They’re Back! Araiso Private High School Student Council Executive Committee Vol. 1 Scene 7 (Cast Talk)
Click here to listen to the track on youtube.
This is the best photo I could find, containing only about half of the cast. I don't recognize two of the VAs, but the rest are: Kisaichi Atsushi (the one with the cap), Toriumi Kousuke (beanie guy), Ishikawa Hideo (left, seated) and Morikawa Toshiyuki.
--------
Summary: The voice actors talk about things (hobbies, sports, pets, etc) they will never tire of.
--------
Morikawa: Everyone, thank you for your hard work during the recording. It’s now time for the bonus track of the Drama CD “They’re Back! Araiso Private High School Student Council Executive Committee.”
Ishikawa: Yeah! Really – what is it?
(Morikawa and Kawami laugh.)
Ishikawa: Er – thank you for the hard work, everyone!
Morikawa: Indeed. It’s been quite a while.
Ishikawa: Yes, it’s been a long time since the last recording.
Morikawa: Someone reminded me that the very first [Araiso] Drama CD was recorded in 2000.
Ishikawa: That was eight years ago.
Morikawa: Yes.
Ishikawa: Time flies, doesn’t it? This studio’s now filled with thirty-somethings.
(The others laugh.)
Morikawa: I’m already a forty-something. [Along with Shimura, Narita, Tobita, Kobayashi and Shibuya.]
Tobita: Same here.
Ishikawa: During the previous recording, all of us were in our twenties or thirties. [Tobita, the oldest among the cast, turned forty in 1999.]
Ishikawa: And we’re all playing high school students.
Morikawa: Yes.
Ishikawa: This is a wonderful piece of work.
(Toriumi laughs.)
Ishikawa: So I hope that we’ll be able to continue voicing these characters.
Morikawa: That’s what I’m aiming for.
Ishikawa: Really, let’s continue playing these high schoolers even when we’re senior citizens.
Morikawa: Sure.
Ishikawa: For this track, based on the last line of the story–
Morikawa: Yes, the line spoken by Katsuragi, right?
(Kawakami laughs.)
Ishikawa: Sorry, yes, it’s Katsuragi’s line. It went like this: “Good grief. It’s just impossible to find the time to get tired of life while hanging out with you guys.” So, here’s the topic of our talk –
Morikawa: Yes, the topic: As long as you can have or do this thing, you’ll never tire of it! Please provide the reason why as well.
Kawakami: Okay.
Ishikawa: We’ll give our comments one by one.
Morikawa: Alright.
Ishikawa: Well then, let’s begin!
Kisaichi: I’ll go first. This is Kisaichi Atsushi, who plays Fujiwara Yuusuke. Thank you for your hard work, everyone. I don’t really have anything I’m particularly obsessed with. There’s work, baseball, ping pong, billiard, bowling, darts, golf, basketball – I never tire of stuff like these. Ah, but strength training is out of the question. Swimming too. I don’t like bland and repetitive activities like those. I love games involving balls, since I won’t get bored playing them. Though I’m not much of a sportsman, I enjoy getting better at these games. That’s about it.
Ishikawa: Aren’t you in a baseball club?
Kisaichi: Yes. I’m a coach there, after a fashion.
Ishikawa: A coach?
Kisaichi: Yes. It was a request I couldn’t refuse. In this particular case, it’s not one of those things I never tire of, but simply a duty I have to fulfill. Still, I definitely love baseball and other ball games. Yes, that’s about it.
Ishikawa: Go Atsushi!
Kisaichi: Thank you for listening! Then, on to the next person.
Toriumi: Hello, I’m Ainoura Kousuke.
(A few of the voice actors laugh. Kawakami exclaims in surprise.) [Instead of properly stating his actual name, Toriumi provided a combination of his character’s surname and his own personal name.]
Toriumi: Speaking of what I’ll never tire of, it’s curry. Curry is a magnificent dish. I can eat it anytime. Also, I never get bored grilling meat. It’s my lot in life to continuously grill meat for others.
(A few of the others start to chat among themselves in the background.)
Toriumi: Won't you please listen to me?
Morikawa: What’s the method you use to grill meat?
Toriumi: Method? I specialize in offal **. [The phrase I manage to catch is horume/horune but the only term for grilled offal I can find online is horumonyaki.]
Ishikawa: Morikawa-san’s the only one who’s seen you do it, isn’t he?
Toriumi: The first praise I received from Morikawa-san was for my meat-grilling method, you know. (laughs) I hope to get more praises from him in the future too.
Shimura: Offal!
Ishikawa: You’re noisy!
Toriumi: I’d like to continue grilling meat in the future. In addition, I recently started to play golf as well. Golf is fun too. I think it’s also something I won’t tire of. I hope I can improve on my technique there.... Goodbye.
Sasanuma: This is Sasanuma Akira, who plays Matsubara Jun.
Ishikawa: MatsuJun! [also the nickname of J-pop idol Matsumoto Jun.]
Sasanuma: MatsuJun? Yeah, I guess. (laughs) Playing with my beloved pet dog is something I’ll never tire of!
Kawakami: Eh?
