのジェネレータで出てくる。モールス信号の「prok」のスペルミスは、この他にもスペルミスを含むモールス信号がいくつかあるのを見るに敢えてと思われる。
Tumblr media
GOO GL NGXXD2
goo.gl/NgXxD2
【ランダム】
 これは解説することによってこのモールスを仕込んだ趣旨を台無しにするだろうが、定番釣り動画の一種。日本でもこのネタでよくミーム動画を作ってるアカウントのツイートが伸びてるとこを見かけるので、聴いたことある人は多いかもしれない。元々4chanの管理人がeggをduckに置き換えるフィルタを実装したことがきっかけで、eggrollがduckrollになり、それを受けてあるユーザーが車輪のついた鴨に「duckroll」の文字を添えた画像を作成して投稿した。そして興味をそそられてURLをクリックした先でこの画像が表示されるという釣り「ダックロール」が流行し、その派生でリック・アストリーの「Never Gonna Give You Up」のミュージックビデオに飛ばされる釣り「リックロール」が生まれた。  正直デトロイトビカムヒューマンはオンラインマニュアルのURLを使った隠しページネタの前例があるから結構期待して開いたので、素でリックロールされた。モールス信号は大文字小文字の区別が付かないので、普通にプレイして解読する分には組み合わせのバリエーションを試さねばきちんと機能するURLを特定できず、相当な努力をした人だけが釣られることができる。
Tumblr media
THE CAKE IS A LIE
ケーキは嘘
【ランダム】
 2007年のゲーム『Portal』からの引用及びそこから派生したミーム。ゲームが始まると、プレイヤーは訳も分からないまま管理AIによる自動音声の案内に従って、ワープ可能なポータルを用いての脱出ゲームのようなテストを受けさせられる。AIは時折怪しいことを口走りつつ被験者をおだて、テスト終了後のケーキを約束してくるが、部屋のギミックは徐々に危険なものとなる。いよいよ殺されそうになったプレイヤーが試験室から逃げて施設内のメンテナンスエリアに出ると、AIが被験者を欺こうとしていることを警告する「The cake is a lie」という文字が、事情を知る他の人物によって壁に書かれている。  このフレーズが流行ると、空虚で達成不能な目標を追いかけていること、努力が無駄であることなどを一般的に指したりするようになった。陳腐なほど流行ったらしく、とっくにデッドミームと見做す人もいれば、2020年の『アサシン クリード ヴァルハラ』が未だにこのワードを使っていたりもして、まあ息の長い古のミームという感じなのかもしれない。
Tumblr media
NIET, ICH AM TON VADER
違う、お前の父はわしだ
【ランダム】
 多言語ちゃんぽん。全ての単語を英語に訳すと「niet」はロシア語で「no」、「ich」はドイツ語で「I」、「am」はそのまま、「ton」はフランス語で「your」、「vader」はオランダ語で「father」。『スター・ウォーズ エピソード5/帝国の逆襲』(1980年)のダース・ベイダーの台詞「No, I am your father」になる。「父」の部分にオランダ語を当てたかっただけでは......
Tumblr media
FLASH! AHAAAAAA!
フラッシュ! アアー
【ランダム】
 映画『フラッシュ・ゴードン』(1980年)のQueenによる主題歌「フラッシュのテーマ」の歌い出し。地球滅亡の危機をもたらす惑星モンゴとの和平交渉計画に巻き込まれて宇宙へ飛び立つことになってしまったアメフト選手フラッシュ・ゴードンが、結果的にモンゴの各民族と結束して独裁者と戦うスペースオペラ。全体的にバカバカしい映画なのだが、アクションシークエンスで静かにバスドラとベースラインが鳴り始めて、フラッシュがこちらに向かっているカットに切り替わる瞬間「フラッシュ!」のフレーズを重ねるのは正直言ってカッコいい。  『フラッシュ・ゴードン』自体は1934年に連載が始まったSF冒険コミックが原作で、テレビシリーズも存在した。子供時代に放映を観ていたジョージ・ルーカスはこの作品を映画化したいと考えていたが権利を取得できず、代わりに『スター・ウォーズ』を撮ることになった。
Tumblr media
FLASH GORDON FREEMAN
フラッシュ・ゴードン・フリーマン
【ランダム】
 上記の作品『フラッシュ・ゴードン』のタイトル及び主人公の名前と、1998年のゲーム『ハーフライフ』の主人公ゴードン・フリーマンの名前を掛け合わせたネタではないかと思う。『ハーフライフ』はさっき「ケーキは嘘」の項目で紹介した『Portal』と同じバルブ・コーポレーションが開発している。ゴードン・フリーマンはドラクエとかポケモンとかの主人公が喋らないのと同じような感じの無口系で、しかもFPSだから基本的に姿も見えない主人公だが、(それ故に?)英語圏でめちゃくちゃ人気がある。
Tumblr media
YOU TALKIN TO ME?
俺に用か?
【ランダム】
 『タクシードライバー』(1976年)の主人公の台詞からの引用。ベトナム戦争の帰還兵で不眠症に苛まれるタクシードライバーのトラヴィス(ロバート・デ・ニーロ)は、彼を振った女性が選挙事務所に務める大統領候補のパランタイン議員暗殺を企て、銃を4丁購入する。脇や袖に隠した銃を抜く練習をしながら、鏡に映った自分に「俺に用か?」と話しかける。
Tumblr media
LEAVE THE GUN TAKE THE CANNOLI
銃は置いていけ、カンノーリは持っていけ
【ランダム】
 『ゴッドファーザー』(1972年)のクレメンザの台詞からの引用。運転手の粛清を命じられたコルレオーネ・ファミリーの幹部クレメンザが、手下に運転手を殺させてその車を乗り捨てる際、銃を置いていくように命じる。カンノーリは「ケーキ」と訳されている字幕版もあるが、そういうシチリア発祥のお菓子の名前で、クレメンザが出がけに妻から頼まれていた。  記事の最初にも書いたように一部のモールス信号はアップデートで変更されたが、変更前の文字列にも「IM GOING TO MAKE HIM AN OFFER HE CANT REFUSE(文句は言わさん)」という同じく『ゴッドファーザー』からの引用があったらしい。
Tumblr media
 このスクリーンショット全てフランスのコメディ映画『La Classe Américaine』(1993年)からの引用。一枚の画像にまとめてしまったが、固定文字列とランダム文字列と両方ある。  この映画は、ワーナー・ブラザーズのアーカイブから既存映画のシーン映像にフランス語で新たな吹き替えをあてたものを細切れに再構築して、全く別の物語を組み立てるという手法を取っている。例えば主役のジョン・ウェインが、彼のフランスで最も定番な吹き替え声優レイモン・ロワイエの声でクソバカなことを喋るといったような悪ふざけとしての贅沢さもあってか、フランスではどうやらカルト的な人気があるらしく、数々の映画やアニメ、ゲームで引用されている。  監督のミシェル・アザナヴィシスは日本でも多少知られてると思うが、『La Classe Américaine』は権利的にも難しい点の多いテレビ映画で邦訳も存在しない。この項目で紹介する引用は拙訳なので参考程度に読んでほしい。
CE FLIM N EST PAS / UN FLIM SUR LE CYCLIMSE
この映画はじでんしゃ競技についての映画ではありません
【固定:「相棒」バーの客デレク・マイヤーズ、クリストファー・グレイ】
 『La Classe Américaine』冒頭の警告文言の引用。「film(映画)」を「flim」に、「cyclisme(自転車競技)」を「cyclimse」にわざとスペルミスしていて、誤字った発音のままナレーションが読み上げる。さらにこの映画はどう見ても自転車競技の映画ではないので、そもそも警告自体が全く無意味というクレジットギャグになっている、ということじゃないかと思う。  この映画について「この映画」と言及する時、たまに「フィルム」ではなく「フリム」と書かれている。
