Tumgik
#kayla posts
thatsparrow · 1 month
Text
giving psych another go after having watched the first season and a bit a couple years ago before stopping because I hadn't really been feeling it
only like six or seven eps in this time, and I am enjoying it, and I would like to stick with it this time, but god, now I do remember why I gave up on it in the first place. for all the show has going for it (which is a lot!) so much of the tone (and shawn is usually the biggest offender) falls back on those really insufferable attitudes from the mid ’00s of like. hit on every woman you see, getting laid is always the biggest priority. kneejerk disdain for anything nerdy or "uncool." I'm a guy and that means I care about porn and sports and that's it
36 notes · View notes
sonicblueartist · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media
3K notes · View notes
jkvjimin · 18 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
the face card never declines series starring: kim seokjin for kayla 🌼 @cordiallyfuturedwight
516 notes · View notes
todayisafridaynight · 4 months
Text
Tumblr media
x
1K notes · View notes
godsdamahalfblood · 5 months
Text
Will: *on the verge of tears* so i got a 60.
Nico: well that's basically a 70 and then you add your age it's an 85 and then you HAVE to round up so it's a 90 and then round up again because it's tuesday-
Kayla: it's wednesday.
Nico: shut up. round up again because it's WEDNESDAY and you got a 100! yay!
Will: *starts crying*
444 notes · View notes
lurkingteapot · 1 year
Text
Every now and then I think about how subtitles (or dubs), and thus translation choices, shape our perception of the media we consume. It's so interesting. I'd wager anyone who speaks two (or more) languages knows the feeling of "yeah, that's what it literally translates to, but that's not what it means" or has answered a question like "how do you say _____ in (language)?" with "you don't, it's just … not a thing, we don't say that."
I've had my fair share of "[SHIP] are [married/soulmates/fated/FANCY TERM], it's text!" "[CHARACTER A] calls [CHARACTER B] [ENDEARMENT/NICKNAME], it's text!" and every time. Every time I'm just like. Do they though. Is it though. And a lot of the time, this means seeking out alternative translations, or translation meta from fluent or native speakers, or sometimes from language learners of the language the piece of media is originally in.
Why does it matter? Maybe it doesn't. To lots of people, it doesn't. People have different interests and priorities in fiction and the way they interact with it. It's great. It matters to me because back in the early 2000s, I had dial-up internet. Video or audio media that wasn't available through my local library very much wasn't available, but fanfiction was. So I started to read English language Gundam Wing fanfic before I ever had a chance to watch the show. When I did get around to watching Gundam Wing, it was the original Japanese dub. Some of the characters were almost unrecognisable to me, and first I doubted my Japanese language ability, then, after checking some bits with friends, I wondered why even my favourite writers, writers I knew to be consistent in other things, had made these characters seem so different … until I had the chance to watch the US-English dub a few years later. Going by that adaptation, the characterisation from all those stories suddenly made a lot more sense. And the thing is, that interpretation is also valid! They just took it a direction that was a larger leap for me to make.
Loose adaptations and very free translations have become less frequent since, or maybe my taste just hasn't led me their way, but the issue at the core is still a thing: Supernatural fandom got different nuances of endings for their show depending on the language they watched it in. CQL and MDZS fandom and the never-ending discussions about 知己 vs soulmate vs Other Options. A subset of VLD fans looking at a specific clip in all the different languages to see what was being said/implied in which dub, and how different translators interpreted the same English original line. The list is pretty much endless.
And that's … idk if it's fine, but it's what happens! A lot of the time, concepts -- expressed in language -- don't translate 1:1. The larger the cultural gap, the larger the gaps between the way concepts are expressed or understood also tend to be. Other times, there is a literal translation that works but isn't very idiomatic because there's a register mismatch or worse. And that's even before cultural assumptions come in. It's normal to have those. It's also important to remember that things like "thanks I hate it" as a sentiment of praise/affection, while the words translate literally quite easily, emphatically isn't easy to translate in the sense anglophone internet users the phrase.
