Tumgik
#Le Belle Temps
cheruib · 4 months
Note
tu vis en france ? :)
non en allemagne!!<3
21 notes · View notes
cressida-jayoungr · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
One Dress a Day Challenge
January: Red Redux
Marcel Proust's Time Regained (Le temps retrouvé, d'après l'oeuvre de Marcel Proust) / Emmanuelle Béart as Gilberte
This gorgeous dress is one of @coeli1000's finds. I love the asymmetrical beaded design, with each shoulder being slightly different. The multilayered, drapey effect of the skirt is also interesting, leading to the whole garment looking unified and yet full of variety.
I also appreciate how they've made an effort to give her at least somewhat period-style makeup. The darkening around the eyes and the bold color of the lipstick make her look like a silent film star. Just look at a black-and-white version (below) and you'll see what I mean.
Tumblr media
And that beaded turban is quite something! I wonder if the traditional headdresses for the mimas (priestesses) in Carnival Row were based on this sort of turban, possibly even inspired by this movie.
33 notes · View notes
biarritzzz · 3 months
Text
Tumblr media
Le Monde se surpasse en termes d’euphémisme. J’imagine la conférence de rédaction:
« Bon les gars, y’a encore un musulman qui a fait une attaque à l’acide à Londres du coup comment est-ce qu’on va minimiser tout ça. Faut pas faire le jeu de l’extrême-droite, hein.
Quelqu’un a une idée ?
Et si au lieu d'écrire ‘attaque à l’acide’ on écrivait ‘substance corrosive’? Ça permet de ne pas faire immédiatement le lien avec la communauté musulmane pakistanaise.
C’est bon ça, coco! Allez, au boulot! »
Tumblr media
Un brave Geordie, anglais depuis des générations, on vous dit! Un type de Newcastle!
Abdul Ezedi, c’est tout à fait natif comme nom. Et si vous en doutez, vous êtes raciste.
Le Monde n'ose quand même pas le couplet sur: la crème de la crème, les métiers en tension, l'immigration est une richesse, les futurs ingénieurs, médecins et infirmières, la colonisation, le racisme systémique. Même les journaleux du Monde ont des petits coups de mou de temps en temps.
2 notes · View notes
smokedandelions · 2 years
Text
HAAAAAAA (⁠╯⁠°⁠□⁠°⁠)⁠╯⁠︵⁠ ⁠┻⁠━⁠┻
Je viens de finir mon dessin de Renard et Belette! J'ai passé trois heures dessus mais j'aime beaucoup le rendu! Ils sont super chous et même si la photo est pas top les couleurs sont plutôt réussies ! Also je comprends pourquoi tout le monde kiffe Belette, elle est super fun à dessiner ! :D
Ils se retrouvent en fin de journée pour se plaindre de leur job (ps : après cette déclaration Renard a dû se justifier pendant une heure sur le fait que s'occuper des enfants c'était tout aussi compliqué que de sauver le monde) ✨😬
Tumblr media
19 notes · View notes
Note
Joyeux anniversaire avec 13 minutes de retard 😭🎉 (honte à moi)
Merci beaucoup gentil anon 💖
Bon pour le coup c'était hier mon anniversaire mais l'attention me touche beaucoup !
Des bisous sur toi et ta famille 😘
(dis moi si je me trompe en envoyant mes bisous vers l'est de la France ?)
8 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2022/12/09 Al día siguiente dimos una vuelta por el interior del hotel. Hay algunos jarrones muy antiguos, de época de los romanos. También tienen una galería de fotografías de personas famosas que se han alojado en las habitaciones a lo largo de la historia. En el vestíbulo había un árbol de navidad y una bonita lámpara.
The next day we took a tour inside the hotel. There are some very old vases, from the time of the Romans. They also have a photo gallery of famous people who have stayed in the rooms throughout history. In the hall there was a Christmas tree and a nice lamp.
Google translation into Italian: Il giorno successivo abbiamo fatto un giro all'interno dell'hotel. Ci sono dei vasi molto antichi, del tempo dei romani. Hanno anche una galleria fotografica di personaggi famosi che hanno soggiornato nelle camere nel corso della storia. Nell'ingresso c'era un albero di Natale e una bella lampada.
Google Translation into Portuguese: No dia seguinte fizemos um tour dentro do hotel. Existem alguns vasos muito antigos, do tempo dos romanos. Eles também têm uma galeria de fotos de pessoas famosas que se hospedaram nos quartos ao longo da história. No corredor havia uma árvore de Natal e uma bela lâmpada.
