Tumgik
#dropthemeta
dropthedemiurge · 1 day
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
He is so preciooooousssss. Argh. I'm dying from cuteness of Japanese BLs! Only they can make you feel so warm from the very beginning.
And that's why I love the trope Best-Friends/Lovers(?) (only in series, I hate it in real life somehow but that's for my non existen therapist to unpack), it's only episode 3 of Living With Him and we already got those two attuned to each other's feelings, love confession - and without any unnecessary angst and miscommunication, here's immediate discussion and a lot of caring even while trying to figure out feelings, there's still domesticity, even though the usual world has cracked 🥺
He couldn't understand what he was feeling in return but he empathized that it must be hard to confess your love and still live together like nothing, so he wanted to still give anything he could, make him feel loved and aaaaaahhhhh
Japan, you. You.
36 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 days
Text
Okay so while most of ongoing BLs come to an end and anticipated new GMMTV projects only started production, guys, make sure to check out LOVE FOR LOVE'S SAKE. I'm begging you, it's so good and it's underrated as hell.
Tumblr media
It only has 8 episodes and the story is both soft and fun - and also deep and meaningful. The chemistry is amazing and dialogues are chef's kiss. Also Korean cinematography here is by levels better than Thai one. Just dive into it without any spoilers (!) and watch right till the end! And then you'll probably want to rewatch it because the hidden details unravel itself beautifully in the ending.
Tumblr media
It's about second chances, about finding your love in another reality, about being kind and accepting love in return. It's also about little happiness in the shape of an ice cream, about standing up against homophobic bullies with sickest burns, about family - found and not, about running through time and space to your happiness because you're endlessly tired but you still have hope and don't want to give up.
Tumblr media
I don't want to spoil anything. This show was released in 2 weeks and that's why it slipped the tumblr community's eyes but trust me when I say it'll be easily on top of my favourite BLs in 2024. I'd love to see any other series come close.
Just take a leap of faith and dive deep in Love for Love's Sake (Love Supremacy Zone)<3
Bonus: one dude in this show straight up embraced his new sexual orientation and was coming out on the spot only so he can punch another dude for saying slurs. What a king.
Tumblr media
34 notes · View notes
dropthedemiurge · 21 hours
Text
Second part of my translation comments (and half meta) for Gray Shelter [Episode 5], you can find the first post here!
Tumblr media Tumblr media
"You gave the choice/decision to me, didn't you? (reference to the earlier scene)" "So your decision is to give me some money and tell me to get out of your sight?"
꺼져 is quite a rude word, like 'get the hell away from me', Yoondae is clearly pissed rephrasing/interpreting Soohyuk's intentions, he's using informal tone too
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Because I live like this? Because I idle/fool around here and there without doing anything, not able to get myself together (cannot get a grip on myself and my life)? Because you still see me as a child?!" "Yes. That's why I'm confused. Because it doesn't matter who is by your side (anyone will do), right?" "And (what's the problem)? You can be by my side. Why is everything so complicated for you? Just... (in softest pleading voice) ...Watch me. I will live like all the other people. Then it'll all be good (it's solved), no? You can watch over me while being by my side. Mmhm? Don't care about the situation, once again I'm telling you, just look only right at me."
I actually really like the usage of 'focus on me' in all the sentences because the translator keeps the leitmotif and it works in all contexts, the entire conversation was translated nicely. Even "- What's the most difficult thing about me and this situation for you? - That I'm your home (the place you return to now)."
I just gave you more literal translation... idk, for fun xD Maybe you'll catch more nuances that I tried to put in here. It's just devastating. Soohyuk sees and feels that Yoondae is clinging to him like to a lifeline, and he doesn't want to be one, he's got enough of people burdening him, his life is hard enough.
He tried to think simply like Yoondae and just live in the moment, give in to his impulses as well, but he just can't. He's sinking on his own and he can't chain himself to another person because even if he's a safe place for Yoondae, he won't be able to save him in this situation, it means they'll both drown. Yoondae has to find his own ground to stand on, he has to get a grip and find a new home on his own so he won't circle his entire life and attention on Soohyuk. Only then it'll work.
"If I find another home, can I call you? You won't avoid me then?"
Tumblr media
They don't kiss here – they can't. It won't work. But such short distance is a promise, it's a possible future happy ending hanging between them both like a life vest and a heavy rock.
Tumblr media
I'm not sure he means it as 'we get together again'. More like
"If we meet again, will we become okay?"
Like, they agreed it won't work out now, they need some time, and Yoondae now will be holding onto that hope that Soohyuk might accept him and his feelings once Yoondae finds his own home, his own meaning in life. But he's still afraid it won't happen, that's why he needs to hear some affirmation. Will things between them become alright (and the fact that he doesn't really say 'better' or 'good', he uses 괜찮다 - fine, alright, okay and asks if they will be able to even reach that). Which means they both know their relationship is less than 'okay' now.
And in a very Gray Shelter melancholic satisfying-unsatisfying way, Soohyuk only replies: "It'd at least be better than now."
That's the only thing Yoondae is left with. This, and a daring request to pretend he didn't steal that goodbye kiss.
And we're getting a time skip which starts on a sound of a ringing telephone. ("If I find another home, can I call you? ) And surprisingly, it doesn't seem that Yoondae is the one calling this time, as he wanted to. It seems like Yoondae accepted the call but he wasn't holding it or answering, yet Soohyuk called him and invited him for a dinner and is waiting for the answer. Now, the decision is up to Yoondae.
There is a calendar on the wall but I honestly didn't track if there were any other calendars in the show so we can tell how long was the time skip.
Tumblr media
"Alright. I'll be waiting."
To be honest, in the ending I wished they showed at least one scene of Yoongdae coming home in a work-like uniform or doing something to indicate he started sorting his life out before that call came through. Because even though the ending is hopeful – they lived separately for some time, Yoondae has his own place, Soohyuk is reaching out to spend time with him now and they both agreed their next meeting will be more hopeful – but will it be enough? Was the problem actually solved?
We all should think that yes, but I wish the ending supported it a little bit more confidently. After such a rollercoaster of emotions and complicated situation, I want to see them heading towards the truly happy ending Т_т (give me the second season!)
In any case, the acting is great and the melancholic atmosphere for a BL was so unusual, I loved the edgy dialogues and emotionally raw writing. For such a short story, Gray Shelter certainly will go under many people's radar but it still touched my soul.
And, well, now I understand the title. Soohyuk is a shelter, he shouldn't be a home. Shelter is a place they seek temporarily comfort in when they have nowhere else to go. And it's not a bright happy couple place, and it's not an abusive family house either, gray is neither black nor white. It's something in between, and it's up to Soohyuk and Yoondae to try and build an actual equal bond, have a place to return to and person to eat dinner with.
33 notes · View notes
dropthedemiurge · 22 hours
Text
Some language comments for Gray Shelter [Episode 5], just like I promised!