Every translation is, at some level, a transformative work. Sometimes expressions or concepts or even single words simply don't have an exact equivalent in the target language and need to be interpreted at the translator's discretion, especially when going from a high-context/listener-responsible source language to a low-context/speaker-responsible target language (where high-context/listener responsible roughly means a large amount of contextual information can be omitted by the speaker because it's the listener's responsibility to infer it and ask for clarification if needed, and low-context/speaker-responsible roughly means a lot of information needs to be codified in speech, i.e. the speaker is responsible for providing sufficiently explicit context and will be blamed if it's lacking).
Is this a mouse or a rat? Guess based on context clues! High-context languages can and frequently do omit entire parts of speech that lower-context/speaker-responsible languages like English regard as essential, such as the grammatical subject of a sentence: the equivalent of "Go?" - "Go." does largely the same amount of heavy lifting as "is he/she/it/are you/they/we going?" - "yes, I am/he/she/it is/we/you/they are" in several listener-responsible languages, but tends to seem clumsy or incomplete in more speaker-responsible ones. This does NOT mean the listener-responsible language is clumsy. It's arguably more efficient! And reversely, saying "Are you going?" - "I am (going)" might seem unnecessarily convoluted and clumsy in a listener-responsible language. All depending on context.
This gets tricky both when the ambiguity of the missing subject of the sentence is clearly important (is speaker A asking "are you going" or "is she going"? wait until next chapter and find out!) AND when it's important that the translator assign an explicit subject in order for the sentence to make sense in the target language. For our example, depending on context, something like "are we all going?" - "yes" or "they going, too?" might work. Context!
As a consequence of this, sometimes, translation adds things – we gain things in translation, so to speak. Sometimes, it's because the target language needs the extra information (like the subject in the examples above), sometimes it's because the target language actually differentiates between mouse and rat even though the source language doesn't. However, because in most cases translators don't have access to the original authors, or even the original authors' agencies to ask for clarification (and in most cases wouldn't get paid for the time to put in this extra work even if they did), this kind of addition is almost always an interpretation. Sometimes made with a lot of certainty, sometimes it's more of a "fuck it, I've got to put something and hope it doesn't get proven wrong next episode/chapter/ten seasons down" (especially fun when you're working on a series that's in progress).
For the vast majority of cases, several translations are valid. Some may be more far-fetched than others, and there'll always be subjectivity to whether something was translated effectively, what "effectively" even means …
ANYWAY. I think my point is … how interesting, how cool is it that engaging with media in multiple languages will always yield multiple, often equally valid but just sliiiiightly different versions of that piece of media? And that I'd love more conversations about how, the second we (as folks who don't speak the material's original language) start picking the subtitle or dub wording apart for meta, we're basically working from a secondary source, and if we're doing due diligence, to which extent do we need to check there's nothing substantial being (literally) lost -- or added! -- in translation?
1K notes · View notes
cosmicdreamgrl · 4 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
𝘯𝘰 𝘰𝘵𝘩𝘦𝘳 𝘴𝘩𝘢𝘥𝘦 𝘰𝘧 𝘣𝘭𝘶𝘦 𝘣𝘶𝘵 𝘺𝘰𝘶 💙 𝘧𝘰𝘳 @kimtaegis┃𝘤𝘳 : 𝘯𝘢𝘮𝘶𝘴𝘱𝘳𝘰𝘮𝘪𝘴𝘦𝘥
342 notes · View notes
curseofdelos · 4 months
Text
Camp Half-Blood Dashboard Simulator
💋 hotgirlsummer
sign my petition for chiron to let us wear camp t-shirts in other colours xx
www.camphalfblood.edu/petitions/more-camp-tshirt-colours
82 notes
#text #it's not fair that nico is the only one who gets a custom shirt #we get it you're mr d's most specialist little boy get over yourself
Tumblr media
🧍‍♂️ mortal Follow
Guys there is something REALLY WEIRD going on with these storms in the midwest.... I've been checking a bunch of local weather stations in those areas, but none of the meteorologists have predicted a storm this size or devastating. It really feels like it just came out of nowhere and that doesn't seem possible?? Like I don't want to start a conspiracy theory that it was made by government or something but it just doesn't feel natural?? am i the only one who thinks this is weird???