Google Translation into French: Le lendemain, nous avons fait un tour à l'intérieur de l'hôtel. Il y a des vases très anciens, du temps des Romains. Ils ont également une galerie de photos de personnages célèbres qui ont séjourné dans les chambres à travers l'histoire. Dans le hall, il y avait un sapin de Noël et une belle lampe.
Google Translation into Arabic: في اليوم التالي قمنا بجولة داخل الفندق. هناك مزهريات قديمة جدا من زمن الرومان. لديهم أيضًا معرض صور لأشخاص مشهورين أقاموا في الغرف عبر التاريخ. في القاعة كان هناك شجرة عيد الميلاد ومصباح جميل.
Google Translation into German: Am nächsten Tag machten wir eine Führung durch das Hotel. Es gibt sehr alte Vasen, aus der Zeit der Römer. Sie haben auch eine Fotogalerie berühmter Persönlichkeiten, die im Laufe der Geschichte in den Zimmern übernachtet haben. In der Halle gab es einen Weihnachtsbaum und eine schöne Lampe.
Google Translation into Albanisch: Të nesërmen bëmë një vizitë në hotel. Ka vazo shumë të vjetra, të kohës romake. Ata gjithashtu kanë një galeri fotografish të njerëzve të famshëm që kanë qëndruar në dhoma gjatë historisë. Në sallë kishte një pemë të Krishtlindjes dhe një llambë të bukur.
Google Translation into Armenian: Հաջորդ օրը շրջայց կատարեցինք հյուրանոցում։ Կան շատ հին ծաղկամաններ՝ հռոմեական ժամանակներից։ Նրանք նաև ունեն հայտնի մարդկանց լուսանկարների պատկերասրահ, ովքեր մնացել են սենյակներում պատմության ընթացքում: Սրահում տոնածառ էր ու գեղեցիկ ճրագ։
Google Translation into Bulgarian: На следващия ден направихме обиколка на хотела. Има много стари вази, от римско време. Имат и галерия от снимки на известни хора, които са отсядали в стаите през цялата история. В залата имаше коледна елха и красива лампа.
Google Translation into Czech: Druhý den jsme absolvovali prohlídku hotelu. Jsou zde velmi staré vázy z římských dob. Mají také fotogalerii slavných lidí, kteří v pokojích pobývali v průběhu historie. V hale byl vánoční strom a krásná lampa.
Google Translation into Slovak: Na druhý deň sme absolvovali prehliadku hotela. Sú tu veľmi staré vázy z rímskych čias. Majú tiež fotogalériu slávnych ľudí, ktorí zostali v izbách počas histórie. V hale bol vianočný stromček a krásna lampa.
Google Translation into Slovenian: Naslednji dan smo si ogledali hotel. Obstajajo zelo stare vaze, še iz rimskih časov. Imajo tudi fotogalerijo znanih ljudi, ki so skozi zgodovino bivali v sobah. V dvorani je bilo božično drevo in čudovita lučka.
Google Translation into Estonian: Järgmisel päeval tegime hotellis ringkäigu. Seal on väga vanad vaasid, Rooma ajast. Neil on ka fotogalerii kuulsatest inimestest, kes on läbi ajaloo tubades ööbinud. Saalis oli jõulupuu ja ilus lamp.
Google Translation into Suomi: Seuraavana päivänä kävimme tutustumassa hotelliin. Siellä on hyvin vanhoja maljakoita Rooman ajoilta. Heillä on myös kuvagalleria kuuluisista ihmisistä, jotka ovat asuneet huoneissa läpi historian. Aulassa oli joulukuusi ja kaunis lamppu.
Google Translation into Greek: Την επόμενη μέρα ξεναγηθήκαμε στο ξενοδοχείο. Υπάρχουν πολύ παλιά αγγεία, ρωμαϊκών χρόνων. Έχουν επίσης μια συλλογή φωτογραφιών με διάσημους ανθρώπους που έχουν μείνει στα δωμάτια σε όλη την ιστορία. Στην αίθουσα υπήρχε ένα χριστουγεννιάτικο δέντρο και ένα όμορφο φωτιστικό.
Google Translation into Dutch: De volgende dag hebben we een rondleiding door het hotel gemaakt. Er staan ​​heel oude vazen, uit de Romeinse tijd. Ze hebben ook een fotogalerij van beroemde mensen die door de geschiedenis heen in de kamers hebben verbleven. In de hal stond een kerstboom en een mooie lamp.
Google Translation into Norwegian: Dagen etter tok vi en omvisning på hotellet. Det er veldig gamle vaser, fra romertiden. De har også et bildegalleri av kjente personer som har bodd på rommene gjennom historien. I salen var det juletre og en vakker lampe.