CHEZ AZZEDINE ALAIA... / CHEZ YOHJI YAMAMOTO
アズディン・アライアの... / ヨウジヤマモトの
【固定:「相棒」カルロス・オーティスの指紋(椅子、バット、指どれでも)、裏庭の足跡】(ゲーム画面ではYAMAMOTOの部分は画角から外れて確認できない)
 冒頭に出てくる主役の友人の台詞の一部。ジョルジュ・アビトボル(ジョン・ウェイン)が「世界一優雅な男 « l’homme le plus classe du monde »」に選ばれたことが気に入らないジョゼ(バート・ランカスター)は、彼を甲板に呼び出して罵倒する。ファッションに自信のあるジョゼは、ジョルジュを口汚く罵る中で「Rien de tel que d’aller chez Azzedine Alaïa... ou même de s’acheter des sous-pulls chez Yohji Yamamoto !(アズディン・アライアの店に行くことこそ至上なのだ...あるいはヨウジヤマモトのライトプルオーバーを買うこともな!)」と固有名詞を挙げてみせながら、自分の考える優雅さを主張する。
LE TRAIN DE TES INJURES / ROULE SUR LE RAIL / DE MON INDIFFÉRENCE / JE PRÉFÈRE PARTIR / PLUTÔT QUE D’ÊTRE SOURD
お前の侮辱の列車は私の無関心というレールを走っている 耳が遠くなるくらいなら去った方がマシだな
【固定:「相棒」バーの客ジョナ・グラハム、エドワード・デンプシー、キム・ヨハン、ハンク・アンダーソン、「エデンクラブ」倉庫床のブルーブラッド】(ゲーム画面では「é」「è」「ô」「'」「ê」が正しく表示されない。でも他のモールス信号では「'」は正しく表示される)
 一方ジョルジュは、着飾ることが優雅さだというジョゼの考えを時代遅れと一蹴し、罵倒を軽く受け流す。元の台詞は「Mais le train de tes injures roule sur le rail de mon indifférence. Je préfère partir plutôt que d’entendre ça plutôt que d’être sourd.」なので、最終ゲームで見ることができるモールス信号では途中の「plutôt que d’entendre ça(それを聞くより)」が抜けている。plutôtが重ねて使われているのがよく分からないのだが、ジョゼの侮辱を聞くより去る方がいい、(そんな侮辱を聞いて)耳が遠くなるよりも、ということじゃないかと思う。  『La Classe Américaine』の中でもこの列車の比喩は気の利いた台詞として有名らしいが、Plastic Bertrandの1978年にリリースされた「Le Petit Tortillard」という曲に「Le train de mon enfance roule / Sur les rails de mon indifférence(子供時代の列車が走る/無関心のレールの上)」というとても似た歌詞があり、これが元ネタだとされる。
ROSEBUD
バラのつぼみ
【ランダム】
 オーソン・ウェルズ『市民ケーン』(1941年)に出てくる物語の根幹となるキーワードとして有名だが、『La Classe Américaine』が『市民ケーン』のパロディ映画である関係上「バラのつぼみ」という台詞が一回出てくるので、両方説明する。ちなみに古典についてこういう断りはいらないかもしれないが、今から『市民ケーン』のラストまでネタバレする。  『市民ケーン』は、年老いた新聞王ケーンが「バラのつぼみ」と呟いて息を引き取るところから始まる。ケーンの人生を映画にしようと考えたプロデューサーから「バラのつぼみ」の意味を突き止めるよう命じられた記者は、ケーンと関係の深かった人物に話を聞きに行き、その度に回想シーンが挿し込まれるという形で物語が進行する。しかし結局「バラのつぼみ」の秘密は分からずじまいで、ケーンの私物が焼却処分されていく中、彼が子供時代に使っていたソリに「バラのつぼみ」と印字されているのが炎越しに映し出される。  『La Classe Américaine』は、世界一優雅な男ジョルジュ・アビトボルが物語冒頭で死に、最期の言葉「クソみたいな世界 « Monde de merde »」の真相を巡って記者がジョルジュの関係者に話を聞きに行くという、『市民ケーン』の丸パクリとなっている。ワーナーのアーカイブからツギハギして映画を作るという企画アイデアが最初にあったので、統一感のない映像に一貫した物語を与える為に、回想で構成するこの形式は都合が良かった。『市民ケーン』物語序盤に記者達が「バラのつぼみ」は何なのか議論している際、ある男が「賭けたことがある馬かも」と言いプロデューサーが「どのレースだ?」と尋ねる台詞は、『La Classe Américaine』でパロディされる。「クソみたいな世界 « Monde de merde »」について新聞社の上司が「名前に違いない」「もし馬の名前ならどのレースか知りたい」と言うのに対して(勿論こんなワードが名前に聞こえるわけがないというギャグだ)、記者が「ソリかもしれないと思ったんです」と『市民ケーン』のオチを口にしたところで、突如画面が切り替わってオーソン・ウェルズ本人が映る。ウェルズが「これは盗作です」とカメラの前で抗議を始めると、何者かが彼を撃ってウェルズは「あ゛ー!バラのつぼみ!」と言いながら池に落ちて死に、何事もなかったかのように物語が進行する。  他のシーン同様、別にウェルズ本人が出演して抗議しているわけではなく、『004/アタック作戦(原題:Start the Revolution Without Me)』(1970年)に出演した際の映像に吹き替えをあてているだけ。
HE BEN ! J'AI CONNU / AVEC 10X PLUS DE CLASSE
10倍は品のある○○の知り合いがいた
【固定:「相棒」カルロス・オーティスの胸の刺し傷、バットの凹み】
 元の台詞は「J’ai connu un mec de droite une fois, il avait dix fois plus de classe.(いちど右翼の知り合いがいたが、彼の方が10倍は品があった)」なので少し文は変わっており、最終ゲームで見ることができるモールス信号では途中の右翼のくだりも抜けているが、多分これへの言及だと思う。  記者の取材を受けたユーグ(ヘンリー・フォンダ)が、かつて友人と訪れたレストランでジョルジュと出くわした時のことを回想する。ジョルジュはユーグが彼の悪口を言ったことの腹いせか、ユーグ達が食べている料理に関する嫌がらせを始める。世界一優雅、品がある(classe)とされているにもかかわらず、「足の指の間のミートボール添えステーキ」だの「ソースは鼻水を乾燥させたもの」「店主は自分でおっぱいを切り落としてラビオリを作っている」だの捲し立てるジョルジュに、ユーグは右翼の知り合いの方が品があったと呆れる。  個人的にこれは少し捻った皮肉に思えて、例えばだが「野良犬の方が10倍品があった」など、一般的に上品でないとされる何かを代入する方が揶揄表現として自然になりそうなものを、一般的に品格にこだわるであろう右翼をここに代入している。つまり引き合いに出されることで、右翼は品がないという前提が暗に示されているように思える。
ON VA MANGER DES CHIPS! / T'ENTENDS? DES CHIPS!!
ポテトチップスを食べよう!聞こえたか?ポテトチップスだ!