🃏 mythomagicfan99
Tumblr media
#check the date this was posted during the typhon attack........
2,885 notes
Tumblr media
🌱 greenthumb44
Chiron made me supervise the newbies when they were watching the orientation video does anybody else think that Apollo in that tunic is kinda 😳
🏹 benskywalkerdidnothingwrong
NO???? EW?????
🌱 greenthumb44
anybody else think that kayla's dad in that tunic is kinda 😳
76 notes
Tumblr media
📐 mathgenius42
#The Stolls are giving 2 to 1 odds to Clarisse but idk
233 notes
Tumblr media
🔮 louellensworld
has anybody seen any pigballs around camp? some of them may or may not have gone missing
36 notes
Tumblr media
🏆 winningISeverything Follow
WHO KEEPS PUTTING PIG BALLS IN THE BASEBALL PITCHER????????
🔮 louellensworld
nvm i found them
36 notes
Tumblr media
🔪 bloodandgutsandglory Follow
hashtag luke was right 😏
🌹 flowerings Follow
???? he killed people???? HUH????? so sick of pretending he was a hero.........
💰 stealmeaway Follow
he WAS a hero!! the prophecy called him a hero!! PERCY JACKSON said he was a hero!! like yeah he did a lot of bad things, but kronos was LITERALLY manipulating him!! stop blaming him for stuff kronos made him do :////
🌞 sunnyboy777
can we PLEASE go ONE MONTH without somebody starting this discourse again??? op is clearly posting rage bait come on guys........
🍄 its420somewhere
anybody in this thread smoke weed
95 notes
Tumblr media
💄 kisskissfallinlove
Tumblr media
450 notes
Tumblr media
👟 wingedbootsforsaleneverworn
she camp on my halfs till i bleed
2 notes
#is this anything
188 notes · View notes
echo-stimmingrose · 21 days
Text
Kayla: Austin, I'm a lesbian.
Austin: I thought you were American??
Kayla:
Kayla: I'm Canadian!?!
66 notes · View notes
hyperfocuscentre · 10 months
Text
saw someone say will solace is from texas so he’s probably not gonna be vegetarian but sadie motherfucking sink did it so will can do it. maybe he’ll get judged but if he’s anything, it’s stubborn. let that man be a grass eater please
236 notes · View notes
literallyjusttoa · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Some rules are meant to be broken.
(Mortals not shown bc they are hiding in Apollo's broom closet: Reyna, Thalia, Lavinia, Shel, Austin, Jerry, Yan, Gracie, Georgie, Jo, Emmie, Leo, Calypso, Percy, Annabeth, Sally, Paul, Lu, Coach Hedge, Mellie, Paolo, Sssssarah, Lityerses, Hunter, and Olujime)
458 notes · View notes
thatsparrow · 2 months
Text
can’t imagine the watcher decision wasn’t informed by the success of dropout, a streaming service I and many other people happily pay for, but this news undeniably feels like a disappointment in comparison, and am trying to articulate why:
1. amount of content. I can’t speak to when dropout first launched (I think I started subscribing late 2019?), but I know that when I joined, it already felt like there was an enormous backlog of series to explore—not to mention the amount that was also uploaded to youtube, albeit on a delay (I know I watched at least the first half of fantasy high s1 on youtube, if not the whole thing, and by the time I signed up for dropout, there was also s1 of unsleeping city, bloodkeep, tiny heist on the horizon, and s2 of fantasy high currently live streaming. not to mention the number of full episodes they'd uploaded to youtube of um actually, game changer, breaking news, etc. and how much more was then available on dropout)
I don't know what conversations were happening behind the scenes at dropout, I don't know in real-time what was subscriber-only and what was getting uploaded to youtube, or what the breakdown was of series getting created and solely released on dropout in comparison to content they were releasing for free. all I know is that when I heard about d20 and wanted to check it out, I was able to watch a good chunk via youtube, enough to know that I wanted more, and also to know that dropout had a whole lot else to offer that I was also curious about.