Tumblr media Tumblr media
"Do whatever/however you want to. (literally: 'Do it the way your heart desires') You do things how you want to anyway."
Tumblr media
"I'm sorry" - the translation is correct, it's just it's funny how Yoondae's level of apology to his friend he just lashed out at last time + he wants to ask him for HELP, and all he says is: 미안 (mian). The most informal and short way of apologizing possible. He's so teenager-minded still.
Even when he asks "Can I leave my stuff in your dad's warehouse?" it comes out grammatically more of a demand, like 'Let me do that'. Yoondae is talking like someone who has a lot of walls and doesn't reach out to people, he doesn't talk kindly but he's honest and straightforward and he cries easily but he's very angry about it.
I especially love his facial expression, even when he's at his most miserable, he'll make it everyone else's problem, as if being pitiful is the worst thing that could happen to him. "I have no one else I could ask for help but you >:(("
Tumblr media Tumblr media
Fun fact about Korean's sentence structure, when you quote someone or express your thoughts, you put your sentence this way: "quoted phrase" and then + "that's what they said/what i thought/etc". So oftentimes, I see Kdramas use that trick when characters say a phrase... and then take it back with "that's someone else's thoughts" or "that's what you thought I'd say, right? LMAO". It's funny how the translators' way of transferring this was using the word "Sike!" xD
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"It wasn't a mistake to me." "If it wasn't a mistake, then [what]? Since you started talking [about it], let me ask you. So what if it wasn't a mistake? What do you want to achieve with me?" "Can I do anything about it? In the past or now, you're the one who runs away and avoids me. I asked you, can I make a decision (do I have any choices)?" "You made the move but you want me to decide? Fine, then. Let sleep together once and end it once and for all. Go wash up first. I don't have time, I only left office for a short time."
The way they both care about each other but their dialogues and words are very sharp and bitter almost all the time, especially here, aaaah. That's the contrast that hooked me for all these 5 episodes. Soohyuk doesn't swear but he's talking to Yoondae very harshly and emotionless here, and for Yoondae harsh talk is the default, it's like Soohyuk is lowering his manners to talk on his level, to provoke him (or maybe that's also how he distances himself from the discovery that Yoondae has feelings for him).
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
And Yoondae is holding back his frustration and tears, but he understands the way such words were aimed to hurt him, so instead of lashing out back at Soohyuk, as he probably wants him to, he swallows and unusually calmly, almost softly says: "Let's talk when you can be honest. Because I will shut up and wait for you."
And it makes Soohyuk stand there in shock and contemplate.
I'll add next scenes in READ MORE since this post is getting long!
Tumblr media
Here's the moment when the boss asks their youngest employee to write something more 'trendy' for their marketing text xD It's very true that trends in Korea come and go very quickly, they also love to invent new terms and phrases all the time. Like "MZ slang", there are many phrases, and the one trendy phrase the boss uses as the example is 킹받네 (king-pad-nae) which literally written as 'receive the king' but means "I got angry" - but with a teasing/playful subtext, like friends could say each other 'ah you're so cute, it makes me angry'.
If I'm not wrong, this phrase was widely used like 1-2 years ago and not really in its trendy peak as well right now but kudos to boss to even learning it xD And it's funny how translator chose to (I assume) use "[living in my head] rent-free" phrase as a substitute. Another fun fact, they ended up using some trendy lingo in their ad that translator gave us as "no cap!" but that part of phone msg was so blurry, I couldn't see which exact Korean phrase they ended up using x)
Tumblr media
"Hyung, if you have any ask for help, say so. For you, 2 million... No, I'll try to give you until 3 million won in any way."
Can I just say that we had this character for one moment and I'm so not ready to let him go, I want Jeongwan to have his own storyline and everything and he's too sweet and also caring for strangers/his colleagues, and so he stole the spotlight for me xD
Tumblr media
Yoondae said there's no food at home. But also, as you can see, there is: beer, water, rice that you can cook in the microwave, kimchi for a side dish and some other microwaved food. According to my Korean friends, typical Korean person (poor like student) can survive if they have rice, kimchi and also ramyeon. That's their the most basic food. Just a fun fact. xD
Also he was on his third can of beer, and he already made a drunken longing call on the verge of tears to Soohyuk, lying about being hurt and bringing trouble just so he'd return home. "Is that okay with you?" - just shoot me, please. :')
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"I called [the cleaning service/you] to tell you to stop it [sleeping outside of home]" "Let's have that dinner [that I promised you] today. Wait for me."
After days, Yoondae was ready to give up, he "tricked" Soohyuk to return home just so he could tell him he'll move out and stop pushing any talk. And then, Soohyuk brought up the dinner (the feelings) that he kept avoiding. No wonder Yoondae looked so struck and confused. It just gave him his hopes back (and viewers too, but we probably should've known better with this kind of series haha)
Tumblr media
Interesting cultural context: they are getting samgyeopsal - grilled meat, chosen by Soohyuk because Yoongdae said there wasn't anything he wanted to eat. And usually, the youngest one has to set the cutlery and grill meat, out of respect for the seniors. And here we see that Soohyuk is the one choosing the place, menu and even grilling the meat and pouring soju for Yoondae.
Once again, it shows that despite Yoondae's emotions and pleads, he is not mature enough, he is not ready to focus on other people. We know he can't plan his own future, he doesn't know what to do, and we see where their relationship stands now - Yoondae is still more of a burden than an equal partner to Soohyuk, and Soohyuk is more of a parent.
Even when they drink soju (in Korean drinking etiquette usually you don't drink alone, you toast together and drink together), notice how they don't even clink their glasses together, then Soohyuk is the only one drinking and Yoondae wants to follow him but puts the glass back. He's taking a shot later, when Soohyuk grills the meat again. They are totally unsynchronized at this point of their lives, and it's painful to watch.
Tumblr media
"I said he [my father] was dead because that's the truth/reality for me. There was no other [hidden] meaning. I didn't plan to lie to you."
Tumblr media Tumblr media
"I moved out completely. If I don't organize my life starting from doing this, then I don't think I'll be able to live like all the other [normal] people."
The fact that Yoondae started thinking about improving his life (the word 'organizing'), immediately made Soohyuk stop in surprise. So he started asking what does the normal life like others mean to him, hopeful to find that equal adult footing from Yoondae... but Yoondae's thoughts stopped there. And Soohyuk offered his own goal and life meaning: "to have a place to go back to, that's enough for me".