Google Translation into Polish: Następnego dnia wybraliśmy się na zwiedzanie hotelu. Znajdują się tam bardzo stare wazy, pochodzące z czasów rzymskich. Mają też galerię zdjęć znanych osób, które przebywały w pokojach na przestrzeni dziejów. W przedpokoju stała choinka i piękna lampka.
Google Translation into Romanian: A doua zi am facut un tur al hotelului. Sunt vaze foarte vechi, de pe vremea romanilor. De asemenea, au o galerie foto cu oameni celebri care au stat în camere de-a lungul istoriei. În hol era un pom de Crăciun și o lampă frumoasă.
Google Translation into Russian: На следующий день у нас была экскурсия по отелю. Есть очень старые вазы, с римских времен. У них также есть фотогалерея известных людей, которые останавливались в номерах на протяжении всей истории. В зале стояла елка и красивый светильник.
Google Translation into Serbian: Следећег дана смо кренули у обилазак хотела. Постоје веома старе вазе, из римског доба. Имају и фотогалерију познатих људи који су кроз историју боравили у собама. У сали је била јелка и лепа лампа.
Google Translation into Swedish: Dagen efter tog vi en rundtur på hotellet. Det finns mycket gamla vaser, från romartiden. De har också ett fotogalleri med kända personer som har bott i rummen genom historien. I hallen fanns en julgran och en vacker lampa.
Google Translation into Turkish: Ertesi gün otel turu yaptık. Roma döneminden kalma çok eski vazolar var. Ayrıca tarih boyunca odalarda konaklamış ünlü kişilerin fotoğraf galerisi de bulunmaktadır. Salonda bir Noel ağacı ve güzel bir lamba vardı.
Google Translation into Ukrainian: Наступного дня ми зробили екскурсію по готелі. Є дуже старі вази, ще з римських часів. У них також є фотогалерея відомих людей, які залишалися в кімнатах протягом всієї історії. У залі стояла ялинка і гарний світильник.
Google Translation into Bengali: পরের দিন আমরা হোটেলে ঘুরে এলাম। রোমান সময় থেকে খুব পুরানো ফুলদানি আছে. তাদের কাছে বিখ্যাত ব্যক্তিদের একটি ফটো গ্যালারিও রয়েছে যারা ইতিহাস জুড়ে কক্ষে থেকেছেন। হলটিতে একটি ক্রিসমাস ট্রি এবং একটি সুন্দর বাতি ছিল।
Google Translation into Chinese: 第二天我们参观了酒店。 有非常古老的花瓶,来自罗马时代。 他们还有一个照片库,展示了历史上曾入住过这些房间的名人。 大厅里有一棵圣诞树和一盏漂亮的灯。
Google Translation into Korean: 다음날 우리는 호텔 투어를 했다. 로마 시대의 아주 오래된 꽃병이 있습니다. 그들은 또한 역사적으로 객실에 머물렀던 유명한 사람들의 사진 갤러리를 가지고 있습니다. 홀에는 크리스마스 트리와 아름다운 램프가 있었습니다.
Google Translation into Hebrew: למחרת עשינו סיור במלון. יש אגרטלים ישנים מאו��, מהתקופה הרומית. יש להם גם גלריית תמונות של אנשים מפורסמים ששהו בחדרים לאורך ההיסטוריה. באולם היה עץ חג המולד ומנורה יפה.
Google Translation into Hindi: अगले दिन हमने होटल का भ्रमण किया। रोमन काल के बहुत पुराने फूलदान हैं। उनके पास प्रसिद्ध लोगों की एक फोटो गैलरी भी है जो पूरे इतिहास में कमरों में रहे हैं। हॉल में एक क्रिसमस ट्री और एक खूबसूरत लैम्प था।
Google Translation into Indonesian: Hari berikutnya kami melakukan tur hotel. Ada vas yang sangat tua, dari zaman Romawi. Mereka juga memiliki galeri foto orang-orang terkenal yang pernah tinggal di kamar sepanjang sejarah. Di aula ada pohon Natal dan lampu yang indah.
Google Translation into Japanese: 翌日、ホテルのツアーに参加しました。 ローマ時代からの非常に古い花瓶があります。 また、歴代の宿泊者の写真ギャラリーもあります。 ホールにはクリスマスツリーと美しいランプがありました。
Google Translation into Malay: Keesokan harinya kami melawat hotel. Terdapat pasu yang sangat lama, dari zaman Rom. Mereka juga mempunyai galeri foto orang terkenal yang telah tinggal di bilik sepanjang sejarah. Di dalam dewan terdapat pokok Krismas dan lampu yang cantik.