so that's one of the things that feels immediately different about the watcher announcement. they're teasing new series that will be available, but for the moment, it seems like everything that will currently be on the new platform is already available for free on youtube (to clarify, because there's been a lot of confusion on this front, they are not deleting their old content off youtube. all those videos are staying there). there's also a question of release schedule — are they talking about weekly episode releases of one season airing at a time, as was their youtube model, with stretches in between? I guess I come back to, if you're trying to go subscriber-only going forward (with the caveat that the first ep of a season will also get released on youtube, and also with the caveat that obviously dropout had to reach a certain level of success before it was able to release content at the volume, consistency and quality it does now), are you creating enough to justify the sort of wholesale transition they seem to be implementing? i'm not sure the answer is yes
2. paying/supporting artists. no one's arguing that you shouldn't pay or support artists, and there are incredibly valid critiques of how youtube hamstrings creativity and the issues with being beholden to advertisers. more creative freedom is a good thing. more independent artists is a good thing.
that said, it feels like there's a disconnect between what supporters are looking for from where there money is going and how watcher wants to spend it. the video really emphasized wanting to make tv-quality productions, and that they feel like they've hit a ceiling with the youtube business model in terms of achieving that aim, but are watcher fans looking for tv-quality productions? of the new series they mentioned, travel seemed like a pretty big element, which is obviously expensive. I think of new shows released on dropout, and they've clearly got solid production value behind them, but they're also still all filmed on a set (it's 3am in a warehouse!!) — even ambitious and expensive episodes of game changer are still basically shot in the same set of rooms, with the stakes raised from there (the escape room ep, bingo, etc.)
look, I don't work in digital media, and so I don't have a sense of what it costs to put on a show, but I can't help but look at some of watcher's stated ambitions that clearly need to have a significant budget behind them vs something like too many spirits (something I have to imagine has to cost a lot less, but which is just as enjoyable to watch) and wonder if part of the backlash has to do with how it feels like their current revenue is being spent/prioritized
and maybe the problem is that there's just a fundamental disconnect between the kinds of shows watcher wants to make, and what their audience is looking for, but if that's the case, it doesn't feel like moving to a subscriber-only system is the solution
32 notes · View notes
reborrowing · 5 months
Text
Tumblr media
what if you went on a silly little unsanctioned quest to find a cure to your curse but your sister was extremely wrong about the dragon guarding that secret being dormant
83 notes · View notes
jkvjimin · 23 days
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
KIM SEOKJIN & KIM TAEHYUNG ↳ 5th muster magic shop - seoul (cr. namuspromised)
for @cordiallyfuturedwight 🤍🌼
534 notes · View notes
coffeebanana · 5 months
Text
suit!marino/banana noir is the crack ship i want to see in the world. my OTP. the reason i get up in the morning.
93 notes · View notes
fuckingyrs · 1 month
Text
The sound of a body throwing itself onto one of the infirmary cots echoed through the mostly empty room, followed closely behind with a dramatic, but melodic sigh. “Can I say something mean?” 
“Probably not in front of the baby.”
Will groaned, looking up from his pile of patient reports he had been sorting for the past… year. “I hardly think eleven still counts as being a baby.”
Lee, who had been refilling first aid kits for the past two hours, contemplated this for a moment. “Maybe, but that’s besides the point. I’m six years older than you. You’ll always be a baby.”
“I’m going to say something mean. Will, cover your ears.”
“I’m not covering my ears, Taylor. Unlike you, I’m working right now and I need my hands.”
“Oh,” Taylor dragged, a taunt evident in her voice, "someone's grumpy.”
“He’s mad I put him on infirmary duty during arts and crafts.”
“Will, you aren’t good at arts and crafts.” Lee slapped her arm. “And you like working in the infirmary, you are constantly taking my shifts. It’s why I love you.”
