In specific: Simu Liu (Shang-chi), Danny Ramírez (Joaquín Torres), Chris Evans, Florence Pugh (Yelena), Brie Larson (Carol Danvers), Monica Rambeau, Makkari, Thena, Sam, Bucky, Peggy Carter, Howard Bb Stark, And goes on and on...
Ay pero miren que linda sonrisa, que feliz se ve, amo verlo de está manera...
(Oh but look what a beautiful smile, how happy he looks, I love seeing him this way/Ah, mas olha que sorriso lindo, como ele parece feliz, adoro vê-lo assim)
Danny Ramirez at the Vanity Fair and Lancôme Celebrate The Future Of Hollywood event seriously, ¿how come he always manages to look so fucking perfect?
Contexto rápido: en una entrevista le preguntaron a Danny que si ya he había probado las alas, a lo que el dijo que no podía responder nada al respecto.
Translate
Eng
A volaaar (to fly)
PS: I thought he said he hadn't tried the wings.
Quick context: Danny was asked in an interview if he had tried the wings yet, to which he said he couldn't answer anything about it.
Port
A volaaar (A voar)
não que as asas não tenham sido tentadas.
Contexto rápido: Danny foi perguntado em uma entrevista se ele já havia experimentado as asas, ao qual ele disse que não poderia responder nada sobre isso.
Ese Bigotazo... Ay, ay, ay deus mío!!Les seré honesta, este look que se carga, el de sus rizos siendo libres junto con su bigote, ayyy.... Remueve algo dentro de mi, simplemente, ayyy!! *Grita de confusión por lo guapo que es y se ve en esta foto*
Translate
Eng
That Bigotazo... Ay, ay, ay, oh deus mio!! I'll be honest, this new look of him, the one with his curls being free along with his mustache, ohhh.... It stirs something inside me, just, ayyy *screaming in confusing for the handsome that he is and looking in this photo*
Port
Aquele bigode... Oh, oh, oh deus! Vou ser sincero, esse look que ele usa nessa foto, aquele com os cachos soltos junto com o bigode, ayyy.... Mexe algo dentro de mim, simplesmente, ayyy!!
*Ele grita em confusão por causa de quão bonito ele é e como ele está nesta foto*