【ランダム】
 ジョルジュのことをファシストと呼び烈火の如く嫌うアメリカ・インディアン(チャールズ・ブロンソン)との会話をユーグが回想する。家屋に立ち寄ったものの遠慮がちなユーグに対し、彼はポテトチップスを食べることを提案して歓迎の意を表明する。  このシーンは検索するとgifが大量に出てくるので多分ミーム化している。映像はモードック戦争を描いた『太鼓の響き(原題:Drum Beat)』(1954年)で、和平交渉に訪れた主役に対し激しく異議を唱えるモードック族強硬派のキャプテン・ジャックのものが使われており、吹き替えもこのチャールズ・ブロンソンの演技に合わせた激昂するような口調でありながら、友好的な内容を喋っている、しかもポテチとか言ってるというのが奇妙でウケているのだと思う。
ILS ÉTAIENT NUMBER ONE.
彼らはナンバーワンだった
【固定:「相棒」カルロス・オーティス】
 ユーグの友人でありジョルジュを知るジャック(ジェームズ・ステュアート)という人物の回想シーンで、彼の友人ディノ(ディーン・マーティン)があるバンドについて言及する台詞。ディノは生活する気力を失っており、ピンバッジコレクションも面白くなくなってしまったという。ディノが手に持っているピンバッジをジャックが見せてもらうと、歪な星形に下手な字で「SHERAF」という謎の単語が彫られている。SHERAFを知らないと言うジャックに対し、ディノは「C’est un groupe, ils étaient number one.(バンドだよ、彼らはナンバーワンだった)」と返す。  ピンバッジが大写しになるカットは『ファイヤークリークの決斗(原題:Firecreek)』(1968年)から使用されており、この元ネタでは町の子供達がブリキ板か何かで手作りした保安官バッジで、「SHERAF」は「SHERIFF(保安官)」の誤字。
T'ES UN OUF TOI, / UN OUF MALADE
あんた頭おかしいぞ、キチガイだ
【固定:「相棒」バーの客サミュエル・マックレイ、デニス・ワード】
 ジョルジュの関係者ディノへの取材の回想シーンにおける彼の台詞。ディノはちょっとした因縁のあるフランキー(フランク・シナトラ)という人物にバーで出くわし、出自を訊かれたのでアラブ系ユダヤ人だと答える。するとフランキーが全く悪びれもしない態度で、「俺はセファルディム(スペイン系ユダヤ人)の方が好き」「ユダヤでアラブって変」「変な人々は嫌い」と言い始めるので、ディノがこの台詞を返す。「ouf」は「fou(気が触れている)」の順番を変えたもの。
J'AI LES BONBONS / QUI COLLENT AU PAPIER
キンタマが汗でくっついちゃうよ
【固定:「相棒」バーの客クリス・ロバート、バーの店主ジミー・ピーターソン】
 ジョルジュとかつて交際していたクリステル(ローレン・バコール)が記者の取材を受ける回想シーンでのジョルジュの台詞。文字通りの意味だと「私のキャンディが紙にくっついている」だが、暑さで睾丸が下着にくっつくことを指すこういう俗語表現がある。  クリステルはジョルジュと自分の元恋人を引き合わせてお互いを紹介するが、元恋人はジョルジュに敵対的な態度を示す。それを受けて「世界一優雅な男」であるジョルジュは、自分のパンツを左右に引っ張る動作をしながらこの台詞を言ってナメた態度を取ってみせる。
Tumblr media
HASSELDOF
ハッセルドフ
【ランダム】
 誰かのファミリーネームか何かだろうか。
Tumblr media
 これらはわざと誤字っていると思しき謎のフランス語群で、元ネタが存在するかどうかも分からなかった。
C'EST PAS TRÈS CORÉHENT
あんまり首尾一貫(?)してない
【ランダム】(ゲーム画面では「è」「é」が正しく表示されない)
 正しいスペルは「cohérent」なので故意に誤字ってる可能性が高い。ちなみに正式な否定文は動詞(ここでは「est」)を「ne」と「pas」で挟んで作るが、ここでは「ne」が省略されていて口語的。
C'EST PAS COMPLAKÉ NON PLUS!
これも複雑(?)じゃない!
【ランダム】(ゲーム画面では「é」が正しく表示されない��
 「compliqué」の誤字のような気がする。
C'EST TRAPEZODEIDALE
これは台形(?)だ
【ランダム】
 多分「trapézoïdale(台形)」を噛んでる感じに誤字ってると思う。
ET LA PLAKANCE ALORS?
それでプラカンスは?
【ランダム】
 もう何の誤字なのかすら分からない。冠詞「la」が付いてるので3つ目の単語は女性名詞だということだけ分かる。「plaisance」とかちょっと音近いかもしれない。
KNUTONS LA CLACULANCE
クラキュランスをヌュトンしよう
【ランダム】
 意味は分からない。フランス語の動詞の活用は「nous(私たち)」が主語の時に語尾が「-ons」になるが、「knut-」で始まる動詞は辞書に見当たらない。「la」は女性名詞に付く冠詞なので「claculance」は女性名詞だということが分かるが、そういう名詞も見当たらない。なんにせよ何かを無理やり活用した言葉遊びに見える。「計算を編もう」とか割と意味が通る気がするが、「calcul(計算)」は男性名詞だしちょっと微妙。
Tumblr media
THIS SCENE WAS SPLIT IN 2
このシーンは2つに分けられていた
【固定:「あらたな我が家」レッドアイス】
 開発段階でチャプター構成が異なっていたことへの言及だと思う。
Tumblr media
DURING PRODUCTION, EVERYBODY / HATED CHLOE THE MENU ANDROID
制作の間メニューアンドロイドのクロエは皆から嫌われていた
【固定:「鳥の巣」ポスター、ポスターの角】
 ちなみにメニュークロエの台詞の撮影は開発のかなり後期に行われた。
Tumblr media
 仕事が大変そうな雰囲気が窺えるシリーズ。
CHECKPOINT LOAD WAS DONE / THE WEEK BEFORE MASTER SUB
チェックポイントロードは最終版提出の前週に完了した
【固定:「鳥の巣」ゲイリー・ケイズ、ペドロ・アブダール】
 SUBは多分だけどsubmissionの略だと思う。
EN 2D ÇA AURAIT ÉTÉ PLUS SIMPLE
2Dならもっと簡単だったろうに
【ランダム】(ゲーム画面では「ç」「é」が正しく表示されない)
 がんばってつくってくれてありがとう
JIRAS: OVER 90000
ジラが90000以上だ
【ランダム】
 『ドラゴンボールZ』で悟空の戦闘力を測ったベジータが「8000以上だ...!」と言う台詞が、アニメの英語吹き替え版で何故か「It's over 9000!」になっており、さらに「over 9000」が何故かミーム化した。モールス信号の「OVER 90000」はケタが一つ増やしてあるが、ともかく数えきれないほど何かが多いということかと思う。  「JIRAS」はもしかしたらプロジェクト管理ソフトのJIRAのことで、JIRAのチケット(課題)が複数ある状態をJIRAsという形で複数形にしているのかもしれない。QDはJIRAを導入しているだろうか?  ということで「JIRAS: OVER 90000」は「仕事大杉栄」とかそんな感じじゃないかと思う。
Tumblr media
LOCALIZED MAGAZINES, YAY
ローカライズされた雑誌、わーい
【ランダム】
Tumblr media
DESIGN CAS PARTICULIER
特殊な場合の設計
【ランダム】
Tumblr media
DETROIT: GAUGE SIMULATOR
デトロイト:ゲージシミュレーター
【ランダム】(ゲーム画面では「:」が正しく表示されない)
 プレイヤーから乙女ゲーとか言われてるのはたまに聞くが......