Lee slapped her arm again. “Taylor, what the heck.”
Taylor groaned, “Fuck. Just say fuck. I’m begging you.”
“That’s besides the point. I had it with Cecil. We were going to finish our board game.” Will turned to Lee, pointing an accusing finger at him, “You knew this.”
Lee let out a long-suffering sigh and Will almost felt bad for causing a fuss, but really, Lee brought this upon himself. “Taylor, stop pawning off your shifts to Will. Will, stop letting Taylor’s pawn off her shifts to you. Also: I’m sorry about arts and crafts. The last few days have been hectic and I needed your help. I’ll make sure to not schedule you over arts and crafts next week.”
“I’m going to be home next week! Mama is picking me up, remember?”
Lee had the decency to look ashamed when he said, “Heck. I forgot. I’m sorry, Will.”
Taylor got up from her self-designated cot and walked over to Will, ruffling his hair once she was close enough. “I’ll take over the rest of your shift, buddy. You go have fun.”
Will shook his head, “No, it’s okay. I’m already here. Arts and crafts is half-way done anyway. We wouldn’t be able to finish.”
“If you’re sure,” Taylor sighed as she pressed a kiss to his forehead and Will let out a cry of protest because he could feel the lipstick stain there. He tried rubbing it away with his fingers but by the look on Lee’s face and the snickers Taylor was making behind him, he only made it worse.
Lee graciously handed Will a wipe before glaring at their sister. “Taylor, what are you even doing here?”
“I think I made that pretty obvious when I threw myself onto a bed and stated I was gonna say something mean. I came to gossip.”
“You should be at archery right now.”
“Mike was being a piss-baby. He wouldn’t let Josh and I try to hit one another. What’s the point of being in advanced archery if you can’t shoot at your brother? Moving targets!”
“So you left?”
“Yep. I found Silena and she offered to do my nails before I came by.”
Lee pinched the bridge of his nose in a way that resembled an old man at the end of his rope. Will suppressed a giggle at his brother’s anguish as Lee said, “You can’t do that.”
“Do what? My nails?”
“Leave Michael like that.”
“Why? He’s not in charge of me.”
“But I am. And he’s my second in command, so yes he is.”
Taylor groaned, flopping back onto her cot. “One, he’s like three weeks older than me, unfair. And two, none of that is important right now. What is important is that our father was here and didn’t say hi to any of us. Who does that?”
“Our father, apparently.”
Taylor flipped Lee off, showing off her new manicure. It was baby pink, like her lipstick, with a little sun in the center. “He gives those kids a ride, none of them his, and has the audacity to leave before saying hi? Hell, Will over here has never met him. He has time to bring a group of kids to camp, but can’t spare a lousy minute to check in on us? And I can’t say this to Michael or he’ll claim I’m “on the other side”.” Taylor sighed, a faraway look in her eyes. Will had only seen this look on her face a few times before: every time Luke was mentioned. “I’m just tired of feeling abandoned and I’m sick of feeling like it’s bad to think that.”
Lee stepped towards her, a soft, “Tay–” passing through his lips, before she sat up and shook herself out of her stupor.
“Instead of saying hi, he just causes chaos and disappears! He brings Percy back, which is never a good sign. Thalia is driving the sun chariot, and crashes it! Oh, and he brought that new weird kid that keeps bombarding everyone with questions.”
Will saw through the change of topic, and Lee clearly had to as well, but he allowed it to happen. He slapped her on the arm for the third time, “He’s not weird. He’s, like, eight. The kid is just excited. You were excited about camp once upon a time.”
Taylor turned to Will, jerking her head at Lee, “I think he’s finally lost it. When have I ever been excited by anything ever?”
Will grinned, “Yesterday, you beat Madi at Josh’s song quiz and you danced around the cabin for ten minutes.”
Taylor gasped loud and dramatic, clutching at her chest as she fell back onto her cot, chestnut hair falling all over her face in her fall. “William! How dare you accuse me of such things!”
44 notes · View notes