Tumblr media Tumblr media
Here's when Yoondae thoughtfully agreed with him: "It's important to have a home", and took the meat tongs from Soohyuk, saying how high-maintenance he is. Yoondae embraced that realization, he took the responsibility (even a small cultural gesture) and even though Yoondae nagged him, Soohyuk smirked. Because it wasn't a completely hopeless situation. And Yoondae proved it, by saying how eating like this and going home together is his normal life as well. (and yet they were still unsynchronized until the very end! we can't have happy ending yet)
AND HERE IS WHERE I HAVE TO MAKE A SECOND POST! Because tumblr only allows 30 images in one, and I can't stop screenshotting the last conversation so I'm going to make another post that you can find in 'gray shelter comments' or 'dropthemeta' tags (upd. or here's the link to the post!)^^
28 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Things you didn't notice (probably)
Finally, I am watching a good K-BL and can enjoy multi-layered meanings within language, culture and translated subs altogether (unlike with Thai series where I need to learn a new language again xD)
So I'll be pointing out some fun things that I noticed for fellow foreign viewers =) Beware of a long post!
Disclaimer: I'm not fluent in Korean, but I've been learning and using it for years + lived and studied in Korea for a while so I'm offering my perspective and knowledge but it might not be the Ultimate Truth
Episode 1
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
«I prefer lonely supporting characters instead of happy protagonists. Cha Yeowoon is still unhappy. ... - Where are you going? - To see my main (최애). I mean, Cha Yeowoon.»
The word Tae Myungha used to described Cha Yeowoon, as I heard, was actually 최애 (choe-ae). It's a slang that can be translated as "my favourite" and typically is used for K-pop group members, meaning "my bias" (think One True Pairing but One True Person instead). Then, as his fellow classmate gets confused, hearing such word referring to a popular student in their school, Tae Myungha changes to "I mean, Cha Yeowoon", and it works because the word and the name sound similar.
Myungha uses this word because in the intro he stated that Yeowoon is his favourite character in the book out of all. So basically, his first reaction was "- Where are you going? - I'm gonna run to find my blorbo&lt;3", which is so admirable. I'd also get obsessed with making happy my fav side character that was treated unfairly by creators :D
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
«Kids like chocolate, right? ... (Yeowoon grabs an icecream, Myungha grabs the same, adding with surprise:) Didn't see that coming. Bi-Bi-Big (비비빅)? You eat like an old man.»
What surprised Myungha there? That Yeowoon chose this icecream->
Tumblr media
It's a traditional icecream that is made out of red beans. This taste is usually associated with older people (because typically kids like sweet things and older people like less sweet/bland tastes), also red beans or read bean paste is used in many traditional desserts in Korea. Yeah, who would've thought that a high schooler would choose this icecream out of all options?
Tumblr media
Later, Myungha gets the message "You can compare Bi-Bi-Big to big Ba-Bum-Bar (another icecream with "old man taste" from chestnuts), why the hell would you eat it?" and gets confused as the message seems missent. I am confused as well, because Myungha wasn't the one choosing this icecream and Yeowoon wasn't typing in his phone. Considering that the phone number is unknown, I can guess that it might be a commentary from the book's author who's watching Myungha playing his story game? Let's figure it out in the next episodes!
Tumblr media Tumblr media
«- You eat like an old man. - Do you play sports? - No. - Weird. You're a whiner like I've always heard. - Kids these days have no manners.»
My quick translation->
«- You eat like an old man. - Sunbae, do you play sports? - No. - Strange. You sound like one of those older jerks (꼰대). - Kids these days have no manners.»
More on the differences between Tae Myungha and Cha Yeowoon:
Myungha tried to poke Yeowoon about his "old man tastes", and Yeowoon called him out for his conservative/stereotypical thinking.
Yeowoon keeps calling Myungha sunbae (because he knows MH's a senior in their school so he must be polite), and Myungha REALLY TALKS LIKE AN OLD MAN to him ("Kids these days" in the subs does translate this style of speech correctly! I'm glad). We all know he's much older before he was thrown into high school times (~25-30yo?), but his words and intonations really make you feel like he's 50-60yo or something xD
Yeowoon doesn't like this at all, though, so he calls Myungha a sort of derogatory term 꼰대 (kkondae), which is used to described old conservative people who are set in their ways and keep nagging and scolding young people for not behaving properly. And, as a runner, he implies that there are senior sportsmen that are hazing or nagging younger sportsmen like this as well, that's who Myungha reminds him of. No wonder the affection stats fell down in the minus zone so hard!
There you go, guys, these are my comments on the first episode of Love for Love's sake! It is filmed so well, I like the idea, and I really enjoyed it (if this one gets really popular just like Semantic Error, we might get more BLs about gamers or gamedevs and I WILL LOVE IT I am so here for it, hehe)
Stay tuned for more as I watch next episodes :]
391 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Messages you didn't notice #6 | Sunbae Theory
I wanted to add this to my previous post about other messages and their translation and theories (here) but it was becoming too long, so I'm posting it separetely.
Guys, I kept thinking about the fact that we never got to learn more about the meaning of these "random" messages. And then I realized I was overthinking it too much.
ALL THESE MESSAGES WERE ACTUALLY FROM MYUNGHA'S SUNBAE WHO MISSED HIM IN REAL LIFE!!!
In the final episode there's a moment when the last message shows up, and the author is finally written.
Tumblr media
"I hope that place sparks your hope. From sunbae."
After we learn Myungha's full backstory, we now know "that place" means "afterlife". And if you look back on all the messages it MAKES SENSE, if you think that these are messages that are still coming on Myungha's phone from a friend – or, if we consider that everything is happening in Myungha's head, these are the thoughts about him by someone else.
Sunbae missed Myungha who was suddenly gone from life.
[In May, there is Children's Day, Parents' Day, there is even Teacher's Day but there is no Day when I can meet you] [I was passing by and saw a bracelet that you used to wear long time ago. It reminded me of you. I wonder if you still wear that bracelet.] [I broke a vase that was a gift from you. Can it be repaired?] [I thought only you dressed like that but others do too. I knew it wasn't you but I still followed. But why would you be dressed like that] (last sent messages) [I miss you. If only I could go there…] [Everything depends on what you'll do. Get yourself together.] [I hope that place sparks your hope. From sunbae.]
Tell me if these messages don't look like they were written by someone mourning the loss of a dear person. Someone who might be still sending messages to the number that will never reply anymore (and Myungha never did!). A chat that has become a diary of memories and longing, filled with a ghost of someone whose specific details you keep noticing in your everyday life. There is no Day when they can meet anymore. If only he could see him again...
I'm not sure about the vase but Myungha wore a bracelet in the beginning of the story (that was the first detail we notice about him tbh when he looks through the novel draft in the very first scene).
Someone else on Tumblr has expressed a theory that sunbae is a friend (or someone who loved Myungha) who decided to commemorate his friend in a written novel because they wanted to give him a happy life instead of a miserable one Myungha lived in real life.
I am so on board with this theory, (even though I like the grim reaper/deity theory or Myungha creating the world for himself), I think sunbae did exist in real life. And he obviously cared about Myungha, whether his love was to teach him a harsh lesson or to commemorate him in a meaningful story. After all, isn't this what all authors do to their characters? They make them go through conflicts and breaking points in order to overcome it all and finally find a happy ending.