Tumblr media
QUANTIC: MASTERS OF THE UI
クアンティック:UIのマスターたち
【ランダム】(ゲーム画面では「:」が正しく表示されない)
 はい(笑)
Tumblr media
BIGGEST FLOWCHART: 162 CHARACTERS PLANNED: 4 DATAPANELS COUNT: 176 DATAPANELS VERSIONS: 12 DIALOGS VERSIONS: 11 FLOWCHARTS NODES: 2750 FLOWCHARTS VERSIONS: 21 FONTS USED: 15 GAUGES TYPES: 14 GOOGLY EYES USED: 37 INTERACT VERSIONS: 34 L4D2 CAMPAIGNS DONE: 52 MARKERS VERSIONS: 30 MENU COMPONENTS VERSIONS: 65 MENUS VERSIONS COUNT: 54 MIND PALACE VERSIONS: 71 POSTCARDS NOT RECEIVED: 2 TIMELINES VERSIONS: 22 TOTAL SCENES: 32 UNIQUE ACTIONS KEYS: 598
【全てランダム】(ゲーム画面では「:」が正しく表示されない)
 コロン数字と組み合わせたシリーズは開発に関係する用語が多いので、ゲームの製作過程に詳しい人なら意味を推測できるものがあるかもしれない。  「L4D2」は『Left 4 Dead 2』と思われるので、他のモールス信号の『ハーフライフ』『Portal』ネタと合わせてバルブ・コーポレーションのゲームが3種類挙がったことになる。
以上。
余談
 全文字列81種類のうち、『La Classe Américaine』ネタが19を占めていて圧倒的だった。このネタを仕込みまくったスタッフが何を考えていたのか、熱烈にこの映画が好きなのか、或いはリックロールを仕掛けるのと同じノリなのかさえ分からないが、『La Classe Américaine』の「クソみたいな世界」、もとい『市民ケーン』の「ROSEBUD(バラのつぼみ)」、そして『Detroit: Become Human』の「rA9」ともに、物語を牽引する要素になりながらもそれ自体は割とどうでもよい辺り、「RA9 IS A FAKE」には、プレイヤーキャラクターではなくプレイヤー宛の「THE CAKE IS A LIE」の趣がある���モールス全種を通して、例えばサイバーライフなりカムスキーなり作中存在がプレイヤーキャラクターに真面目に語りかけるような内容ではなかったので、「その提示された謎はこのゲームの目的としてはフェイクだ」という意味に取るのが個人的には自然に思えた。  ところで、アンド���イドがキスして人間の軍が撤退するこの世でアルクイスト建築士くらいしか泣いてくれなさそうなゲーム作りながら、90年代初頭当時ですらよく放映できたなと思うレベルの不適切ジョークを全方面に撒き散らしつつハリウッド神話をコケにするカルト映画の台詞を潜ませるのは、けっこう愉快かもしれないな。
12 notes · View notes
ignitiongallery · 9 months
Text
朗読フェス ’23
Tumblr media
三軒茶屋にある本屋&ギャラリー&カフェ『twililight』で、 心にあそびが生まれる夏の一日を。 翻訳家、詩人、ミュージシャン、俳優、画家、モデル、作家たちの表現を、 からだで聴き、知らないあなたと分かち合える喜びを。
「朗読フェス ’23」を、8月16日に開催します。
---
日程:2023年8月16日(水)
会場:twililight (世田谷区太子堂4-28-10鈴木ビル3F&屋上/三軒茶屋駅徒歩5分)
タイムテーブルと料金:
10時45分:開場
11時:柴田元幸(翻訳家)                           料金:1,500円
12時30分:水沢なお(詩人)                            料金:1,500円
14時:浮(シンガーソングライター)                      料金:2,500円
15時30分:菊池明明(俳優)+小山義人(画家)                   料金:2,500円
17時:前田エマ(モデル、作家)                        料金:1,500円
18時30分:安達茉莉子(作家)                           料金:1,500円
20時:butaji(シンガーソングライター)                      料金:2,500円
21時30分:ninoheron(イラストレーター、ミュージシャン)  料金:2,500円(キャンセル待ち)
22時15分:終演
--
出演者ごとに定員18名の入れ替え制になります。
2回参加は合計金額から200円OFF、3回参加は500円OFF、4回参加は700円OFF、5回参加は1000円OFF、6回参加は1500円OFF、7回参加は2000円0FF。
一日通し券(キャンセル待ち)は3000円OFFの13,000円です。
件名を「朗読フェス’23」として、
お名前・ご予約人数・当日のご連絡先・参加ご希望の出演者名を明記の上、メールをお送りください。
複数回予約される方は、出演者それぞれのお名前をご明記ください。一日通し券をご希望の方は、一日通し券とご明記ください。
*当日無断キャンセルの方にはキャンセル料を頂戴しております。
---
出演者プロフィール:
柴田元幸(しばた・もとゆき)
1954年、東京生まれ。米文学者、翻訳家。『生半可な學者』で講談社エッセイ賞、『アメリカン・ナルシス』(東京大学出版会)でサントリー学芸賞、『メイスン&ディクスン(上・下)』(トマス・ピンチョン著、新潮社)で日本翻訳文化賞、2017年には早稲田大学坪内逍遙大賞を受賞。文芸誌『MONKEY』の責任編集も務める。
--
水沢なお(みずさわ・なお)
静岡県生まれ。詩人。2016年第54回現代詩手帖賞、2020年第1詩集『美しいからだよ』(思潮社)で中原中也賞受賞。詩集『シー』(思潮社)、小説集『うみみたい 』(河出書房新社)。
--
浮(ぶい) 
米山ミサによるソロユニット。 2018年頃から「浮」としてガットギターの弾き語り、作詞曲を始める。 2019年、FABIENNEより1stAlbum"三度見る"をリリース。 2020年、白と枝、松井亜衣とユニット”ゆうれい”を結成。 2021年、藤巻鉄郎(ds)、服部将典(cb)とトリオ”浮と港”の活動を開始。 2022年11月1日、Sweet Dreams Pressより2nd Album"あかるいくらい”リリース。
--
菊池明明(きくち・めいめい)
千葉県出身。和光大学在学中に演劇をはじめる。2008年ナイロン100℃劇団員オーディションに合格、2009年に劇団員となり2023年4月まで在籍。ナカゴー『黛さん、現る!』にて2012年度佐藤佐吉賞最優秀助演女優賞受賞。2021年に第一子を出産、2022年に復帰し、映画やドラマなど映像出演の機会も増えている。公開中の出演作は映画『テン・ストーリーズ』(山西竜矢監督他)、『おーい!どんちゃん』(沖田修一監督)、『家族・する』(渡邉高章監督)。近年の出演舞台はマームとジプシー『cocoon 』、東葛スポーツ『ユキコ』、ナカゴー特別劇場『もはや、もはやさん』、東京にこにこちゃん『シュガシュガ・YAYA』など。
--
小山義人 Yoshito Koyama
イラストレーター、ペインター。セツ・モードセミナー卒業。 主な仕事に装画『ベルリンは晴れているか』(深緑野分 著 / 筑摩書房) 、『バグダードのフランケンシュタイン』(アフマド・サアダーウィー 著 / 集英社) 、『首相が撃たれた日に』(ウズィ・ヴァイル 著 / 河出書房) など。