Google Translation into Panjabi: ਅਗਲੇ ਦਿਨ ਅਸੀਂ ਹੋਟਲ ਦੀ ਸੈਰ ਕੀਤੀ। ਇੱਥੇ ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣੇ ਫੁੱਲਦਾਨ ਹਨ, ਰੋਮਨ ਸਮੇਂ ਤੋਂ. ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲ ਮਸ਼ਹੂਰ ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਫੋਟੋ ਗੈਲਰੀ ਵੀ ਹੈ ਜੋ ਇਤਿਹਾਸ ਦੌਰਾਨ ਕਮਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਰਹੇ ਹਨ। ਹਾਲ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕ੍ਰਿਸਮਸ ਟ੍ਰੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਸੁੰਦਰ ਲੈਂਪ ਸੀ।
Google Translation into Pashtun: بله ورځ مو د هوټل څخه لیدنه وکړه. د رومن وخت څخه ډیر زاړه ګلدانونه شتون لري. دوی د مشهور خلکو عکس ګالري هم لري چې د تاریخ په اوږدو کې په خونو کې پاتې شوي. په تالار کې د کرسمس ونه او یو ښکلی څراغ و.
Google Translation into Persian: روز بعد گشتی در هتل زدیم. گلدان های بسیار قدیمی، مربوط به دوران رومیان وجود دارد. آنها همچنین یک گالری عکس از افراد مشهوری دارند که در طول تاریخ در اتاق ها اقامت داشته اند. در سالن یک درخت کریسمس و یک چراغ زیبا وجود داشت.
Google Translation into Tagalog: Kinabukasan ay naglibot kami sa hotel. May mga napakatandang plorera, mula sa panahon ng Romano. Mayroon din silang photo gallery ng mga sikat na tao na nanatili sa mga kuwarto sa buong kasaysayan. Sa bulwagan ay may isang Christmas tree at isang magandang lampara.
Google Translation into Thai: วันต่อมาเราพาชมโรงแรม มีแจกันเก่าแก่ตั้งแต่สมัยโรมัน พวกเขายังมีแกลเลอรีรูปภาพของบุคคลที่มีชื่อเสียงที่เคยอยู่ในห้องตลอดประวัติศาสตร์ ในห้องโถงมีต้นคริสต์มาสและโคมไฟที่สวยงาม
Google Translation into Urdu: اگلے دن ہم نے ہوٹل کی سیر کی۔ بہت پرانے گلدان ہیں، رومن دور سے۔ ان کے پاس مشہور لوگوں کی فوٹو گیلری بھی ہے جو پوری تاریخ میں کمروں میں رہ چکے ہیں۔ ہال میں ایک کرسمس ٹری اور ایک خوبصورت لیمپ تھا۔
#2022/12/09#Al día siguiente dimos una vuelta por el interior del hotel. Hay algunos jarrones muy antiguos#de época de los romanos. También tienen una galería de fotografías de personas famosas que se han alojado en las habitaciones a lo largo de#The next day we took a tour inside the hotel. There are some very old vases#from the time of the Romans. They also have a photo gallery of famous people who have stayed in the rooms throughout history. In the hall t#Google translation into Italian:#Il giorno successivo abbiamo fatto un giro all'interno dell'hotel. Ci sono dei vasi molto antichi#del tempo dei romani. Hanno anche una galleria fotografica di personaggi famosi che hanno soggiornato nelle camere nel corso della storia.#Google Translation into Portuguese:#No dia seguinte fizemos um tour dentro do hotel. Existem alguns vasos muito antigos#do tempo dos romanos. Eles também têm uma galeria de fotos de pessoas famosas que se hospedaram nos quartos ao longo da história. No corred#Google Translation into French:#Le lendemain#nous avons fait un tour à l'intérieur de l'hôtel. Il y a des vases très anciens#du temps des Romains. Ils ont également une galerie de photos de personnages célèbres qui ont séjourné dans les chambres à travers l'histoi#il y avait un sapin de Noël et une belle lampe.#Google Translation into Arabic:#في اليوم التالي قمنا بجولة داخل الفندق. هناك مزهريات قديمة جدا من زمن الرومان. لديهم أيضًا معرض صور لأشخاص مشهورين أقاموا في الغرف عبر ال#Google Translation into German:#Am nächsten Tag machten wir eine Führung durch das Hotel. Es gibt sehr alte Vasen#aus der Zeit der Römer. Sie haben auch eine Fotogalerie berühmter Persönlichkeiten#die im Laufe der Geschichte in den Zimmern übernachtet haben. In der Halle gab es einen Weihnachtsbaum und eine schöne Lampe.#Google Translation into Albanisch:#Të nesërmen bëmë një vizitë në hotel. Ka vazo shumë të vjetra#të kohës romake. Ata gjithashtu kanë një galeri fotografish të njerëzve të famshëm që kanë qëndruar në dhoma gjatë historisë. Në sallë kish#Google Translation into Armenian:#Հաջորդ օրը շրջայց կատարեցինք հյուրանոցում։ Կան շատ հին ծաղկամաններ՝ հռոմեական ժամանակներից։ Նրանք նաև ունեն հայտնի մարդկանց լուսանկա#ովքեր մնացել են սենյակներում պատմության ընթացքում: Սրահում տոնածառ էր ու գեղեցիկ ճրագ։#Google Translation into Bulgarian:#На следващия ден направихме обиколка на хотела. Има много стари вази