Maybe sunbae has regretted that Myungha was never able to accept the love that others wanted to give him so he wrote the story to change that. Maybe sunbae is actually Yeowoon who wanted to put Myungha in his shoes and teach him how to love and be loved – actually, remember young Yeowoon, who lost Myungha due to his decision to erase himself from the game, who cried and picked up a pen to bring him back, starting a mission to make Myungha happy.
Maybe this novel is a desperate attempt to make peace and hope that someone you lost could be still loved at last.
No matter what, Sunbae was surely grieving Myungha.
235 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's sake | Things you didn't notice #2
I had these guys for two (2) episodes and I'm already insane about them, no joke.
That said, the second episode was a bit less rich in terms of hidden cultural or language meanings, but I found some untranslated stuff and wordplay! So let's dig in 👀🧭
// Language+Cultural comments for LfLs Episode 1 is here //
Episode 2
Tumblr media
Messages that Myungha texted to Yeowoon after their first meeting:
[Yeowoon-ah, sleep well^^] (affectionately, btw YW called MH kkondae again for using old ^^ emoji lmao don't call us out I love using it too)
(my screenshot doesn't have the best quality so I can't read this one:()
[You're already sleeping?]
[Are you really sleeping?]
[You have to answer!!!]
[I guess, you really are sleeping, have a good night^^]
[I'm gonna text you tomorrow again!!!]
[Good morning!! Lol lol]
[Did you sleep well, Yeowoon-ah?^^]
Lmao, he is so annoying (affectionately).
Tumblr media
Since the debuff was all three guys eating extremely spicy food, Myungha offers both Kyunghoon and Yeowoon water. Later, the two of them are outside and you can see Myungha caring about Yeowoon once again, asking him whether he was alive and bringing him "delicious milk".
It's nothing special, but if your country's cuisine doesn't really have spicy food (like mine), finding out that the best defence against spicy food is milk and not water usually is a surprise.
Tumblr media
«What's this? You're here to bully Senior Glasses (안경형)?»
And this is where I laughed :D The writers of this show are funny because they keep playing with character's names. In my previous post I talked about how Cha Yeowoon's name got used along with the term "my favourite".
And here, Sangwon shows that he has a nickname for Ahn KyungHoon (안경훈) as Ahnkyung Hyung (안경형), which translates to "Hyung with glasses" aka "Senior Glasses". (Hyung means "older brother/older male friend" in Korean)
So writers literally hid "Glasses" in the surname+name of the character wearing, well, glasses. I don't think it's a cheap move because he is literally a character from the book and other characters-bullies get to use the wordplay. At first I didn't even realize it because I read Ahn as a surname and Kyunghoon as a name, but if you read it all together, there are glasses (ahnkyung) inside 😅
That's it for Episode 2 comments from me! I'm glad you guys are having fun with my notes~
211 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Tumblr media
Remember the beginning, when Myungha said the story was terrible because one character got mistreated and was destined to a lonely depressed life full of unfortunate events? Remember when Myungha said his life was just as miserable as Yeowoon's and he related a lot? Remember when Novel Author asked Myungha "Will you be able to change it?"
And as we found out later, Myungha also filled out a questionnaire full of questions like "Who are you happy to be with?", "What do you need?", "If you had ..., would you become happy?" before he was thrown into the game with the mission to bring Cha Yeowoon happiness.
But the game isn't about saving your favourite character. It seems like it's a game about saving yourself.
189 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Things You Didn't Notice #8
Okay, this will probably be my last "hey, look at the cool thing this series did/said!" post but I can't leave you guys without adding a nice tasty cherry on top.
Tumblr media Tumblr media
This show!! This freaking show! Gave us the fake second credits in the scene where Myungha and Yeowoon have reunited and the mission has finally changed. The credits that you see here are literally the in-universe credits for the Game they were playing. The names say "Cha Yeowoon, Tae Myungha... etc... Coach, Teacher... (everyone else)... Student 1, Student 2... and... Sunbae." =)))
No actors names. The real credits of production team are shown on the black screen in the very end, just like in every episode. But this here? It's end of the Game, they have reached Happy Ending. And the credits are probably something both Myungha and Yeowoon see as well.
Tumblr media
And if you didn't have enormous amount of feelings already, let me tell you (I don't know whether it was subbed in second version of subs but it wasn't subbed in Gaga) that the last line of dialogue, last thing we hear anyone say anything in this show – is Myungha hugging Yeowoon and whispering "Cha Yeowoon, I love you".
Which is so heartwarming for one (Myungha has only said it once and Yeowoon didn't hear it and now he definitely did) or another reason (meta-subtext about Myungha finally confidently loving himself as well).
This show was amazing. So amazing I'll probably spend some time watching livestreams (and maybe I'll translate stuff if others didn't do it already) and checking their YT channel for more content, because I surely hope the authors and the team gets enough recognition that they film another brilliant BL series.
Please, go to love4lovesake yt channel and send them lots of love or post some love on Twitter (and on the Instagram, but I don't know the links, sorry). Like WE NEED MORE DEEP STORIES LIKE THIS
154 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Things You Didn't Notice #4 | Fight with Homophobes
Honestly, I wanted to dissect these scenes right away but then we got the rest of the show uploaded and the emotions overshadowed me. But now we're diving into informal Korean speech, swearing and slurs! It's going to be a fun post, let's go :D
Disclaimer: I'll be writing down both English and Korean slurs strictly in educational manner, obviously.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Fuck. You two are always so fucking close together. (to Myungha) Are you also a faggot (homosekki)? Wow, Kyunghyun's skills are so good." "Why are you so vulgar? What's wrong with being homo?" "You're really crazy. Are you criticizing me?" ... (Myungha kisses Tak Junho) " Ah fu— You damn faggot!" "We both kissed. I'm not the only one who's homo. You're homo too~" "You did it yourself, you faggot!" "Ah, our Junho keeps saying 'homo'. Tss, slurs are forbidden." "Shut up, you faggot." "If you call me homo one more time, I can steal your lips for real. (Junho is silent) Ha, afraid you'll be robbed?"
Honestly, I like the translation in subs this time, I just wanted to give you a more technical version (and to show you the difference, because in Gaga subs the f slur is also used by Myungha but it's not exactly that)
So, as far as I noticed, the slur in Korean is a derivative from the term "homosexual" - thanks to the similar sounding, it became "homosekki" (from sekki - asshole, bastard, bitch etc). This is the word Junho keeps using in almost every sentence. And the socially accepted common term is now "gay" (at least, the cast and couple from Korean reality dating show "His Man 2" refers to themselves as 'gay' and not 'homo').
Myungha uses the original term, just "homo", which also gained a negative connotation but doesn't include a 'sekki' swearword. So he keeps saying "homo" to talk back in the language Junho used, only less derogatory. We'll see later but it's amazing, because both Myungha and Sangwon confidently used this word about themselves (Sangwon even went further and proudly reclaimed the slur itself).
