"The rights and privileges that you hold so dear today were fought for and won by those who came before you. And America fought them tooth and nail every step of the way. Those rights and privileges that you enjoy today, they weren't freely given to people like you and me [speaker is Mexican]. They were fought for by Black, Brown and Native Americans, the people of yesterday. We are where we are today not because of America, but in spite of it. In spite of America's best efforts to see to it otherwise.
Source
Just an example of this:
Chicanos/Mexican Americans fought for their right to equal education when we were given subpar education compared to white students, even when Mexican students studied at the same level or higher than their white peers. Despite many being good students they were still put in 'Mexican' classes which again were subpar and overall poor. Mexican students were geared towards vocational jobs and not encouraged to attend universities. During the school walkouts Mexican Americans and Chicanos fought for equality and for Mexican Anerican studies to be implemented. This gave our people the recognition and chance to see the importance of our culture and history in the U.S.; To empower our people that we are not defined by racist stereotypes and just because we're Mexicans does not mean we are destined to not achieve higher things and goals in life.
16 notes
·
View notes
Gloria Arellanes, at left, and at center, with fellow Brown Beret members including, from clockwise: Lorraine Escalante, Hilda Reyes and Arlene Sánchez.
22 notes
·
View notes
When Special Interests Collide: 9-1-1 & Linguistics Edition
Peruvian and Mexican Spanish are unique dialects - heavily influenced by local indigenous languages - where several words don't even sound similar to each other. An "accent" isn't going to be what trips Eddie and Buck up when talking to each other, it's going to be slang and regional differences.
Think soda vs pop vs sodapop vs soft drink vs coke or coca-cola vs lemonade vs Sprite vs other brand names for lemon-lime soda. All equally correct ways to refer to the same thing, varying only by dialectical context and specificity. (In some parts of the South, all soda is coke or coca-cola. In some parts of the world as a whole, all lemon-lime soda is called lemonade while lemonade itself is lemon juice. In my part of the world, all lemon-lime soda is Sprite.)
Some dialects are more common - almost everyone in North America who learns Spanish in school learns Northeastern Mexican Spanish with Texan influence and almost everyone in Europe who learns Spanish the same way learns Castilian Spanish.
(Eddie may have learned any of the 10 dialects of Spanish local to Mexico from his family or even a Texican variant from before the border changed. He may also be fluent in Spanglish, which is a structured code-switching system between Spanish and English, with some creole words thrown in where appropriate to its own internal rules.)
Andean-Coastal Spanish is the most common form spoken in Peru out of five recognized dialects, and it's extremely common in Ecuador as well but almost unheard of in the United States and Canada.
It's not just "saying words funny" or "sounding like the white boy he is". It's far more like a Scots English speaker talking to a Bostonian. Which I'm aware sounds exactly like "saying words funny" to the uneducated, but that's why I'm making this post. <3
An accent is how the oral posture (the way the parts of your mouth move) of your native language affects how you say words in a learned language. It can also be how the posture of your native signed language affects how you form signs in others, or how the alphabet of your native language affects how you write characters and symbols in another alphabet.
You can have a strong accent, but not a bad accent.
A dialect is a variation of a language, with its own grammar, syntax, and vocabulary similar but distinct from other dialects of the same language. Or, in rare cases, grammar or vocabulary completely different from other dialects! Most dialects of the same language are mutually intelligible, meaning you can understand what the person means even if not what they say.
You can speak a different dialect or mimic a dialect badly, but you cannot speak a wrong dialect.
A language is a system of communication with distinct, nuanced rules governing how - and sometimes in which situations - it is used. Most languages are mutually unintelligible, meaning the speaker of one cannot understand the other at all. If two languages are from the same language family, they may be partially intelligible instead, meaning you can get the gist or pick up keywords, but you cannot understand completely.
In addition to speaking a different language, you can speak a wrong language or speak a language badly, depending on the context.
TL;DR: Peruvian and Mexican Spanish are dialects of the same language, with similar but different rules and vocabulary, which Buck would speak with an American accent. As a bilingual person, if Eddie learned Peruvian Spanish, he would likely speak it with an American accent on some words and a Mexican Spanish accent on others. If Buck was speaking Peruvian Spanish correctly and Eddie was speaking Mexican Spanish, they would mostly understand each other, but not completely, and their accents would not affect that.
8 notes
·
View notes
Ester Hernandez, La Virgen de Guadalupe Defendiendo los Derechos de los Xicanos, 1975, Smithsonian American Art Museum, Museum purchase through the Frank K. Ribelin Endowment, 2013.56, © 1975, Ester Hernández
https://americanart.si.edu/artwork/la-virgen-de-guadalupe-defendiendo-los-derechos-de-los-xicanos-86123
Ester Hernandez was the first prominent Chicana artist to implement the imagery of La Virgen de Guadalupe as a form of political symbolism questioning the marginalization of women in Chicano women.
3 notes
·
View notes
Ester Hernández (American, b. 1944) • La Ofrenda, from the National Chicano Screenprint Taller, 1988-1989 • 1988 • Graphic Arts-Print: screenprint on paper • Smithsonian American Art Museum
Ester Hernández is an artist of the first generation of Chicano and Chicana artists who participated in the Chicano art movement that began in the late 1960s as part of the Chicano civil rights movement.
2 notes
·
View notes
Chicano Cultural Heritage Month
Chicano Cultural Heritage Month
By Luis Peña
On June 23rd, 2022 Mayor Vigil will proclaim August as Chicano Cultural Heritage Month (CCHM) for the City of Española, NM. The goal of CCHM is to “celebrate, educate and elevate” Chicanx culture in the City of Española. The first celebration of CCHM will occur on August 29th, 2022, on the 52nd anniversary of the Chicano Moratorium of East Los Angeles in protest of the Vietnam War.…
View On WordPress
0 notes
honestly i dont even know if i feel right using latino
like knowing it was made up by Napoleon iii to intervene in latin american affairs ... ew
0 notes