4 notes · View notes
beauteetmagie · 10 months
Text
https://beauteetmagie.blogspot.com/2023/06/beaute-magique-du-clou-de-girofle.html
0 notes
dixvinsblog · 2 years
Text
Les plus belles chansons françaises du XXe siecle - Avec le temps - Léo ferré
Les plus belles chansons françaises du XXe siecle – Avec le temps – Léo ferré
Avec le tempsAvec le temps, va, tout s’en vaOn oublie le visage et l’on oublie la voixLe cœur, quand sa bat plus, c’est pas la peine d’allerChercher plus loin, faut laisser faire et c’est très bien Avec le tempsAvec le temps, va, tout s’en vaL’autre qu’on adorait, qu’on cherchait sous la pluieL’autre qu’on devinait au détour d’un regardEntre les mots, entre les lignes et sous le fardD’un serment…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
maumont · 22 days
Text
l y a quelques temps, j'avais l'envie d’illustrer "Le Hobbit" de Tolkien. Je m'étais amusé sur mes carnets et monté un dossier avec une très belle maison d'édition. On y croyait, mais les ayants-droits ne nous donnent aucun réponse. Alors je passe à autre chose :,) Je vous laisse ici un site qui regroupe mes recherches et illustrations définitives. https://sites.google.com/view/bilbolehobbit-maumont/accueil
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
307 notes · View notes
hedgehog-moss · 3 months
Note
Inspired by your last ask! What are the best French books you’ve read that have no English translation yet? I read Play Boy and Qui a tué mon père (really loved the latter) last year and it feels so fun to read something that other Americans can’t access yet
I'm too nervous to make any list of the Best XYZ Books because I don't want to raise your expectations too high! But okay, here's my No English Translation-themed list of books I've enjoyed in recent years. I tried to make it eclectic in terms of genre as I don't know what you prefer :)
Biographies
• Le dernier inventeur, Héloïse Guay de Bellissen: I just love prehistory and unusual narrators so I enjoyed this one; it's about the kids who discovered the cave of Lascaux, and some of the narration is written from the perspective of the cave <3 I posted a little excerpt here (in English).
• Ces femmes du Grand Siècle, Juliette Benzoni: Just a fun collection of portraits of notable noblewomen during the reign of Louis XIV, I really liked it. For people who like the 17th century. I think it was Emil Cioran who said his favourite historical periods were the Stone Age and the 17th century but tragically the age of salons led to the Reign of Terror and Prehistory led to History.
• La Comtesse Greffulhe, Laure Hillerin: I've mentioned this one before, it's about the fascinating Belle Époque French socialite who was (among other things) the inspiration for Proust's Duchess of Guermantes. I initially picked it up because I will read anything that's even vaguely about Proust but it was also a nice aperçu of the Belle Époque which I didn't know much about.
• Nous les filles, Marie Rouanet: I've also recommended this one before but it's such a sweet little viennoiserie of a book. The author talks about her 1950s childhood in a town in the South of France in the most detailed, colourful, earnest way—she mentions everything, describes all the daft little games children invent like she wants ageless aliens to grasp the concept of human childhood, it's great.
I'll add Trésors d'enfance by Christian SIgnol and La Maison by Madeleine Chapsal which are slightly less great but also sweet short nostalgic books about childhood that I enjoyed.
Fantasy
• Mers mortes, Aurélie Wellenstein: I read this one last year and I found the characters a bit underwhelming / underexplored but I always enjoy SFF books that do interesting things with oceans (like Solaris with its sentient ocean-planet), so I liked the atmosphere here, with the characters trying to navigate a ghost ship in ghost seas...
• Janua Vera, Jean-Philippe Jaworski: Not much to say about it other than they're short stories set in a mediaeval fantasy world and no part of this description is usually my cup of tea, but I really enjoyed this read!