Still, Myungha did threaten gangster Junho not to even call him "homo" or any similar terms. And here's the moment which made me laugh: in the next scene with Sangwon, Junho was angry ranting about Myungha, but he caught himself using the slur "homosekki" and quickly changed to the modern and neutral term "gay". LOL
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Which is what Gaga subs failed to show it to us. Again, let's see more technical translation:
"I'll go after Tae Myungha and Ahn Kyunghoon soon, just so you know. Those fa– Those gay bastards must die. That fucker Tae Myungha kissed me in the lips, shit. Isn't it fucked up? It was disgusting." (Sangwon, pouting) "Wow, really? It must've been nice." "Jeez, you asshole. You're not a victim so you dare talking shit." "I'm being serious, though?" (Junho, appalled) "What the hell are you talking about? You're not a faggot." "I am a faggot, though?"
One, why is it so funny that the first reaction Sangwon had, hearing about Myungha kissing someone in a fight, was: awww :( i wish it was me :((( you so lucky :((
Second, it's hilarious how the gangster ends up the ONLY person who ever uses nice and modern term "gay" once in this show because our protagonists both hit him back with the derogatory terms (Sangwon even attached the slur to himself, when he only liked girls before falling in love with Myungha at first sight, what a legend).
Let's wrap it up with slurs and check out another small detail: informal speech in Korean.
Tumblr media Tumblr media
(Sangwon to Myungha)"Why would we fight here?" (Yeowoon to Sangwon)"Hey, watch your tone (don't use informal speech)" "Was I talking like that with you?" "Talk curt (informally) only with me." "I'm already being curt (talking informally) with you."
This one is definitely a cultural thing that always gets lost in translation (but "being curt" is a nice way of putting it). There are two general styles of speech in Korean: Formal (존댓말, jondemal) and Informal (반말, banmal). Of course, it's a lot more complicated in the language, but I'll paint briefly the differences that are pointed out in the scene.
I talked in previous posts about properly addressing your senior in korean (usually by title/position). To convey respect to your senior, you also use 요 (yo) at the end of the sentences – and both Sangwon and Yeowoon talk politely to Myungha. UNTIL Sangwon uses the rude version of a question, without polite ending ("Why would we fight here?"), to which Yeowoon protests and tells Sangwon that it's banmal, informal speech, and he should only use it with him.
Because with your friends, same age people (Yeowoon and Sangwon in this case) or people younger than you, it's normal to use their names with different intonations (Think Myungha's "Yeowoon-ah, Yeowoon-ie") and talk informally.
Tumblr media Tumblr media
(Yeowoon to Myungha) "I asked who it was." "You're being curt (that's an informal speech)".
Fast forward – Yeowoon loses patience and demands Myungha "I asked who it was", question without polite ending as well. To which Myungha cheekily says "that was an informal speech", reminding Yeowoon of his own remark to Sangwon.
Tumblr media Tumblr media
Fast forward again – and now I have to take back my previous statement from another post that Yeowoon never called Myungha by his name because I found the rare case of him doing it xD
"Tae Myungha is so frustrating." "You're speaking informally more often these days."
Again, a youngster! calling his senior! by his own name! Not using the polite ending! The horrors of informal speech. He's not being too rude but he's sulking therefore he's rebelling. Though I can swear, again, Yeowoon hears Myungha's scolding and resorts back to speaking politely, and from now on, he'll keep using 'senior'.
If you survived until the end of this post, congratulations! The second half probably wasn't needed but in case you're learning Korean or you want to know why these seemingly normal phrases are being considered "curt" out of nowhere, I hope you understand it now a little bit better :)
// Previous messages translation + other language moments here //
165 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Things You Didn't Notice #6
Translations and comments for Episode 6 (I have ADHD don't come after me, I was too invested that I bingewatched episodes yesterday and now I need to rewatch the 3 and 4 to make thorough comments on the dialogues). I was prompted by @lurkingshan to pay more attention to the movie posters :D Please let me know your thoughts after!
Tumblr media
At first, I wanted to say that the movie titles were translated (at least, in my version of subs) and there was nothing behind them beside obvious but I decided to research more and indeed found somewhat interesting things! (the post will be long so I'll pile screenshots together)
First thing we see – Myungha has agonizing thoughts about "I can't believe I am on a date with a guy (when I'm supposed to be just an NPC/Player in this game)" next to the movie poster with an interesting title "The Guy Who Will Give a Kiss for 10 000 won"
Tumblr media Tumblr media
This movie doesn't exist :D However! The title and poster style is clearly based on the old manhwa from ~2006 that's called "The Guy Who Will Give a Kiss for 5 000 won" (lmao they doubled MC's price that's inflation for you).
The note at the bottom says "Top Secret Disclosure: Kissing Method" aka MC is the guy who promises to teach you how to kiss if you give him some money, and the same note is shown in the LFLS poster. I thought the guy on the poster looked similar to Myungha but I think they actually got Taevin (the actor) to pose for this fake poster xD
Tumblr media
Which leads me to the first thought that these posters were born out of Myungha's imagination – come on, we just got the scene between him and Yeowoon where they kissed for the first time and Yeowoon asked Myungha to give him time to practice and improve kissing (Myungha with his slightly better experience probably feels like a mentor with some "shady" intentions who eventually falls in love xD) Coincidence? I don't think so.
The second poster on the wall is also about a non-existent movie but before diving into that, here's how Yeowoon comes into the picture.
Tumblr media Tumblr media
Two things: "Wonderful Ghost" huge poster on the wall behind him and the caption on the wall next to him.
In case you haven't paid attention, it says "If you come at four in the afternoon, I'll begin to be happy by three," which is a popular romantic phrase that definitely reflects Yeowoon's feelings atm, aww.
Meanwhile, Wonderful Ghost movie (also called as "The SOUL-mate") actually exists! But it's not new, it was released in 2018 and the story is about a guy done with his life after tragic events who becomes haunted by an energetic ghost that changes his life and mindset. (I did phrase this summary deliberately non-specific to make you feel another connection to the current story of LFLS.)
Tumblr media Tumblr media
The caption on the poster also says, literally translated, "Let's do it together until the end of the world". This movie has other poster versions with other captions as Google shows but this is the version shown in Love for Love's Sake. Actually, while we're on the topic – I have no idea where "Love for Love's Sake" title came from, does anyone know? Someone in my previous posts speculated about the story based on this title but the Korean title of this series is "연애 지상주의 구역" ("Dating Supremacy Zone", or just "Dating Zone") which is the term that comes up in alert whenever Myungha is close to Yeowoon.
Tumblr media
Anyway, back to our zombies, gorillas and demons. The movie Myungha and Yeowoon actually went to watch on their date was "Zombie Gorilla VS Demon Crocodile". The caption on thte poster says "Who will protect the world?"
