Tumgik
#Tabled
apparitionism · 8 months
Text
Tabled 7
And with this at-long-last final part, Tabled (my lengthy @b-and-w-holiday-gift-exchange offering for @barbarawar ) comes to an end. Does that end justify the tortuous (and torturous) trip? Probably not, but something something journey destination... it all began with “Myka sits at tables and tells lies,” and part 1, part 2, part 3, part 4, part 5, and part 6 gave what I hope was a reasonable explanation for how Myka might have so fallen, as well as how she could have begun to scramble up (spoiler: with a lot of help). Anyway, she’s just got back to South Dakota—having come to a tentative understanding with Helena—only to find Mrs. Frederic waiting for her at the airport (!!).
Tabled 7
Myka has spent an evening, a night, and the entire subsequent day on her trek back to South Dakota, so her trip as a whole has now stretched to over thirty-six hours, during which she’s had emotional nadirs, shocks, and acmes; adrenaline overloads, ebbs, and re-overloads; minimal amounts of minimally palatable airport food; and far too much coffee, both interior and exterior. She desperately needs a shower, clean clothes, and, above absolutely all, some sleep lying down in a bed. Some sleep that way.
So she’s having trouble processing what she sees. Has Mrs. Frederic divined her ultimate intention and thus appeared here to prevent her from burning it all down? This possibility should strengthen her resolve; instead, it makes her want to turn and run away.
Unfortunately, she’s now through security, and she can’t turn around. Thanks a lot, DHS.
But please, she goes on to pray, not another table. And: Extra-please, not another lecture about children.
Can the people around her in the airport see Mrs. Frederic? They seem to be moving more slowly, less noisily, than reality usually offers. Or are they? It’s hard to know, here in this quiet, draggy little transit-place...
Mrs. Frederic puts a bow on the weird by pronouncing, “I have spoken with several people today. Yet you are my determinative interlocutor.”
That sounds like Myka might be a very few words away from being sent to a penal colony. Or, no: bronzed. The ultimate irony. Utterly Warehousian.
“I have for you the following salient information,” Mrs. Frederic continues, and Myka doesn’t even bother bracing herself, because she’ll have to take it, regardless. She might as well be rattled by the full impact. “I am prepared to have words with Agent Lattimer.”
She should have braced. “You are?” she asks, wishing she could sound indifferent about the prospect, wishing the idea of such words didn’t add fuel to her gut’s terror that Mrs. Frederic knows all about Myka’s meeting with Helena, a terror now compounded by the prospect of her telling Pete of it, and the further prospect that his having been told will be an additional, far higher bar over which Myka must clamber.
“Should those words occur,” Mrs. Frederic says, and now Myka does brace, “your brief liaison will seem but a dream to him.”
What... what? No bar, no clamber? Instead, deliverance? Myka, whiplash-befuddled, is struck dumb.
Mrs. Frederic waits. Her patience, as long as it lasts, is admirable, if surprising. Then she quirks an eyebrow.
It makes Myka think of Helena—and that allows her to breathe. To soften.
Mrs. Frederic softens too: she lowers the eyebrow. “Is that truly what you wish?” she asks, carefully, as if she’s prepared also to withdraw credit from the source who conveyed to her the substance of Myka’s wants. As if Myka, given one last beneficent chance, can surely be gentled into exercising her better judgment and choosing the certain path.
The sliver of solicitude allows Myka to consider Mrs. Frederic’s motives with a new charity: she may have been driven not by stereotype, as Myka has suspected, nor malice, as she has feared, but rather by a thoughtful assessment of availability—i.e., here are the Warehouse’s extant resources, and here is how they may best be deployed to ensure an acceptable balance of efficacy and safety.
Myka has spent a great many hours on airplanes and in airports preparing herself for the burn-it-down possibility, but the fact of the matter is that she, too, cares about efficacy.
She cares even more about safety.