Sasanuma: Yes, it’s my dog. Patting it on the thighs–
Kawakami: Thighs?
Sasanuma: –while feeding it beef jerky – I can do this for an hour or two. Even after the beef jerky’s all gone, I find myself still patting my dog.
Toriumi: Your pet dog’s a beef jerky junkie.
(Everyone laughs.)
Sasanuma: I feed it various other stuff too, such as milk. Yeah, I guess it’s going to get fat thanks to that. Alright, that’s it from me.
Shimura: Good evening. I’m Shimura Tomoyuki, who plays Murota.
Someone: It’s your head.
Shimura: Yes, it’s my head **. As long as I have it, I’ll never tire of it. Right on. Fishing is something I could do forever – if dragons existed. I want to catch one, that’s why. Also, drinking is something I can do all the time. But, I’ll always regret it the day after. And will drink again later in the evening. Only to regret it all over again the next morning! Goodbye.
Kobayashi: Good evening. This is Kobayashi Youko, who plays the transgender musclewoman and school doctor, Igarashi. Well, someone might have already mentioned the same thing before, but for me too, it’s cats [that I’ll never tire of].
Ishikawa: Ah, cats! I love cats!
Kobayashi: A group of volunteers were looking for homes for strays in front of the train station in my neighborhood. I got a pet cat from them three months ago. It’s a black cat. I find myself liking the cat so much that I got another one yesterday. (laughs) I will bring it home next week – a tricolor one this time. Yes, soon I’ll be the owner of two cats. They seem to be increasing rapidly. My home might soon turn into a cat mansion. As long as I have my cats, I’ll never tire of life. That’s it from me. Thank you very much.
Narita: Er... good evening. I’m Narita Ken, who plays Matsumoto Takahisa, the Student Council Chairman. As for me, I basically like baths. The other day, I went to a hot spring resort. The sort with a private open-air bath just outside the room.
The others: That’s nice.
Narita: Isn’t it? I really love that sort of hot spring resorts.
One of the voice actors: Did you go alone?
Narita: No no, I went with other people, of course. Going on my own would be too lonesome. Well, going alone might not be a bad thing. I like baths, so I probably won’t mind going alone. After getting out of the bath, I typically have fish dishes to accompany the sake. To me, these are life’s pleasures. Thank you for listening.
Tobita: Good morning. This is Tobita Nobuo, who plays Tachibana Haruka, the Student Council Vice-Chairman. Like some of my fellow voice actors, I love cats.
Ishikawa: Cats!
Tobita: Yes. I have an American Shorthair and a Somali.
Ishikawa: You have a Somali as well?
Tobita: The two didn’t get along well at first, never mind playing together. It took three years before they finally slept together. But now they live together happily. I hope that they’ll live long and well. Also, I like my job and working together with the Chairman. As long as Narita-san’s there, things will never get boring!
(The others laugh.) [T/N: After all, it’s that, to quote Morikawa, ‘that Narita Ken.’]
Tobita: Alright, hope to see you all again. Thank you very much.
Kondou: Thank you for your hard work, everyone. I’m Kondou Takashi, who plays Kiba Osamu. Originally, I wanted to be the first to say that I find joy in my work but Kisaichi-san already beat me to it right in the beginning. So I had to discard the lines I prepared and was thinking of something else to say while waiting for my turn. (laughs) I didn’t really intend for things to end up like this.
Kondou: The more I thought about it, the more negative it gets. When I start playing a video game, rather than not growing tired of it, I just can’t seem to stop. I tell myself, “I mustn’t go on like this, I need to get out of the house, I have to work.” So, persevering with utmost effort, I make sure to go out every morning. (laughs) If I don’t do that, I’ll turn into a shut-in. Everyone, please take care when playing video games. That’s about it.
Itou: This is Itou Kentarou, who plays Ryuunosuke. Well, at this point, we’ve run out of unique responses. Really, I’m blessed to be working with senior voice actors who never tire of their jobs. There’s drinking too, as Shimura said. And golf, as Kousuke mentioned. I’m absorbed in those recently. I actually get bored of things pretty easily. When I think about the reason why, it could be because once I decide that I like something, I’ll just do it while ignoring everything else. So from now on, I’ll do things in moderation. Hopefully, I’ll find something I never tire of, something I can continue doing for the rest of my life. I just realized this today. So, I’ll be taking my leave of you all, because I’m going off now to join some clubs. (laughs)
Katsu: I’m Katsu Anri, who plays Shuuji. Thank you for your hard work, everyone. As for something I’ll never get bored of, it’s the same as one of things Shimura-san mentioned: fishing. Also, I’ve been playing a few musical instruments for quite a while. That’s right – I never get tired of playing musical instruments [guitar, bass guitar and drums according to his Japanese Wikipedia page: https://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8B%9D%E6%9D%8F%E9%87%8C]. I perform mostly indoors these days. I don’t do it to that extent anymore, but in the past, I once played the bass for up to twelve hours without taking any break or eating. There was this song I just wanted to play over and over again. Once I was done, I collapsed onto the ground. My hands and legs had gone numb. I nearly got sent to the hospital. That was the level of my enthusiasm when it came to music. Everyone who plays musical instruments, please take care not to overdo it the way I did. Well, that was fun. That’s it from me.