Tumblr media Tumblr media
Again, this movie doesn't exist. Why would they make such a point of showing Myungha crying and experiencing genuine emotions (when he only shed tears after he got scared by the full-scale system error and when his grandma got into hospital)? Well, Myungha explains it to Yewoon by himself.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"Well, it was the first time I see someone crying for a zombie gorilla." "Do you know how epic this movie is? The crocodile was actually an extraterrestrial. He met the gorilla here and joined him to save the world." "The plot is really strange." "It was very emotional."
Does it ring a bell? I don't think I need to add any words. Myungha = someone who came from another world and joined Yeowoon to save him and complete the game with happy ending. Myungha relates a lot and cries. I just find it funny thinking about how "The plot is really strange" and "You have a very strange taste" can be also said to all the viewers of LFLS (well, we all are very invested in this a bit confusing mysterious story as well, aren't we?xD)
I also love how we keep being reminded about the "unreality" of the story, how system can experience bugs and things in the world can glitch and Myungha is never immersed in this new life or his new love story to the 100% (cue all the 'choose anyone but me, go date a better man' and patronizing way he treats all characters around him, instead focusing on preventing them and the world from bad events following author's instructions)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
I don't think I have much to add to the rest of the episode, I mirrored the haters articles and messages which were written for the show but the comments are quite generic (I couldn't read all of them but I didn't notice anything unusual). One thing, the DM to Myungha technically says "Die, Tae Myungha".
All I can say is that the online anonymous bullying is really prominent and a huge problem in Korea that leads to celebrities' depression and sometimes suicide. All influencers (and there are a lot of them in SK) are held to unimaginable 'perfect' standard and forums often have anonymous commenting which makes messages even more cruel (but later they addressed the issue and I think at least under news articles in Entertainment/Celebrity section the anonymous function was turned off, still, there are a lot of ways to ruin someone's life online). It happens in every country, of course, but stalking/online bullying is something that can be understood very easily by Koreans because it's often on the news and in the community.
Tumblr media
Another little detail – even though Myungha does talk to students who are technically "younger" than him by one school year like he's old and wise, he doesn't use the word 'kid' nearly as much as you'd think xD (but the subs are doing the right thing anyway because how else are you supposed to show that subtle cultural difference between saying Cha Yeowoon and Yeowoon-ah, or Myungha calling Sangwoon by his name when he's frustrated with him instead of cursewords or titles?)
In the phrase "Get it together, kid!" Myungha actually uses the word 새끼 (saekki) which can be a curseword (like 'asshole, bastard', used by school gangster in previous eps) but it also literally means 'a child' that can be used by grandparents for their grandson or by parents, for example. So basically, think of 'son of a bitch' which can be used both as cursing and have literal meaning. Koreans have the same (개새끼 - son of a dog) phrase.
But it doesn't have an affectionate connotation when said by teenagers or adults (unless it's said to close friends without heat), and I am sure Myungha says it with more of "Get it together, you brat!" meaning. I just used this screenshot to tell you about Korean cursewords, he-he.
Tumblr media Tumblr media
+ bonus: there is no translation or anything, but since we were talking about posters, I just found it funny and adorable how Yeowoon visually replaced here the poster behind him xD
149 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Messages you didn't notice #4-5
Compiling whole posts about each episode takes more time but since we're getting finale tomorrow(?) and I didn't notice any other details that weren't explained in Ep 5, I decided to just quickly translate messages that Myungha shows on his phone up until Episode 5 (from Unknown number and also chatting with Yeowoon) ^^
// Previous messages translation + other language moments here //
Tumblr media
(Yeowoon in his tsundere era) [YW: Don't come to see me (at race)] [MH: Oh? Then I can come to see you at your practice?] [Let me know what time is your competition~] [Yeowoon-ah, u busy?] [Have you eaten?] [File sent: Image (1)] [File sent: Image (2)] (what did he sent?! we never knew!) (Yeowoon keeps not responding) [Yewoon-ah, listen...] [I have an urgent situation!!!!] (MH rewrote it and sent without !!!) [Yewoon-ah why are you not answering me] [Yewoon-ah it's an emergency] [it's a crisis;;;] [it's a national crisis!!!]
Myungha used like 4 different words for 'emergency', boy was so desperate to keep in touch with his bias xD (These are messages from ep 3-4)
Then there was a "see you later, it takes 1 hour to get to the island" and "i went to the orientation with coach, see you tomorrow", to which Myungha responded with "ah, okay, got it, be safe and see you tomorrow" =)
Tumblr media
The messages from an unknown number (see previous posts, link above, for the first message)
[Are you getting along with your friends? If you fight, Santa won't bring you any gifts] [I broke a vase that was a gift from you. Can it be repaired?] [In May, there is Children's Day, Parents' Day, there is even Teacher's Day but there is no Day when I can meet you] [I was passing by and saw a bracelet that you used to wear long time ago. It reminded me of you. I wonder if you still wear that bracelet.] [I broke a vase that was a gift from you. Can it be repaired?] (second time)
And here I revoke my theory that these are messages from the Author sunbae, the first texts felt like comments but then they feel more like someone's longing thoughts. Hmmm! What are they? Anyone?
Tumblr media Tumblr media
But also the translation in the episode confuses me because the 'why do you dress like that?' is shown when there is a 'bracelet' message, but I can't understand how it can be translated this differently.
Myungha keeps thinking these are messages that are sent by mistake, and I can definitely understand why. I'm dying to know the meaning (but I loved the Santa message lol)
153 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Things You Didn't Notice #3 | Learning Korean with the boys
I have (barely) emotionally recovered after the ending of this series, and so I'm back with my usual translation notices and cultural specialties posts ^^ Long post ahead!
// Read previous posts with translations & comments I pointed out //
This time I'll look at the Episode 3 [Yeowoon's Affection level from 0 to -99]. Disclaimer: I'm not fluent in Korean but I've been learning it for years and I've lived and studied in Korea for a while. However, in particular Sangwon and Sia annoyed me so much this episode because their banter is so funny but I cannot decipher their wordplay 100% by ear without KR subs so I have to skip over their dialogues %)
Anyway, there's still some fun language stuff to point out!
Tumblr media Tumblr media
- "You're late, Senior (hyung)" - "Senior? (Sunbae?)"
Fun fact: Sangwon, who's the same year as Yeowoon, addresses Myungha as "hyung". Meanwhile Yeowoon addresses Myungha only as "sunbae". Hyung is a term guys call their older male friends (if you're familiar with Thai BLs as well, it's same as "Pi"), meanwhile gender-neutral sunbae means senior, someone who's been longer than you in the industry or some institution (like school).
If I remember correctly, Yeowoon keeps calling Myungha 'sunbae/senior' until the very end of the show. Even when they are sleeping over in the same house after school hours, Yeowoon doesn't call Myungha hyung but sunbae only. In Korea, you use titles or formal full names to people older than you or acquaintances, and you usually use names with the people younger than you. That's why, if you think about it, there wasn't a moment in show when Yeowoon says Myungha's name :D Only sunbae. And that's normal. (this is also why Myungha never mentions Writer sunbae's name at all)
Also, we'll return to Myungha's usage of Yeowoon's name a bit later.