Essays / literary criticism / philosophy
• Eloge du temps perdu, Frank Lanot: I thought this was going to be about idleness, as the title suggests, and I love books about idleness. But it's actually a collection of short essays about (French) literature and some of them made me appreciate new things about authors and books I thought I knew by heart, so I enjoyed it
• Le Pont flottant des rêves, Corinne Atlan: Poetic musings about translation <3 that's all
• Sisyphe est une femme, Geneviève Brisac: Reflections about the works of female writers (Natalia Ginzburg, Virginia Woolf, Sylvia Townsend Warner, etc) that systematically made me want to go read the author in question, even when I'd already read & disliked said author. That's how you know it's good literary criticism
Let's add L'Esprit de solitude by Jacqueline Kelen which as the title suggests, ponders the notion of solitude, and Le Roman du monde by Henri Peña-Ruiz which was so lovely to read in terms of literary style I don't even care what it was about (it's philosophy of foundational myths & stories) (probably difficult to read if you're not fully fluent in French though)
Did not fit in the above categories:
• Entre deux mondes by Olivier Norek—it's been translated in half a dozen languages, I was surprised to find no English translation! It's a crime novel and a pretty bleak read on account of the setting (the Calais migrant camp) but I'd recommend it
• Saga, Tonino Benacquista: Also seems to have been translated in a whole bunch of languages but not English? :( I read it ages ago but I remember it as a really fun read. It's a group of loser screenwriters who get hired to write a TV series, their budget is 15 francs and a stale croissant and it's going to air at 4am so they can do whatever they want seeing as no one will watch it. So they start writing this intentionally ridiculous unhinged show, and of course it acquires Devoted Fans
Books that I didn't think existed in English translation but they do! but you can still read them in French if you want
• Scrabble: A Chadian Childhood, Michaël Ferrier: What it says on the tin! It's a short and well-written account of the author's childhood in Chad just before the civil war. I read it a few days ago and it was a good read, but then again I just love bittersweet stories of childhood
• On the Line, Joseph Ponthus: A short diary-like account of the author's assembly line work in a fish factory. I liked the contrast between the robotic aspect of the job and the poetic nature of the text; how the author used free verse / repetition / scansion to give a very immediate sense of the monotony and rhythm of his work (I don't know if it's good in English)
• The End of Eddy, Edouard Louis: The memoir of a gay man growing up in a poor industrial town in Northern France—pretty brutal but really good
• And There Was Light, Jacques Lusseyran: Yet another memoir sorry, I love people's lives! Jacques Lusseyran lost his sight as a child, and was in the Resistance during WWII despite being blind. It's a great story, both for the historical aspects and for the descriptions of how the author experiences his blindness
• The Adversary: A True Story of Monstrous Deception, Emmanuel Carrère: an account of the Jean-Claude Romand case—a French man who murdered his whole family to avoid being discovered as a fraud, after spending his entire adult life pretending to be a doctor working at the WHO and fooling everyone he knew. Just morbidly fascinating, if you like true crime stuff
200 notes · View notes
onlyonetifosi · 2 months
Note
Hey, could you write something for Valentine’s day in Behind the camera please 🫶
Bonus behind the camera -> Valentine's day especial
lets pretend Carla and Arthur are still together (i loved them, i miss them) and that Lorenzo and Charlotte are engaged
series masterlist my main masterlist
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The sun had just begun to illuminate the picturesque streets of Monaco as Yn woke up to the sweet aroma of breakfast in bed. She rubbed her eyes, smiling as she saw Joris, her boyfriend and childhood best friend, placing a tray filled with delicious treats on her lap
"Joyeuse Saint-Valentin, ma belle," Joris greeted, presenting her with a tray laden with heart-shaped pancakes, fresh fruits, and a steaming cup of coffee.
"Bon matin, ma belle," Joris greeted, leaning in to give Yn a tender kiss on the cheek.
"Good morning, my love," Yn replied, her heart fluttering at the endearment. She couldn't believe how lucky she was to have Joris in her life. This looks amazing, you're spoiling me already" Yn exclaimed, giving him a sweet kiss.
As they enjoyed their breakfast, Yn and Joris spoke of plans for the day. Little did Yn know, Joris had arranged a surprise spa day for them.
"J'ai réservé une journée au spa pour nous deux, mon amour," Joris revealed with a twinkle in his eye. (I've booked a day at the spa for us, my love.)
Yn's eyes lit up with excitement. "C'est parfait! Merci, Joris!" (That's perfect! Thank you, Joris!)
After a relaxing spa experience and a luxurious massage and some time in the sauna, they felt refreshed and ready for the rest of their day. 