The additional fact of the matter, however, is that she wants a future untethered from such calculations—except as reckoned by, and between, her and Helena.
So if Mrs. Frederic is willing to help fix what she had a heavy hand in breaking? There’s probably a downside, but Myka will suffer it for this unexpected upside.
“Yes. It is. Thank you,” she says.
“No,” Mrs. Frederic says, now differently severe. “Agent Jinks.”
“Steve? What about him?”
“Thank him.”
****
Myka finds the B&B dark and silent, lacking even a video-game glow and hum from Claudia’s room. Sadly, the quietude doesn’t yield sleep; rather than knitting up her exceptionally raveled sleeve of care, she tries and fails to keep “here’s how this might go” scenarios from playing in her head until she can reasonably go downstairs and begin making morning noises.
As the others appear, she tries to act as if nothing has changed.
Claudia enthuses, “Storms no match for you!” which is flattering but of course entirely untrue.
Pete is in his too-early-to-do-more-than-grunt mode, but he seems to care more about his bowl of Lucky Charms than he does about anything to do with Myka, which tells her that Mrs. Frederic has almost certainly had the promised words with him. The way that buoys her—her shoulders move down and away from her ears, where she hadn’t even realized they’d taken up residence—is probably unseemly, but she doesn’t care.
Then Abigail walks in, and her eye-flick between Pete and Myka suggests she knows everything, which she probably does, but even if she all she might have had were suspicions, they’ve probably been confirmed by Myka’s radical change in posture.
A twinge of guilt at having allowed her body to reveal her relief visits Myka... but she quashes it. That guilt is about parts of the past she’s supposed to be ignoring. Practice. Practice.
When Steve emerges, he busies himself with the first steps of making scrambled eggs. Myka reads this as a tactic, for on workdays Steve generally eats two unheated Pop-Tarts at speed. On lazier mornings, he might undertake toast, but eggs are the rarest of production numbers... and indeed, no one but Myka waits through his meticulous preparation.
“You want some?” he asks, but he’s already sliding his results onto two plates. “Airports,” he says, handing her one.
“So hard to find something normal,” she agrees, “and even when you think you might have, you’re still in a place that isn’t.”
“Sounds like you’re talking about every day here.”
His affect effortlessly encompasses both “perpetually surprised new guy” and “perpetually resigned old hand.” Myka loves him for that facility. “Not about these eggs, though,” she says around mouthfuls, “so thanks.” She pushes her empty plate away. “And, also, thanks.”
“I’ve never seen anyone eat food that fast, so thanks back for the demonstration. But also thanks why?”
“You’re welcome, and also you know why: I have you to thank. Or so I hear from someone who miraculously shifted her thinking about what’s best for me,” and she concludes, “you miracle.”
He gives a little smile and head-shake. “You said to protect you, so that’s what I did. Differently. Once I figured out you were telling me things had changed.”
His figuring? Correct, regardless of anything Myka might have intended to be saying. “Things did change,” she acknowledges, “like you said they would. But listen, what you did. The risk. You shouldn’t have taken that risk for me. In fact people in general should stop taking risks on my behalf.”
His smile grows wider. “We will when you will. Reciprocally.”
“No, no,” Myka says, “I need to take more. On my behalf and everybody else’s.”
“All the more reason you should have the right backup.”
“Well, so should you,” Myka says, fully aware, and fully remorseful, that she hasn’t provided any such thing.
Steve’s smile shifts in a way she doesn’t understand. “I think I’m going to. Maybe in not too long? You know Claud’s doing a lot more Caretakering now.” The doorbell rings. “Oooh, if that’s who I think it is, somebody’s timing is something.”
“Is it?” Myka asks. She trails, a confused duckling, behind Steve as he heads to the door.
“I think you’re about to meet my new partner,” he says.
Myka doesn’t bother asking “Am I?” as he swings the door open, because questions are not being answered sensically.