Tumblr media Tumblr media
"Keep doing it if you want to die young, Sangwon-ah." "*gasp* You call me by my name when you're mad?"
But Sangwon is talking to Myungha in a very familiar way, using 'hyung' instead of 'senior' every time, making it feel like they are friends (and most of their interaction this episode revolves around Sangwon trying to make Myungha talk to him like a close friend as well xD).
Why is Sangwon so thrilled every time Myungha calls him by his name? Because there are many other Korean words you can use for people, especially if you're angry with them (ranging from the impolite 'this guy' to swearwords). But every time Myungha gives a casual warning to Sangwon who's annoying him, he still says "Sangwon-ah", which is how you'd call your younger friend who's just being a brat. No wonder Sangwon keeps pushing Myungha to get his attention and affection^^
Tumblr media Tumblr media
On the topic of names and intonation: I noticed Myungha uses aegyo (acting cute) often when he talks to his grandma. However, with other school students, like I mentioned in my previous language posts, most of the time his speech feels like a patronizing talk of a 29-y.o. adult.
But! I found that one scene when Myungha is deliberately using aegyo with Yeowoon! The reason for it is that Yeowoon finally responded and wanted to meet up after avoiding him for so long, and Myungha is extremely excited.
"Yeowoon-ie, you're waiting for hyung?~" "Don't use that voice".
Two things: Myungha calls himself Yeowoon's "hyung" which feels closer than "sunbae", he wanted to take the next step and make their communication less formal. And instead of saying friendly "Yeowoon-ah" like he always does, he changed the pronunciation of his name to "Yeowoon-ie" — which is, together with the playful intonation in his voice, is so. fucking. cute. However, Yeowoon instantly rejected his aegyo and Myungha returned to the way he always spoke x) RIP.
Tumblr media Tumblr media
I already pointed it out briefly in another post but – Myungha cooked a curry rice for dinner with Yeowoon. It might not seem like anything, but I thought it was an amazing detail to show later in the series that even when Yeowoon almost forgotten about Myungha who disappeared, he kept bulk buying rice with curry (yellow packages) for his dinner.
Tumblr media Tumblr media
"You act like you're my parent (guardian)." "Well, you're not wrong."
I thought that Myungha telling Yeowoon he's not wrong about him being his "parent" was a bit weird, and indeed, the word they are using here is 보호자 (bohoja), which is "guardian". It can be said about parents but also about anyone who's protecting something or someone as well. Which is exactly what Myungha is striving to do in this world and in this game. To protect and take care of Yeowoon.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
"My mom split (ran away) but my dad said she died." "I wish I could split (run away)... I kept running around the field because I felt frustrated. But how could I run away?"
Here I'll need some help from native English speakers, which I'm not, can 'split' be used in this dialogue with the same connotation? Because in Korean, Myungha clearly says "My mom ran away", to which Yeowoon responds "I wish I could run away" and immediately remembering about the reason why he became a runner. And I just loved the accent the show made on this word, which got lost in Gaga subs.
Tumblr media Tumblr media
"Don't slack off because you think no one sees." "Maintain your image (Do some mental training)"
This one is surely a mistranslation. The coach says "Do Image Training", in Korea and in some other Asian countries, as far as I encountered this term, this basically means "mental training", or "meditation" and has nothing to do with maintaining one's reputation.
Think "breathe in, breathe out and think how well you'll do and imagine yourself running that race before it starts".
Tumblr media
Yeah, probably no one cared about that dialogue or scene anyway, but I hope you're still enjoying my hyperfixation on this show xD Anyway, it's been a long post and I'm done for Episode 3 — but as a bonus, let me share bonus with one of the Sangwoon x Sia scenes.
+
Tumblr media Tumblr media
I tried hard to figure out the word that Sia uses when Myungha pleads her to get rid of Sangwoon, and the closest I could get was 분력 (the power of Buddha), but one thing for sure — following Myungha's begging, Sia cross-sprayed Sangwoon with perfume like holy water and ordered him like "Begone, demon!". Lmao :D
141 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Wait, the video didn't get attached to my previous post about Love for Love's Sake Game Credit scene
So I'll copy it here^^
I was a bit dramatic, it's not technically the last ever scene in the show, it's the last scene in the Game during Game credits (seriously, listing every NPC in the "game" inside the show is so clever) :D All of the notifications are both acting like a in-universe game notifications and communicating with the viewers.
The quiet dialogue goes like this:
M: "Cha Yeowoon, I love you."
(Yeowoon breaks the hug and says some promise about future, something like "I won't do it anymore"/"I won't go anywhere" %)
M: "Really?"
Y: "Yeah"
(hug)
Y: "Let's go." (takes hand and leads them out of the screen)
85 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
Love for Love's Sake | Things You Didn't Notice #9
(okay it's not an episode number this time i just still have many details to point out oops pls let me go)
I swear. I thought I'd stop mentioning small details because I already wrote like 10 posts on Tumblr translating and explaining all the cultural stuff regarding this show and the obsession is already becoming embarrassing, but I rewatched the last episodes again and I've got tiny. Little. Details. That I can't help but point people to once again. Because damn, the amount of thought put into this show!
(trigger warning: first part talks about suicide and depression, next ones are linguistic and cultural)
The Black Suit & The Sea
Tumblr media Tumblr media
I would've asked Koreans I know about the significance of such symbolism but they are celebrating Seollal (New Year) today and I don't wanna ruin the festive mood asking about "how would people dress for suicide" x)
But after watching this scene, I recognized some strong parallels in Korean media depicting depression, suicide and one's decision to end their life. One of it is bridges and jumping (if you don't know what Bridge of Life is, ask me and I'll share, so this post wouldn't become too long) but another one is sea.
My interpretation - Koreans wear black suits to funerals, so if someone is headed to the sea in a black suit, it might mean this is the character's attempt to "have" their own funeral before finally ending their life. Why do I think this combination is somehow significant?
Because I remembered a music video one of K-pop artists I like (Kim Hanbin) made, after he experienced the downfall of career, extreme hate and rejection from the public, and severe depression. His whole album Waterfall tells Hanbin's personal story, dark thoughts and his battle to survive during the time when he was gone for 2 years, but in the music video for this album (illa illa) he is seen emerging from the sea in a black suit – metaphorically regaining his music and, most importantly, desire to live. Watch with lyrics!
youtube
If we think, this is how you depict suicidal thoughts/attempt in Korean media (of course, Love for Love's Sake was even more blunt in telling us the meaning), then Myungha wearing black suit wasn't just for the pretty or dramatic picture. More than that, we see him wearing the black suit for the whole last evening – especially when he goes to finally meet his mother.