Kawakami: This is Kawakami Tomoko, who plays Katsuragi-chan. While trying to think of things one never tires of, various stuff came to mind, such as pets and hobbies. But, for me it’s tidying up my room.
Morikawa: Ah, I know, I know!
Ishikawa: You’ve said enough. [not sure whether this was directed to Morikawa or Kawakami.]
Kawakami: Eh?
Kawakami: To be honest, my room’s far from neat. There are plenty of clutters in it. Whenever I try to put stuff away, I end up looking at them against my better judgment. Things like years-old magazine articles featuring interviews I granted. Reading some of those, I think: wow, did I really wear this attire? I never get bored of looking at old stuff like those. Though I expressly tell myself, “I must definitely tidy up my room today,” I end up not completing the task. Stuff will pile up again until I decide to have the next tidying up session, in which the same thing will happen. It’s a vicious circle. In short, I guess I’ll never have my fill of tidying up my room. Thank you for listening.
Ishikawa: I’m Ishikawa Hideo, who plays Tokito Minoru. I love cats too, so I’m a cat owner as well. Recently, I bought some black cotton swabs at the convenience store. Those are really good for picking up dirt. With just a little daub on the skin, a lot of dirt will come off. I used them on a recording location once and gave everyone there a piece. That’s how enthusiastic I’m about them. Everyone, if you like–
Morikawa: You gave everyone a cotton swab?
Ishikawa: Yes. Please give them a try.
(Morikawa laughs.)
Ishikawa: Aren’t you being silly? [He used the term from Kansai dialect for ‘idiot’, aho. FWIW, Ishikawa hails from the Kansai region. https://en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect#Vocabulary]
Ishikawa: I– I– (tries unsuccessfully to speak over the clamor)
Someone: They’re convenient for cleaning up right?
Ishikawa: Right, for stuff such as getting rid of earwax. So, everyone, if you like, please give them a try. They’re called Wholly Absorbent Cotton Swabs and are black. They’re luxuriantly thick and great to use. As long as I have them, I’m good.... Er, did I say something weird?
(The others laugh.)
[More info on the cotton swabs: https://www.amazon.co.jp/%E9%98%BF%E8%98%87%E8%A3%BD%E8%96%AC-%E3%83%87%E3%83%AB%E3%82%AC%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%84%E3%81%BF%E3%81%A4%E3%81%8D%E7%B6%B%E6%A3%92-70%E6%9C%AC/dp/B000FQS0IS]
Ishikawa: Well, that’s about it. This gentleman will bring up the rear.
Morikawa: Yes. Dirty ears are gross... Sorry.
(Toriumi laughs along with some of the others.)
Morikawa: This is Morikawa Toshiyuki, who plays Kubota Makoto. As long I have or do this thing, I’ll never get bored. What is it? It’s meat! As long as I can eat meat, I’ll never... be thin.
(Toriumi laughs again.)
Morikawa: Being a dog person, I keep a Labrador Retriever as pet. Thanks to it.... I’ve had my fill of dogs.
(The others laugh.)
Morikawa: Really, my dog plays a trick on me at every turn. He’d carry off my house slippers and run around my residence trying to escape me. The minute I arrive home [and am about to wear the slippers], he’d grab the slippers without fail. I’m sick of that trick already, but he does not seem to be. Even now, I’m at loss as to how to deal with this behavior.
Someone: You’re fed up with it.
Morikawa: Sorry for bothering you all with my dog trouble. After this, I probably can’t count on your support anymore. (laughs) I’m done, yes.
Ishikawa: All right. Everyone, thank you very much. Then, let’s say it together. One, two–
Everyone: Good-bye!
--------
(Round brackets): actions and sound effects. [Square brackets]: translator’s notes or clarifications. Double asterisks **: Stuff I am not sure of. Suggestions for improvements and corrections are more than welcome.
Extra notes
Saiyuki fans: If you find some of the voices familiar, that might be because you’ve heard them in the Saiyuki anime.
Narita Ken, Matsumoto’s voice actor, played Koumyou Sanzo in Gensoumaden series and the Saiyuki Drama CD.
Toriumi Kousuke, Ainoura’s voice actor, played young Ukoku (Ken'yuu) in Burial OVA.
The late Kawakami Tomoko (Katsuragi’s voice actor) played Lirin.
Morikawa Toshiyuki (Kubota’s voice actor) played Homura.
Fans of old BLCD (late 1990s to early 2010s) probably would know most of the Araiso cast. I just couldn’t help smiling whenever I recalled who paired with whom in which Boys’ Love Drama CD as I translated this track.
There’s a good ending for Fujiwara, or his voice, at least. He got to be with his Kubota-senpai for once, in Toraware no Koibito.
Kondou Takashi (Osamu’s voice actor) played the seme to Morikawa in Adult Education and the uke to Ishikawa in Castle Mango.
If you’re interested in BL Drama CDs, there is wonderful list pointing to the downloads, indexed by voice actors on aarinfantasy.
2 notes
·
View notes