HP https://www.yoshito-koyama.net Instagram https://www.instagram.com/yoshito_koyama/ Twitter https://twitter.com/koyama_13
--
前田エマ(まえだ・えま)
1992年生まれ、神奈川県出身。東京造形大学卒業。オーストリア ウィーン芸術アカデミーに留学経験を持つ。現在、韓国・ソウルの語学堂に留学中。モデルを中心に、執筆やラジオパーソナリティ、ペインティングなど、幅広く活動。著書に小説集『動物になる日』(ミシマ社)。『オズマガジン』の他、ウェブサイト『ミシマガジン』『ARToVILLA』『Hanako web』でエッセイ連載中。
--
安達 茉莉子 (mariko adachi)
作家・文筆家。大分県日田市出身。東京外国語大学英語専攻卒業、サセックス大学開発学研究所開発学修士課程修了。政府機関での勤務、限界集落での生活、留学など様々な組織や場所での経験を経て、言葉と絵による作品発表・執筆をおこなう。 著書に『消えそうな光を抱えて歩き続ける人へ』(ビーナイス)、『毛布 - あなたをくるんでくれるもの』(玄光社)、『私の生活改善運動 THIS IS MY LIFE 』(三輪舎)、『臆病者の自転車生活』(亜紀書房)、『世界に放りこまれた』(ignition gallery)など。
--
butaji
東京に住むシンガーソングライター。幼少期からクラシック音楽に影響を受けて作曲を始める。コンセプト立てた楽曲制作が特徴で、生音を使ったフォーキーなものから、ソフトシンセによるエレクトロなトラックまで幅広い楽曲制作を得意とする。2013年に自主制作したep「四季」が話題を呼び、1stアルバム「アウトサイド」、2ndアルバム「告白」を発売。2021年に3rdアルバム「RIGHT TIME」を発売し、「APPLE VINEGAR – Music Award2022」の大賞を受賞。2022年にはドラマ『エルピスー希望、あるいは災い-』主題歌「Mirage」に作詞、作曲で参加した。ライブでは弾き語りを始めバンド、デュオなどさまざまな形態で活動中。トラックメイカーの荒井優作とのユニット・butasakuとしてもライブ&リリース中。
--
ninoheron(にのへろん)
東京を拠点に活動するイラストレーター/ミュージシャン。 バンドや雑誌などにアートワークを提供しつつ自身の制作活動を行う。 2022年9月、1stアルバム『Image』を自主レーベル「MADAM」より発表。 楽曲とドローイングが一冊にまとまった作品集となっている。 uri gagarnやgroup_inouのメンバーとしても活動。
--
宣伝美術:ササキエイコ
企画:twililight
7 notes · View notes
nandenandenande · 2 months
Text
"少しずつでも、何が自分を縛っているのか、それはどうしてそうなったのか、調べて、考えて、策を練ろう。世界中に、あらゆる歴史と学問の中に、芸術の中に、友との対話の中に、そしてこの映画のように、あなたの味方は、すでにたくさんいる。"
2 notes · View notes
pix-ied · 2 months
Text
24年3月4週目
去年からずっとやりたいなと思っていたことを1つできた。日本橋にある誠品書店。できたての頃は大混雑していたけれど、平日であればすっかり空いている。本家の台湾は平日でも人がたくさんいたような気がする。そこで本を買って併設の台湾茶のカフェでお茶を飲みながら本を読むっていうのがやりたかった。1時間程ゆっくり本屋さんを見て悩んだ結果、『無垢の博物館 上』『2050年の世界 見えない未来の考え方』を買った。なんか未来予測系の本ってどうなのかなと思ったけど、ずっとブログやコラムを読んでいるチェコ好きさんがタイムリーに記事にしていたので、ちょっと嬉しくなった。そもそもアメリカで出版された本は日本に来た時点でやや時代遅れ。これは早く読まねば。小説もあえて上巻だけ買ったので、読み終わって面白かったら下巻も買う。本の保管場所をなんとか確保しなければ。そして台湾茶のカフェもとても良かった。まず茶葉の見本が渡されて香りを確認しながら注文する品を選べる。ジャスミン茶や桂花茶は想像以上の香りで心惹かれたけれど、これらの茶葉は現地調達しがちなので、グッとこらえ凍頂烏龍茶をいただく。台湾の茶器は小さくて可愛い。他のお茶と違って飽きずに永遠に飲める。空き具合に不安な気持ちになったので、時を空けずにまた行きたい。そのためにも買った本はきちんと読んでリリースしなければ。
映画館で『哀れなるものたち』を観た。なんとなくダリとかの絵画っぽい映像。現実に虚構が入り交じった世界。エマ・ストーンが今までとかなり違った役柄でチャレンジングだった。全ての女性よ、学び続けよ。自分の意志で生きよ。
「光る君へ」の再放送に間に合わなかった部分をなんとか観終わった。ここからは録画をいくつか観て、リアルタイムに追いつく。柄本佑は確実に名脇役というか引き立て役みたいなポジションの俳優さんだったように思うのだけれど、私の中では同じく吉高さんと共演されていた「知らなくていいコト」あたりから急に2枚目俳優ポジションとして頭角を現したような感じがする。なんとも上から目線なコメントだけど、明らかにむしろ怪演という言葉が似合いそうな感じだった人が、世の女性をときめかすポジションに変わるのは一体何事が起きたのかという感じだった。私たちのときめきはどこからやってくるのかとても興味深い。男性にとっても学び甲斐のある研究対象だと思う。
2 notes · View notes
tarafuku-taruto · 6 months
Text
Tumblr media
ファンアート?と言うだけタダな妄想の追加です🎲🃏
(最初から100個イベント考えたりするのは大変なので、とりあえず6面ダイスだけで遊べるように出来たら嬉しいなぁ…)
・♡♤♢♧、義手機能やアイテムを使う為のエネルギー資源という扱いでも良いかもしれない。
・ボーナスポイントは余った分だけ、決着をつける時のダイスロールで有利になる…みたいなのもアリ。
(他にも義手カスタムとかアイテム購入とかクラフトシステムとかレベルアップとかアレコレ考えてしまいますが、とりあえずシンプルイズベストと言う事でこの位がちょうど良いのかな…?(ボドゲ全くやった事ないので色々分からんです。)
・お題は某メガネ○オンみたいに決めてもカオスになって楽しそうだなぁ…。
Tumblr media
(頭を抱えてしまう程センス無さすぎて申し訳ないのですが、こんなボドゲあったら良いな〜…という安直パッケージ妄想〜……を………ば……………)
▼オマケ
自分がブラックジャックを知った動画様です。
youtube
全体的に好きですが、Magic The Gathering (※遊○王やデ○エマなど多くのTCGの原点となるカードゲーム)の名前が出てくるシーンが特に好きです。
4 notes · View notes
mame-sims · 3 months
Text
出会いのきっかけ。
これは少し前のひなちゃん。 サンマイシューノの売店でバイトをしていました。 (※内容が若干しんどめなので、きついなと感じたらすぐに読むのを中止することをおすすめします)
Tumblr media Tumblr media
メグミ あなた、男性のお客さんに大量に買わせてるって本当なの?
Tumblr media
ひな まさか!そんな事ありません。どのお客さんにも真面目に接客してます! ミユキ 昨日のお客さん大量に買っていったじゃないですか?私見たんですよ!メグミさん!
Tumblr media
ひな お家で飲み会をされるとかで、いつもより量を買って行かれただけです、だから確かに沢山お買い上げ頂きました。でも、それの何がいけないんですか?
ミユキ まーたそうやってすぐいい子ちゃんぶるんだからさぁw 正直に言ったら?お客さんに色目使ってるって!
