アクダマドライブを見て感じたこと。~誰しもが信念をもって行動している~
皆さんこんにちは。
好きな言葉は「台風一過」
佐藤大夢です。
台風の多い季節になりあと少しで
冬に差し掛かろうとするこの時期!
自分も昔はこういう時期は部屋にこもって
アニメや漫画、ドラマを見漁っていた時期もありましたが
最近ではあまりしなくなったのも事実です。
そんな私ですが最近あるアニメを見ました。
その名もアクダマドライブです。
初めて聞く!!という人もいるのではないでしょうか。
それもそのはずオリジナルアニメなのです。
■アクダマドライブとは
名前の通り表の世界にあまり出てこないキャラクターが
出てくるアニメになっているのですが
そこがなんといってもかっこいいんです。
主人公を含めた曲者ぞろいのキャラクターが8人のチームで
ある重要な1つのミッションをこなしていくうちに
強大な敵と戦うというアニメです。
キャラクター同士の個性のぶつかり合いなど
多くの障害がある中で
それぞれの信念がありながらも
乗り越えていくという物語になっています。
次第にできた信頼関係、友情などもありすごく
男性好みな作品になっています。
主人公はひょんなことから
このチームに入りミッションをこなしていく。
最初はあまり乗り気ではなかった主人公も
最終回に向けて覚悟を決めて
行動をするシーンすごく心に響きました。
■アニメを見て感じた信念の強さとは
このアニメを見て感じたことは
どんな人でもきっかけ一つで
変わってしまうということです。
それがいいほうに転んでもいいし
悪いほうに転ぶこともある。
ただ何を良いと考えるのか悪いと考えるのか
人それぞれの部分ですが
一つ言えることは
誰かを守ろうとして選択したものがも
その人の信念次第でいいほうに転ぶということです。
まとめ
そんな最後まで息をのみ
今までにない疾走感と信念の強さを
感じることのできるオリジナルアニメを
見れるのはアマゾンプライム!!
この機会に
台風で家の中で暇な時間を
ぜひこのアニメを見て
心躍ってみてはいかがでしょうか。
今回はここまで。
読んでいただきありがとうございます。
0 notes
鈍色Wheels . nibiiro Wheels
LYRICS TRANSLATION for the theme song of Akudama Drive Stageplay (Akusute).
Translated name : Dull-colored Wheels
Singer : Urashimasakatasen (浦島坂田船)
All translations are belongs to me, make sure to credit properly if you plans on sharing this! Enjoy reading!
Listen along • google docs • twitter post
——————————————————————
(So we gotta go on、go on ..)
Hey、are you ready
君の目でRight here
kimi no me de Right here
Right here with your eyes
確かめる覚悟は有るか
tashikameru kakugo wa aru ka
Are you ready to find out?
自由なら側にあるなんて
jiyuu nara soba ni aru nante
"If it's freedom, it's on our side",
戯言はもう用済み
zaregoto wa mou youzumi
We've had enough of this nonsense
何が真実でどれが虚像だ
nani ga shinjitsu de dore ga kyozou da
What is true and which is false?
疑心にこそ宿るFlame
gishin ni koso yadoru Flame
Doubt's the only thing that keeps the Flame alive.
誤魔化しなんてもう利かないぜ
gomakashi nante mou kikanai ze
You can't fool us anymore
Yeahこの一瞬にAll bets
Yeah kono isshun ni All bets
Yeah it's All bets in this moment
捨てた昨日は犠性か
suteta kinou wa gisei ka
Do the yesterday we threw away is a sacrifice,
それとも有意な答えか
soretomo yuui na kotae ka
or is it a significant answer?
奈落に堕ちて知るような
naraku ni ochite shiru you na
It's like falling to the abyss, knowing
日々を望み彷徨う
hibi wo nozomi samayou
how we wanders for the days we wished
罪や罰などもうウンザリさ
tsumi ya batsu nado mou unzari sa
I'm sick of sins and punishments,
報いなんて言葉も論外さ
mukui nante kotoba mo rongai sa
don't even talk about retribution to me
初めから分かってるFate
hajime kara wakatteru Fate
If it's Fate that you know from the start,
ならば委ねりゃそれでいい
naraba yudanerya sore de ii
you can leave it to them.
So we gotta go心のまま
So we gotta go kokoro no mama
So we gotta go to our hearts' contents
閉ざされた扉(ドア)の向こうへ
tozasareta doa no mukou e
towards beyond the closed doors
未来など此処にない(Find a way)
mirai nado koko ni nai (Find a way)
There's no future right here (Find a way)
踏み出さず掴めない(That is true)
fumidasazu tsukamenai (That is true)
You can't grasp it without stepping out (That is true)
前人未到?下らない寓話
zenjin mitou? kudaranai guuwa
Unprecedented? What bothersome fable
全てが原点(オリジナル)
subete ga orijinaru
All of it are original
その身に刻め君のStory
sono mi ni kizame kimi no Story
Carve your Story to your body,
血の滲むほど深く
chi no nijimu hodo fukaku
so deep that it bleeds
戻れぬ時を切り裂いて
modorenu toki wo kirisaite
Cutting through the time of no return,
(Don't stop the run)
暗闇のなか廻る
kurayami no naka mawaru
I go round in the darkness.