Her exhaustion is comprehensive, so it’s no surprise she’s hallucinating. She says it aloud, directing a slack-jawed “I’m hallucinating” at both Steve and the doorway-framed Helena as they stand before her, their smiles bizarrely rhyming blends of sheepishness and pride.
They don’t respond. This supports the hallucination conclusion.
Myka moves her right hand, minimally; in this way, she touches Steve, a little backhand to his torso. The purple cotton of his shirt is softer than her knuckles expect.
With her left hand, she reaches out, reaches through the doorway, and pushes, probably harder than she should, against Helena’s right shoulder. Nothing there is soft. The shoulder resists.
Fine. Not a hallucination. Not even a hologram. Everyone’s physically here, breathing and taking up space.
“Her timing,” Myka says to Steve. She’s not quite ready to speak directly to Helena. “It’s definitely something.”
Helena says, “Ssh. Let me reveal my shortcomings to my new partner in my own time.” She’s surpassingly beautiful, here in this moment: glowing with mischief and morning sun.
It’s too much. Myka squints and looks away, back to the comfort of Steve. “Your new partner?” she asks him. “Really?”
“Seems so,” Steve says, right as Helena offers, “As I understand it,” and Myka hears a harmony as their voices overlap. She hadn’t seen this coming, but she might have heard it, if she had thought to listen close enough.
But how could she have thought to, before today? “You both make the world turn a little faster than I’m comfortable with,” she tells Steve.
His smile persists. “Call me on that, no problem. But you really want to argue with H.G. Wells, who by the way is standing right here”—and he gives her a little “you really are, right?” look, which she answers with a minimalist palms-up “I suppose” shrug; more harmony—“about how time moves?”
“If history is any guide,” Helena says to him, “that and many other elements of the oeuvre.”
“I just didn’t think I’d be doing it this morning, is all,” Myka says. She’s trying to bring herself to speak to both of them, but Steve remains her direction of safety.
His brow wrinkles. “If this isn’t okay...”
It would be nice to be able to reassure him, but. “No idea if it’s okay.”
His face clears. “I appreciate your telling the truth. And I guess your voice is less agitated than it could be.”
This garners a snort from Helena. “My dear new partner. Your understatement is a balm.”
“We’ll see if I can keep that up,” he says, visibly nervous.
Myka is, now, able to address Helena. About Steve. “He can. Not always understatement, but the balm part.”
“I’m glad to know it,” Helena says, directing at Steve a formal incline of head.
That incline. Its sweet propriety. Glad. Glad. “I’m glad you’re here,” Myka tells her.
“Thank you,” Helena says. She doesn’t need to add “for saying.” Her hair is shining, here—here!—in this morning sun that illuminates the entryway. Such light visits this space every morning, but Myka has never before seen it ignite Helena’s hair.
This day: new.
“I have something in the car for you,” Helena goes on. “Wait.” She exits the doorway, moving out of the sunbeam’s path. A bright loss.
Myka turns back to Steve. “Wait,” she echoes, shrugging. “There’s not enough time in the world for me to explain to you why that’s ironic.”
“Your own private irony.”
“But you did spare me some waiting. Some not-knowing waiting. And way more than that,” she says, because it needs saying, “you spared me the hard part.”
“I don’t know her very well yet, but I’m pretty sure I didn’t.”
“Oh,” Myka says, because of course she’d meant detaching herself from Pete, but Steve is (also of course) wise and right: each day, however few or many she and Helena manage, will no doubt have its hard parts. Each day of those few or many might itself be the hard part. “But how did you... I mean, did you have this plan all along? Partner and all, and Mrs. Frederic started nodding along as you said it all out loud?”
“Oh god no. I was just trying to ease her away from the you-and-Pete thing, as gently as possible. Turns out she wanted H.G. back ages ago.”
No. No. “She what.”
Steve nods, looking sick. “But—and I hate to be the one telling you this—she thought you didn’t want H.G. back.”