Tumblr media
メグミ ひなさん!あなた自分がやっている事がわかってるの? 私もミユキさんも一生懸命働いてるの。わかる?ちょっと若いからって卑怯な事しないでちょうだい!
Tumblr media
シンヤ あのー、メグミさん達誤解してますよ? ひなさんはどんなお客さんにも真面目に接客されてますし… 先月のアンケートでお客様から評判良かったの知らないんですか?
Tumblr media
メグミ …そんなの聞いてないわよ。 ミユキ っていうか、あのアンケートって何か意味あるんです?
シンヤ え、二人ともやたらひなさんに冷たくないっすか?もしかしてひなさんに嫉妬してます?
Tumblr media
メグミ やだ~シンヤくんったら!ひなさんの事が好きなの? ミユキ ひなさんってほんとうに好かれるよね~男性には!w
Tumblr media
ひな 毎日そんな感じでさ…
エマ 何それ!完全に妬みじゃん!パワハラだし最低だよ
Tumblr media
エマ ねぇひなちゃん、ここでバイトしてみない? 今バイト募集してるみたいだからどうかな?ここならひなちゃんの接客が生かせると思うの。
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ひなちゃんは売店のバイトを辞めた。
Tumblr media
数日後_
メグミ なんで私が謝りに来なきゃいけないのよ! ミユキ 謝っておかないと私達クビになっちゃいますよ~💦
Tumblr media
ミユキ ひなさん、見違えたよ!ひなさんってやっぱりお洒落するとすごく可愛いのね!バイトの時だけど…色々言い過ぎてごめんなさいね。お店近いしまた仲良くしましょ?ね? ひな えっと、、仲良くしてましたっけ(*‘ω‘ *)?
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
メグミ やっぱりあなた、色目使ってるじゃないの!
ひな はい!それも仕事ですから♡
Tumblr media Tumblr media
エマ やっぱりひなに天職だったね! ひな エマちゃんのおかげだよ~ヽ(*’ ‘*)ノおかげで仕事楽しい♡ end. たくさんのccやポーズお借りしてます!クリエイター様に感謝です✨読んでいただきありがとうございました!
6 notes · View notes
Text
Fall-in-Love Chocolates! The Battle of Women | 恋するチョコレート~女たちの戦い
Tumblr media
Want to read along, but don’t have the game? Here’s a link to the event recorded!:
youtube
Event Period: 30 of January - 14 of February 2023
FEATURED CHARACTERS
Featured cards: Emma Sano / Hinata Tachibana
Event box: Ken Ryuguji
Event pass: Takemichi Hanagaki
CLICK READ MORE TO VIEW THE EVENT STORY
STORY TRANSLATION
EVENT - PART 1
EMMA
ヒナ!ごめん、お待たせ~
Hina! Sorry for the wait~
HINA
私も今来たっところだよ
今日はチョコ作りに誘ってくれてありがとう!1人で作るのちょっと不安だったんだ
I just got here too
Thanks for inviting me to make chocolates today! I was a bit worried about making them by myself.
EMMA
タケミっちを恋に落ちるチョコレート、 作らなきゃね!
We’re gonna make chocolates that’ll make Takemitchy fall head over heels for you!
HINA
ドラケン君もね
And the same with Draken-kun.
EMMA
・・・うん!
…Yup!
HINA
それにしても・・・
EMMA
なんか、人が多いよね? バレンタインが近いからって わけじゃないだろうし
What’s this, there’s tons of people out here huh? It’s probably cause Valentine’s Day is coming up
GIRL A
やば! 聞いた? 恋するチョコレートが0Qに入荷されたらしいよ
Crap!You hear?The Fall-in-Love Chocolates are out at OQ!
GIRL B
ま〜じ?絶対買いにいかないとじゃん。
For real? I totes have to go buy some.
GIRL A
すぐなくなるからねいくぞ!!!
They’ll be all gone soon, so let’s go!!!
EMMA / HINA
恋するチョコレート・・・!!
The Fall-in-Love Chocolates…!!
HINA
恋するチョコレートで作ったチョコをあげると食べた相手がメロメロになるっていうあの!?
If you give someone chocolate made with the Fall-in-Love Chocolate, they'll fall madly in love with you!?
EMMA
恋が実ったという人が続出しててお店に入荷してもすぐ完売してしまうっていうあの!?
There’s apparently so many people who’ve fallen in love ‘cause of it that it sells out as soon as it’s in store!?
EMMA / HINA
恋するチョコレート・・・!!
The Fall-in-Love Chocolates…!!
EMMA
…ヒナ?
…Hina?
HINA
・・・わかってるよエマちゃん
… I understand, Emma-chan.
EMMA / HINA
絶対手に入れる!!!!!!!!!!
We absolutely have to get them!!!!!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
CHIYOKO
あなたらも恋するチョコレートを買いに来たのかい?・・・覚悟してここまで来てるんだね
You guys come to buy the Fall-in-Love Chocolate too?...If you’ve come all the way here, you better be prepared.
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
EMMA
やっとたどり着いた・・・
We finally made it…
HINA
すごい人の数だったね。みんな恋するチョコレートを買いに来てるのかな?
There were so many people. I wonder if they all came to buy the Fall-in-Love Chocolate too?
CHIYOKO
そういうアンタらも恋するチョコレートを買いにきたのかい?
You guys come to buy the Fall-in-Love Chocolate too?
EMMA
うお!急に何!?
Whoa! What’s with this!?
CHIYOKO
恋するチョコレートを買いにきたのか?そうじゃないのか?どっちなのさ!?
You come to buy the Fall-in-Love Chocolates? That’s it, ain’t it? What are ya’ here for!?
EMMA
まあ、買いに来たなけどさ
Well, yeah we came to buy some.
CHIYOKO
やっぱりそうか... じゃ、戦ってもらおうか
So I was right then.. You tryna pick a fight with me!?
HINA
え!?なんでですか?
Eh!? Why would we do that?
CHIYOKO
恋するチョコレートの効果はアンタらも知ってるだろ
生半可な気持ちで買われちゃ たまったもんじゃないからね
You know the effect of the Fall-in-Love Chocolate, right?
It’s a waste to buy them if you’ve got half-hearted feelings.
HINA
私たち、 半端な気持ちなんじゃないです! ね、 エマちゃん!
They’re not half-hearted at all! Hey, Emma-chan!
EMMA
そうよ! 絶対にチョコを手にいれてラブラブバレンタインデーにするんだから!!
That’s right! I’m definitely gonna get that chocolate for a lovey-dovey Valentine’s Day!!
CHIYOKO
いいね・・・そうこなくっちゃ!! アンタらの愛! 私が試してやんよ!!!
That’s it… That’s what I wanna see!! Your love!! Come on and try me!!!
EMMA / HINA
ええ~~~!?
EHHHH!?
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
CHIYOKO
I truly felt the strength of your love.
EMMA
それじゃ・・・
That means…
CHIYOKO
売り場はこの先ださっさと行きな
Hurry up and get to the sales floor
HINA
ありがとうございます
Thanks so much!
CHIYOKO
まだまだ恋するチョコレートを狙う女たちはたくさんいるよ油断はしないことだ
ま、アンタたちのその愛があればきっと手に入れられるだろうさ
Don’t let your guards down. There’s still a lotta girls out there who want that Fall-in-Love Chocolate.
Well, with love like yours… I’m sure you’ll be able to get it.
EMMA
千代子・・・ありがとう
Chiyoko… Thanks a lot!
HINA
私たち、 絶対恋するチョコレートを 手に入れて見せます!