Which tells us Myungha has already decided to disappear from this world, and was determined to do it on that day, and his mother rejecting him and pretending she doesn't know her son might not have been just the last straw... but it definitely could've been Myungha's last attempt to find anything in his life worth staying for, worth not going through with his plan.
Anyway, what a scary but beautiful symbolism.
Tumblr media Tumblr media
Let's talk about something happier! More heartwarming!
Do you remember when we talked about the carefully placed movie posters in previous episodes? I payed more attention to the background this time when in Episode 8 Yeowoon ran to the cinema searching for Myungha in his world. And what an amazing discovery! When Myungha starts existing again and calls Yeowoon, the movie poster behind Yeowoon says "Guardian" (보호자).
And I already said in another post that Myungha in previous episodes admitted himself being Yeowoon's "guardian, protector" in the exact same word. But now this word is shown next to Yeowoon! As Yeowoon is the one who changed the main mission and has now declared himself Myungha's guardian and protector and will do his best to make him (his favourite pereson/bias/blorbo) happy. They have now both become guardians for each other. This. Goddamn. Show.
Tumblr media Tumblr media
And I also want to shout out the VFX & Production team for this show – all the visual effects are very down to earth, gentle and not over the top but enhancing the series to the max. Like, maybe you wondered where on the screen does it say "Monday, August 14" and "Saturday, August 12"? Well, as expected, you see it on four monitor screens above the box office – the date, the ongoing movies (yep, still our favourite two fake movies) and available dates etc.
But when Yeowoon and Myungha agree to meet each other in the exact system time, they are facing each other without a barrier, and the screens are now counting down the time until the Game End. Instead of normally showing movies, like in the previous shot, it says "Time remaining: 3 hours, 23 minutes, 15 seconds". It was either done with VFX or practically, but still, the thought of incorporating system messages into the actual background is insane and I'm always happy to discover such details.
Tumblr media Tumblr media
I don't know how many of you have motivational stairs at your schools, we definitely didn't have this but it's quite a popular thing in Korea. They put popular and uplifting sayings for students on each stair, sometimes they even quote motivational phrases from idols, like this:
Tumblr media
And it's interesting that when system gets broken and Myungha is about to disappear, we see the deep cracks coming through the stairs, we see ruined school BUT at the same time the quotes in the show are so obviously in our focus. And they are already written (see screenshots above) in Korean and English, but I'll still write down: one is saying "Stay hungry, stay foolish" and "If you dream it, you can do it, you will succeed". So, perhaps... motivational quotes from sunbae?
Tumblr media Tumblr media
And the last moment isn't heavy on translation but I still want to talk about it because cool Korean culture!xD You see the gang grilling meat on the roof (it's called samgyeopsal and it's very popular to have for gatherings), and then Myungha makes a "ssam" and feeds it to Yeowoon – but Sangwon steals it.
Ssam is a wrap, you grill meat then put it on the salad leaf, add other ingredients (like mushrooms, sauces, garlic, green onions etc, there are many side dishes) and then you wrap it in this sort of salad sack and eat it. It's very tasty and unusual combination. But the thing is! There is no way to make it for someone else and leave it on their plate so if you make a ssam wrap for someone and want to give it to a person, you literally have to feed them (like Myungha does with a very fond smile). This is why it's often seen as a romantic gesture (aka feeding someone from your fork etc) and why it's hilarious that Sangwon steals this ssam from Yeowoon (because he wants and he gets Myungha's affection and he's not above being a brat about it!)
I'm sure you can already sense it anyway without me telling you about romantic/close-friend implications, but I thought you guys might wonder why are the guys fighting over the salad leaf.
Another funny thing – Sangwon mentions "There's a saying, 'Don't scold dogs while they eat'". This is a Korean proverb "밥 먹을 때는 개도 안 때린다" ("You don't hit even a dog when it eats") which means that, no matter how annoying you find someone, no matter how angry you are, you can't scold this person while they are eating. Eating is a very important cultural thing in Asia, of course, so do not have arguments at the dinner :D But it's funny how Sangwon uses old proverbs to be mischievous and steal Myungha's love without consequences xD I adore him
I swear, this gotta be my last post about all the details in Love for Love's Sake. There is one more scene with the mirror and a caption, and I'm very curious if it means something because it was seen twice, during system breaking down scene as well, but it's either in Chinese or Japanese and I can't read it.
Anyway! Hope you enjoyed your everyday magazine, I love reading all your tags and thoughts and comments, and if you want to read all my previous translations and pointed out cultural details in Love for Love's Sake, go read this tag!=)
81 notes · View notes
dropthedemiurge · 3 months
Text
As I rewatch Episode 6 of Love for Love's Sake, it made me think - (not a fully fledged theory because I didn't count all instances of system errors) but before we got the scariest System Error, one of the first ones that left Myungha sweaty, crying, gasping for air, he received a message from Sunbae "I miss you... If only I could go (where you are)", and now we know it means afterlife.
Myungha instantly gets thrown into a windwhirl of random decorations, ends up watching himself from the Black Void as he gets the notification about "destabilized system".
We know he's dying at this point. We know the game is going in his mind while he's drowning (ot already drowned). So what if... System Error - is his own brain fighting for life and losing. All the glitches come from Myungha actively dying. It can be all a long hallucination in a freezing water to bring him peace and happiness, after all.
So, at the end of the episode, after other system errors, Myungha is forced to go through a cruel choice of choosing between keeping in the Game (in his mind) his grandma or Yeowoon, otherwise the remaining time in the game gets drastically shorter.
I was thinking about something I deal with so often - if you don't have enough operating memory or CPU resources in your computer, you're forced to close programs and hope for the computer to stop lagging and work again. In fact, that's the notification Myungha gets: (not in exact words) "existing programs should be closed/deleted to stabilize the system. Please stay, we're focusing on the recovery".
What if his brain needed to forget about some things to save the strength and still keep him alive. To prolongue his possible on-the-verge-of-death state of being before the inevitable end. But Myungha refused to let go of either Yeowoon or his grandma, using all the brain power, so... No wonder his remaining time to find peace got so much shorter.
And as he made the choice to overwork his brain and keep more people in his mind, he immediately experiences glitches again, random locations, broken notifications, can't see himself in the mirror, he fears to disappear. Followed by the scene among floating bubbles underwater. Another sign of death knocking at Myungha's door.
It's just, other system errors ("I love you" - system error) came from Myungha unable to accept love and care directed at him (so, dealing with his source of stress - using more brain power again?), so I thought... Maybe he's responsible for other system errors as well. Maybe it was not sunbae cackling in evil and enjoying making Myungha miserable with his forced choice at all.
Maybe it all happened because Myungha was dying right at that exact moment, and he chose to die faster but try to catch his happiness.
(and, obviously, the countdown to 0:00:00 and Myungha reaching his happy ending with Yeowoon at the same time - endless happy afterlife, celebrated with the end of the game (his actual life as his consciousness is gone and myungha is finally at peace with everything), easily falls into this trajectory too)
77 notes · View notes