そうWe're鈍色Wheels
sou We're nibiiro Wheels
Yes, We're dull-colored Wheels
逆さまのBuilding極彩色のLightning
sakasama no Building gokusaishiki no Lightning
Inverted Buildings, richly colored Lightning
誰かの希望さえ欲望に換える世界で
dareka no kibou sae yokubou ni kaeru sekai de
In a world where even someone's hope is exchanged for desire.
何が現実でどれがVirtualか
nani ga genjitsu de dore ga Virtual ka
What is reality and which is Virtual?
踊らされるのも悪くない
odorasareru no mo warukunai
It's not a bad idea to dance around.
それでも潰えぬ想いが
soredemo tsuienu omoi ga
And yet, the unquenchable thoughts
その胸に去来するなら
sono mune ni kyorai suru nara
if it keeps recurring in this heart
君を縛るものなんて きっと何ひとつ無い
kimi wo shibaru mono nante kitto nani hitotsu nai
There's surely nothing that can tie you down.
永遠も奇跡もただの妄想だ
towa mo kiseki mo tada no mousou da
Eternity and miracles are just fantasies,
逃亡者たちの残した幻影だ
toubousha-tachi no nokoshita gen'ei da
it's illusions left behind by fugitives.
朽ち果てて行く全てに せいぜい祈りを捧げよう
kuchihatete yuku subete ni seizei inori wo sasageyou
Let us pray at best for all that's rotting away.
So we gotta go愛に満ちた
So we gotta go ai ni michita
So we gotta go, if you have time
日々振り返る暇があるなら
hibi furikaeru hima ga aru nara
to look back on days filled with love
全霊をこの利那に(Throw yourself)
zenrei wo kono setsuna ni (Throw yourself)
All of my spirit to this moment (Throw yourself)
情熱を衝動に(Cross a line)
jounetsu wo shoudou ni (Cross a line)
the passion to my impulses (Cross a line)
因果応報?それも上等だ
inga ouhou? sore mo joutou da
Retribution? I'm fine with it too
全てを受け止める
subete wo uketomeru
I will take it all in
最期の時まで己だけ 痺れるほど信じたい
saigo no toki made onore dake shibireru hodo shinjitai
I wanna believe numbly only in myself until my last breath.
生温い風を引き裂いて
namanurui kaze wo hikisaite
Tearing up the lukewarm wind,
(See new day has come)
境界線を越えてゆく
kyoukai-sen wo koete iku
and crossing boundaries,
そうWe're鈍色Wheels
sou We're nibiiro Wheels
Yes, We're dull-colored Wheels
You know the time is running out
まだ間に合う錆び付いてた針動き出す
mada maniau sabitsuiteta hari ugokidasu
It's not too late to get the rusty needle moving.
伸るか反るかは運次第
noruka soruka wa unshidai
It's up to luck whether it makes or breaks,
さあスピード上げるぜHold it tight
saa supiido ageru ze Hold it tight
Come on, let's speed it up, Hold it tight!
So we gotta go心のまま
So we gotta go kokoro no mama
So we gotta go to our hearts' contents
閉ざされた扉(ドア)の向こうへ
tozasareta doa no mukou e
towards beyond the closed doors
未来など此処にない(Find a way)
mirai nado koko ni nai (Find a way)
There's no future right here (Find a way)
踏み出さず掴めない(That is true)
fumidasazu tsukamenai (That is true)
You can't grasp it without stepping out (That is true)
前人未到?下らない寓話
zenjin mitou? kudaranai guuwa
Unprecedented? What bothersome fable
全てが原点(オリジナル)
subete ga orijinaru
All of it are original
その身に刻め君のStory
sono mi ni kizame kimi no Story
Carve your Story to your body
血の滲むほど深く
chi no nijimu hodo fukaku
so deep that it bleeds
戻れぬ時を切り裂いて
modorenu toki wo kirisaite
Cutting through the time of no return,
(Don't stop the run)
暗闇のなか廻る
kurayami no naka mawaru
I go round in the darkness.
そうWe're鈍色Wheels
sou We're nibiiro Wheels
Yes, We're dull-colored Wheels
(Hey) 神のみぞ知る (Hey) 世界は要らない
(Hey) kami no mizo shiru (Hey) sekai wa iranai
(Hey) We don't need a world (Hey) that only god knows
(Hey) さあ切り拓け運命をその手で
(Hey) saa kirihirake unmei wo sono te de
(Hey) Now carve out your destiny with your own hands.
(Hey) 後悔はナシだ (Hey) 二度は無い今を
(Hey) koukai wa nashi da (Hey) nido wa nai ima wo
(Hey) Had no regrets— (Hey) Run through the present
(Hey) 滅びの日まで駆け抜けろ鈍色Wheels
(Hey) horobi no hi made kakenukero nibiiro Wheels
which never comes twice, until the day of demise, dull-colored Wheels
——————————————————————
— translator notes : finally USSS released the full song of akusute's theme song! it gives the vibes of hope and readiness from the akudama's perspectives, so it's a nice change of pace! I hope you enjoy!
——————————————————————
22 notes
·
View notes