We’re definitely gonna get that Fall-in-Love chocolate and show it to you!
CHIYOKO
応援してるよ
I’m rooting for ya.
_ _ _ _ _
EVENT - PART 2
EMMA
中にやった入れたけど
We finally made it in, but…
HINA
外よりカオスな状態だね・・・
It’s more chaotic than it looks…
EMMA
な~にヒナこ怖気ずいちゃった
Whaaat? Hina, don’t tell me you’re scared?
HINA
そんなことないよ!絶対チョコを手に入れるって千代子さんとも約束してからね
That’s not true! I promised Chiyoko-san that we’d definitely get that chocolate.
EMMA
ふふ。そうだよね!
千代子の情報によれば売り場はここの一番奥にあるピンクのお店っていってたよね
Haha. That’s right!
According to Chiyoko’s info, the sales floor is at the pink shop furthest from here.
HINA
一番奥・・・この人混みをかき分るのか
The furthest… Can we even make our way through this crowd?
EMMA
気合入れていくよ!!
Well, get yourself ready!!
HINA
うん!
Yeah!
_ _ _ _ _
AROUND MAP
RABU
らぶ、 だぁとケンカしちゃったんだ~
でも恋するチョコレートがあれば仲直りできるっしょ!
We got into a fight~ But with the Fall-In-Love Chocolates, you can make it all up!
_ _ _ _ _
BEFORE BATTLE
HINA
た、たどり着いたよ エマちゃん!
W-We finally made it, Emma-chan!
EMMA
まだ残ってた〜 良かった!
There’s still some left〜 That’s a relief!
RABU
あー!恋するチョコレートあんじゃん!全部買うちゃお〜
Ah! There’s the Fall-In-Love-Chocolate! Time to buy ‘em all!~
EMMA
え、ちょっとまってよ!割り込みは良くないよ!みんな並んでだから
Eh, wait a sec! Cutting in line’s so rude when there’s people lining up!
RABU
え?並んでたとかしらないしらぶに関係なくない
Eh? I don’t care if they’re lining up, that’s nothing to do with me/Rabu?
HINA
関係あるよ。チョコレートを買いたいのはアナタだけじゃないの
It does concern you. You’re not the only one who wants to buy chocolate.
EMMA
ここにいる皆、どうしてもチョコレートをが欲しくて頑張ってここまで来たんだよ。
Everyone here wanted the Fall-In-Love Chocolates, so they tried real hard to get here.
HINA
だからさ。独り占めはよくないよね?皆で分け合おう?
So that’s why it’s not good to take it all for yourself. Why don’t we just all share?
RABU
は〜〜〜 超だる〜〜〜そんなに欲しいならさあ〜
奪ってみたら?まあ〜らぶ強いから無理だろうけど〜
Haaa〜 I don’t wannaaa〜 But if you really want it〜
Why don’t you try takin’ it from me? Well, there’s no chance cause I’m/Rabu’s real strong〜
_ _ _ _ _
AFTER BATTLE
RABU
うえ〜〜ん。負けちゃったよ〜
だぁとケンカしちゃったから恋するチョコレートで仲直りしようとおもったのに〜 うわ〜〜ん。
Waaah. I lost〜.
I had a fight with my partner so I wanted to make it up with the Fall-In-Love Chocolates〜 Waaah.
HINA
ど、どうしよう!泣いちゃった!別に全部ちょうだいって言ってるわけじゃないよ?
W-What do we do? She’s crying! We’re not saying that you have to give all of the chocolates?
RABU
でも、らぶチョコとか作ったことないしい〜失敗するだろうからいっぱい必要だしい〜うう〜
But I’ve never even made chocolates befooore. I’m just gonna mess it up, so that’s why I need lots of it. Uuuu.
EMMA
じゃあさ、一緒に作るうよ
Well then, let’s just make some together.
RABU
え?
Huh?
EMMA
私たちこれからバレンタインデーのチョコを作る予定だったからさ作り方教えてあげる。
We were planning on making chocolates for Valentine’s Day, so we’ll teach you how to make them.
RABU
でもらぶあんなに意地悪したのにいいの?
But… Is it even okay when I was so mean to you guys?
EMMA
もちろん。ね?ヒナ
Of course. Right, Hina?
HINA
うん!大歓迎だよ!好きな人と仲直りしたい気持ち、私もすっごくわかるもん。
一緒にめっちゃくちゃ美味しいチョコレート作る
Yeah! You’re definitely welcome to! I totally understand the feeling of wanting to make up with someone that you like.
Let’s make some super tasty chocolate together.
RABU
・・・うん!ありがとう
…Okay! Thanks!
[ On Valentine’s Day ]
EMMA
ああ〜 ラッピングもっとクール系にすべきだったかな!?
チョコもビターチョコにしたけど・・・たべてくれるかな!?ねえ!どう思う、ヒナ!!
Aaah〜 Should I have made the wrapping cooler!?
I changed the chocolate to be more bitter but… Will he even eat it!? Hey! What do you think Hina?!
HINA
大丈夫だよ、落ち着いて!エマちゃんの愛が詰まったチョコレートだもん、食べてくれるよ!
It’s okay, calm down! It’s chocolate made with your love, so he’ll definitely eat it!
EMMA
そうかな・・・ヒナはどうしてそんなに落ち着いていられるの?もうすぐ二人がくるっていうのに
You say that but… Hina, how are you so calm? Even when those guys are coming soon.
HINA
エマちゃんの動揺っぷりを見てたら落ちついちゃったかも
・・・でもドキドキはしてるよ喜んでくれるといいな
I may have calmed down after seeing you panicking.
But my heart is still pounding, so I hope everything’ll be okay.
EMMA
喜ぶにきまってるよ!だってタケミッチだよ?泣いて喜んでる姿が目に浮かぶもん
I'm sure they'll be happy! It’s Takemichi isn’t it? I can totes see him crying out of happiness.
HINA
あはは
Ahaha.
TAKEMICHI
おーい!ヒナ!
Heya! Hina!
HINA
あ、タケミチくん!
Ah, Takemichi-kun!
DRAKEN
よおーエマ
Yo, Emma.
EMMA
わ、もう来ちゃった。ど、どうしよう!!
Wahaaa, he’s here too! W-What do I do!!
HINA
頑張ろうエマちゃん! 私たちには恋するチョコレートがついてるんだから
Good luck, Emma-chan! We used the Fall-In-Love Chocolate so we’ll be fine.
EMMA
・・・うん、そうだね!
ケンちゃん
… Yeah, you’re right!
Ken-chan
HINA
タケミチくん!
Takemichi-kun!
EMMA / HINA
チョコレート受け取ってください・・・!
Please take these chocolates…!
[ EVENT END ]
You can view all my translations for Tokyo Revengers: Puzzle Revengers & Hypnosis Mic: Alternative Rap Battle in my discord: HERE.
20 notes · View notes
patsatshit · 5 months
Text
【更新日変更のお知らせ】
来週からは土日限らず、お互いのタイミングで更新していきます!今後ともよろしくお願いします。
ーーーーーーーーーーーーーーー
ようやく観に行けました『キラーズ・オブ・ザ・フラワームーン』。
今回も3時間を超える大作。だけど夢中にさせる筋と迫真の演技のおかげで長尺であることを忘れてしまっていた。アメリカの歴史における暗黒の章に光を当てた、示唆に富み心揺さぶられる映画だった。
新たな富の発見により、支配と資産を求める冷酷な人間の標的となったオーセージ族。映画では彼らの最も悲惨な苦しみを描いている。人間の貪欲さ、人種差別の永続的な結末、歴史を清算することの重要性をタイムリーに思い出させる。人間の残虐行為の根底にある残忍さと暴力性を見事に表現した映画だった。
.