As they relaxed in the spa's thermal pools, Yn sighed contentedly. "C'est vraiment le paradis, Jo." (It's truly paradise, Jo)
Joris chuckled, brushing a strand of hair away from Yn's face. "Je suis heureux que tu apprécies, mon cœur." (I'm glad you're enjoying it)
The couple returned home for a cozy afternoon nap. Wrapped in each other's arms, they exchanged sweet nothings, cherishing the simple pleasure of being together.
"Wake up, sleepyhead. Let's enjoy the city, ma chérie." Joris whispered as Yn stirred from her nap
"Alright, let's go" Yn looked at him with sleepy eyes but agreed
Upon waking, they decided to take a leisurely stroll around Monaco. Hand in hand, they wandered through the charming streets of Monaco, taking in the breathtaking views of the Mediterranean. Yn's favorite boutiques beckoned, and they stopped for coffee at her beloved café.
"Mon amour, j'adore passer du temps avec toi." (My love, I adore spending time with you.) Joris whispered, intertwining his fingers with Yn's
"Et moi aussi, Jojo. C'est une journée parfaite." (And me too. It's a perfect day)
As evening approached, Yn and Joris joined her family for a Valentine's Day dinner. The Leclerc household buzzed with laughter and joy as they all gathered around the table.
"Bonsoir, ma sœur! Joyeuse Saint-Valentin!" Charles exclaimed, kissing Yn on both cheeks.
"Bonsoir, Charlie! Joyeuse Saint-Valentin à toi aussi," Yn replied, returning the gesture.
The dinner table was filled with lively conversations, as they all shared stories and laughter. 
As they sat around the table, Lorenzo had an announcement.
"Nous avons une grande nouvelle à partager," he said, holding Charlotte's hand. (We have some big news to share.)
Yn's eyes widened as Charlotte showed off her engagement ring. "Nous allons nous marier!" Lorenzo announced happily. (We are getting married!)
The room erupted in cheers and congratulations. Yn hugged her brother and soon-to-be sister-in-law, genuinely happy for them.
Yn stole glances at her older brother Charles, happy to see him so content with his girlfriend, Alexandra.
"Je suis tellement heureux pour toi, Cha," Yn said, expressing her happiness for her brother. (I am so happy for you, Charles.)
"Merci, Yn. Et toi, Joris, prends bien soin de ma sœur, d'accord?" Charles playfully warned Joris. (Thank you, Yn. And you, Joris, take good care of my sister, okay?)
Joris nodded with a smile, "Bien sûr, Charles. Toujours." (Of course, Charles. Always.)
The night concluded with shared desserts, laughter, and a feeling of warmth that only family and true love could bring. As Yn and Joris exchanged glances, they knew that this Valentine's Day would be etched in their hearts forever.
Tumblr media
taglist: @love4lando@gcldtom@im-mi@hiireadstuff@celesteblack08@reblog-princess@sunf1ower16@janeholt3@athena-artemis-dorian-gray@minkyungseokie
135 notes · View notes
coolvieilledentelle · 5 months
Text
Tumblr media
Autrefois, j’étais belle, j’attirais les regards, Sur mon glorieux passage, les hommes se retournaient, Le monde et ses égards, oui, tout m’appartenait ! À présent, je suis vieille, j’ai perdu mon pouvoir. J’ai reçu bien des roses ; leurs épines m’ont blessée, Après les jours heureux suivaient les nuits glaciales, J’ai affronté déserts, tempêtes, et chacals, Et sans jamais plier, j’ai lutté, supporté. Mais tous ces coups du sort, reçus en pleine face, En laissant sur ma peau, d’indélébiles traces, Ont fortifié mon âme, comme un muscle qui travaille. Elle devenait plus belle, après chaque bataille ! Et vous tous qui pensez, sa beauté s’est fanée, Emportée par le temps, eh bien vous vous trompez, Car de cette sombre pierre qu’était mon cœur, avant, Les intempéries de la vie en ont fait un diamant. Derrière mes yeux, délavés par tant de larmes versées, Et mes paupières ridées, usées par les tourments, Se cache mon âme... Regardez-la, et vous verrez, Comme je suis belle, bien plus belle… qu’à vingt ans !
Martine Hadjedj
262 notes · View notes
peutetreplusblog · 5 months
Text
Tumblr media
Laissez défiler les années sur votre corps
Laissez le temps creuser votre peau
Laissez les regards avec leurs opinions
Laissez votre joie de vivre évoluer
Laissez les préjugés derrière vous
Laissez la morosité passer à vos côtés
Surtout, restez celle que vous êtes et vous serez belle à tout jamais…
190 notes · View notes
Text
Kaamelott crew mais tout le monde est WWE ...