とにかく主演の3人(ディカプリオ、デニーロ、リリー・グラッドストーン)がすさまじかった。
デニーロが演じる正常化された人種差別主義者のキャラクターは壮観で、スクリーンに現れるたびに恐ろしくて不吉な予感が漂ってきた。この感覚はそれまでのデニーロ映画でも感じてきたことだが、彼はスクリーンに登場するやいなや、その荘厳かつダイナミックなオーラで画面越しに我々を圧倒してくる。キャラクターによっては異常な恐怖心を覚える。本作でもデニーロの凄みが遺憾なく発揮されていて��ただ恐れ入りました。
Tumblr media Tumblr media
Robert De Niro is No.1 actor in the world @imdb
善良な男から叔父に操られるがまま深い闇に堕ちていく主人公アーネストを演じたディカプリオも圧巻だった。非常に謙虚で醜い男を抑圧的な表情とセリフで見事に演じ切っていて、誠実さとは裏腹の残忍さが際立っていた。
Tumblr media
子役からずっと第一線を走っているレオ様@imdb
そしてなんと言ってもアーネストの妻モリーを演じたリリー・グラッドストーン!彼女のドラマチックな演技には心を動かされた!話し方や表情に絶妙な気だるさがあり、憂鬱さや疲労感がとてもよく伝わってくる。特にディカプリオを伴っての会話や、シーンの端々での凍りつくような痛々しい演技は衝撃的。彼女の力強い存在感、繊細な表情から想像を絶する悲劇に巻き込まれた女性の痛みと回復力が伝わってきて何度も涙が溢れた。
Tumblr media
この映画の大きなサプライズ!@imdb
.
あと裁判のシークエンスがとても上手くできていると思った。一連の出来事の背景事情を明らかにしながら、その先の展開へとスムーズに繋げるために効果的なシーン。映画としてもかなり重要なシーンだと思う。ブレンダン・フレイザーが裁判に関する疑念を操るキーパーソンを演じている。後半にちょろっと出てくるのみなのだけど、すごく印象に残るキャラクターだった。
いろいろあったブレンダン・フレイザー。私の中では(スティーヴ)ブシェミとアダム・サンドラーと一緒にロックバンドを組んでた映画(『ハードロック・ハイジャック』)のイメージが強かったので、こんなシリアスな役もできるんだと(かなり上からの言い方)結構衝撃でした。『ザ・ホエール』も観てみたくなったー。
.
『アイリッシュマン』『ウルフ・オブ・ストリート』の撮影監督であるロドリゴ・プエリトの、キャラクター性を正確に捉えた巧みな映像とスコセッシの演出が今回も予想通りに見事だった。さらに長年スコセッシ作品の編集に携わってきたテイラー・スクリーンメイカーとのコラボレーションにより、各シーンが視覚的に魅了され没入感を与えてくれるものとなっている。どのシーンをみても編集の過程で細部にまで細心の注意が払われているのだろうなと感じられる。ザッツプロフェッショナル!
.
スコセッシは『グッド・フェローズ』や『カジノ』、『ウルフ・オブ・ストリート』と同様、今回もメインキャラクターの態度や性格の変化を明らかにするために、「警察捜査」の部分を引き延ばした脚本を書いているように思った。常にメインの登場人物を真ん中に配置し、プロットを進化させ、観客を混乱させないように配慮している。それにより登場人物が裏切った時にはとびきり驚かされるし、中毒性のある展開を作り出すことができている…のかなと思ったりした。
ともかく衰え知らずの巨匠には恐れ入るしかない。一体どこまでいくんだろう、Martin,Martin,Martin…。
前作の『アイリッシュマン』をみた時「集大成」という言葉を使って感想を書いたけれど、この作品も十分それに値する。これからも我々の想像をはるかに超える作品を作ってほしい。一生ついていきます…。Love, Martin..
Tumblr media
.
ここまで結構な熱量で話してきたけど、この作品は正直自分の好きなスコセッシの感じではなかった。(どてー)だけど、彼のキャリア後期の作品に新たな輝きが加わったと思うと感動してしまう。
すでにおかわり欲でいっぱいです。
ーーーーーーーーーーーーーーー
『キラーズ〜』をみに久しぶりにトーホーシネマズさんへ行った。単館で映画を観ることが多くてなかなか行けてなかった。結構面白そうな映画、やるみたい。
私が気になってる映画5選。勝手に紹介。
***************
・『瞳をとじて』(ビクトル・エリセ監督)
待ちに待ったエリセ監督の新作!『ミツバチのささやき』のアナ・トレントも出るんですって。楽しみ。でもこれミニシアターでやりそうなところ、トーホーさんでやるのね…意外だな!
・『哀れなるものたち』(ヨルゴス・ランティモス監督)
これもトーホーさんでやるんだと驚いた!予告編の時点で毒々しさ全開!誰かとみたい映画。
・『ナポレオン』(リドリー・スコット監督)
リドリー・スコットの新作ということで。
・『サンクスギビング』(イーライ・ロス監督)
これも贔屓の監督案件。『イングロリアス・バスターズ』で「ユダヤの熊」に出会って以来、密かに応援してるイーライ・ロス。この映画の元ネタはタランティーノと(ロバート)ロドリゲスの『グラインドハウス』に収録されたフェイク予告編。それを長尺にしてみましたver.。大体の筋は分かるから正直あまり期待してない……小声。だけどみようと思ってます!!!スキだから!!
・『エクソシスト信じる者』(デヴィッド・ゴードン・グリーン監督)
『エクソシスト』ファンとして興味あり。「正統派」続編とか言われるとどうにもこうにも。本家のエレン・バースティンも出るしなぁ。
***************
しっかし映画も高くなったもんだ…。飲み物忘れたら悲劇。こんなちっさいコーヒーも590円って。もう悔しい、呆れて笑ってしまった。
ーーーーーーーーーーーーーー
『キラーズ〜』を観て大満足した夜、BSで『レザボア・ドッグス』を観た。大好き映画の一つ。マドンナの「ライク・ア・バージンは〜」から始まる井戸端会議、からの壮絶な流血シーン。全画面全映像センスの良さがだだ光り。『パルプ・フィクション』もそうだけど、タランティーノ映画は物語の構成がカッコいい。今回も6人の「Mr.〇〇」の身に起こる出来事(災難)を断片的に伝えるっていう手法、斬新だしかなりいけてる。
Tumblr media
推しはやっぱしブシェミas Mr.Pink🎀
だけど悔しいくらいティム・ロスがかっこいんだよな…。
Tumblr media
ミスターオゥレンジ
点と点が繋がる瞬間がたまらなく気持ちがいい、とても物騒なお話。
タラさんが新作作るたびに脚本をある俳優がバラした云々言われるけど、それくらいタランティーノへの期待と人気が高いんだなぁって再認識させられたりする。
というわけで、ほぼ映画の話題でした!
2 notes · View notes
kennak · 18 days
Quote
白人相手になると途端に弱気になって差別どうか分からなけどなどと言ってるコメントが支持されてるのは笑うしかない。いつもみたいにレイシストが!って言えよ。
[B! 差別] 【人種差別で炎上?】ロバート・ダウニー・Jr、ジェニファー・ローレンス&エマ・ストーン・・・アカデミー賞の授賞式でアジア人俳優を無視したように見える振る舞いに批判集まる-果たして真相は
2 notes · View notes