#WWExKaa#WWE AU#my brain is so fucked up but I love wrestle drama what can I do 😌#kaamelott#thinking 'bout The Power of Mistletoe right now#god I miss AJ Lee and Paige T-T#I miss Divas#Je les vois en train de faire des dramas inutiles sur le ring genre laquelle des Divas va passer la nuit avec Arthur 'Le Roi' le champion#et y'a un 2v2 entre les jumelles et Demetra/Aelis mais Aelis se retourne contre Demetra en plein milieu du match#Les jumelles c'est genre Bella Twins (ofc)#et au moment ou tout semble perdu pour Demetra en 3v1 y'a Azenor qui sort de nulle part et qui defonce les jumelles en pendant#que Demetra regle ses compte avec Aelis.#L'imagine que j'ai de Azenor qui fait un double suplex sur les jumelles !!! OMG 😲😲😲#Aelis destabilisée d'avoir perdu ses deux coequipieres qui se fait pulvirisé par Demetra qui la fait s'excuser devant tout le monde.#Et a l'exe suivante Demetra fais son entrée avec Aelis attaché a une lesse (dw Aelis aura l'occasion de se venger)#Ooooh et une story line ou y'a un 1v1 entre Mevanwi et Guenievre mais elle est en train de perdre mais Mevanwi fais l'erreur de la taunt#et de dire que la Carmelide est un pays de bouseu et au moment de lui mettre le coup finale un fusée sort des coulisses et tampone Mevanwi#Séli entre dans le ring et le public hurle : la grande pretresse du catch retraité est venu defendre l'honneur de son pays (et de sa fille)#Mevanwi la taunt 'alors mamie on vient prendre une raclée' mais elle prend la branlée de sa vie#Séli est une furie c'est pas pour rien qu'elle est étais Reine des Divas dans son temps. meilleure que Ygerne la Belle et sa redoutable#soeur Cryda la Perfide.#Y'aurait la nouvelle generation avec Arthur Lancelot Guenievre et tout ca. Et puis y'aurait l'ancienne gen avec Seli Ygerne Uther Leodagan#Et certains drama de la nouvelle gen serait encré dans des conflit de l'ancienne avec des mefaliances et tout#Enfin breeeef I can still dream#inspi#FBM
2 notes · View notes
steph-photographie · 2 months
Text
Tumblr media
Photo originale par Steph-Photo
Une belle virée à Castellane (04) la semaine dernière ... Avec bien sûr la traversée des Gorges du Verdon ... Le temps qui passe du beau à l'orage et quelques photos que je vais partager quelques temps ...
59 notes · View notes
r-aindr0p · 4 months
Note
oh my gosh that corset rollo had me m e l t i n g!!
i wanted to ask if you had any songs you like to associate with him? especially if there's any in french, since my french music knowledge is extremely lacking...
two of my favourites for him are notre dame by paris paloma and salvation by christabelle marbun! v v recommend them if you're at all in the mood for Rollocore Songs :3c
Tumblr media
Ahh I can do that yes ! some songs that I think about are linked to his unhinged and fiery side, and others the grieving and solitary side of Rollo. Also the songs you recommended are neat I didn't know them, added to my playlist heehee Little idk fake album cover to go with the recommendations, no title because I had no title idea. Now for the songs I'd recommend : Lacrimosa - Kalafina Faster than the flame - Powerwolf Ricordando il passato - Akiko Shikata Iron Lotus (key ingredient version) - Mili The final battle - Tsukasa Saitoh (Elden ring ost, theme of the final boss that is in two parts, intense at first then the theme shifts to a much calmer and "holier" tone, I think it fits Rollo in a way) Songs in french : L'Assasymphonie - Mozart l'opéra rock Le bien qui fait mal - Mozart l'opéra rock C'est bientôt la fin - Mozart l'opéra rock Le temps des cathédrales - Notre-Dame de Paris Belle - Notre-Dame de Paris (sung by Quasimodo, Frollo and Phébus in the musical) Les cloches de Notre-Dame - The hunchback of Notre-dame (cheating a bit with this one since it's simply the bells of notre dame from the disney but in french) I'm not very acquainted with more recent french songs to be honest so there's now a bit old songs from two musicals. Honestly Mozart l'Opéra Rock songs are fitting for so many characters, and the bell sounds in "c'est bientôt la fin" while they sing about attending a ball and assist to the end of a world is so Rollo ringing the bell in hopes for that world without magic, for the end of mages.
70 notes · View notes