Myka feels sick. The non-sense of this day... no: of these days. “She what,” she says again.
“Because you left her in Boone, she said.”
“Helena was forced to stay in Boone!” she protests, or tries to.
“But you didn’t fight anybody on it. So she thought you were okay with it.”
Of course. Here’s Myka’s inaction again, kicking her legs out from under her. “But if she wanted to bring Helena back, why didn’t she just... do that? Once she decided it was safe to let her out of Boone?”
“Like I said, she thought you didn’t want H.G. to come back. So she was trying to make sure it wouldn’t matter so much to you. If it happened. If you had something else to focus on.”
“Pete,” Myka says, the very idea a heaviness. “Kids?”
“I’m not saying I can read her mind, but yeah, I think that’s how that went. I can tell you she was really surprised to hear you were meeting with H.G. yesterday.”
“In a hotel room in an airport in Chicago,” Myka says. The base fact of it. “Do I want to know how you explained that?”
“All I explained was the airport in Chicago,” Steve says. “I didn’t know about the hotel room part.”
Right. Myka hadn’t said that part out loud. “It’s not what it sounds like.”
“Interesting utterance,” he says, cocking his head, like he’s waiting for more. “Not an immediate lie, But the eventual truth-value, plus my possible eventual headache, depend on what you think I think it sounds like.”
It’s a privilege, this glimpse into the complications of his gift; nevertheless, Myka winces. “I think you think it sounds like what I think it sounds like,” she says. “Like I wish it didn’t. Because I swear to you, it’s not that.”
She prepares herself to dig in and hash out the truth-values, but Steve says, “I get it. No dirty work in those words.”
No dirty work: it’s a diploma. In reverse. Disqualification.
“Anyway I don’t think I made a lot of sense explaining any of it to Mrs. Frederic,” he finishes.
“Enough to save me,” Myka says.
“Yes. Because if you could be happy.”
“You said that before.”
“I did. But now I mean, if you could be happy.”
“If... then?” she asks, logic being what it is.
“Then maybe I could too,” he says.
Myka wants to put an immediate stop to the idea that he would look to her, for that can’t help but end in abject failure. But she gets out only a weak “Don’t” before he continues, “Because I was thinking of a saying: ‘Happy wife, happy life.’”
“I’m not your wife.”
“Better for both of us. I’m just saying it’s a saying. About a person and somebody else. There might be a better word for where you and somebody else are—or, I guess, where you might be headed?—but it wouldn’t rhyme with life. And it’s probably important to rhyme with life.”
Myka’s heart hears him, but she shies away, scoffing, “That’s a leap. Not the rhyming. The saying.”
“Isn’t it always?”
“I don’t want to give you false hope.”
“But if we could both acknowledge that there is hope.”
She’s not sure. She’ll probably never be sure, but in the face of doubt and fear (and “endless wonder,” that misleading canard), she determines to acknowledge it. For Steve’s sake. “Okay,” she says. “In the full knowledge that you’re the one who made the hope possible.”
“No,” Steve says. Serious. Simple. Unfraught. “That’s not what I did.”
Myka has no counterargument. All she can do is say “thank you” yet again, quick and quiet, for suddenly Helena is appearing in the doorway, taking over the space. Myka suspects she’s been waiting for their conversation to end—speaking of timing, this reminds her of the hotel lobby—and she doesn’t know whether to hope Helena was eavesdropping their words or simply their tones.
She’s holding two cardboard coffee cups. Myka gestures for her to hand one over, but Helena shakes her head. “You haven’t texted me.”
So Myka dashes to grab her phone, and “Gh” says the message, the first purchase her fumbling fingers could find, sent as fast as she could remind those fingers how to do that.
Helena sets the cups down on the hall table when her own phone noises (and now Myka doesn’t know whether to be pleased or distressed that a text from her yields a generic ding). She extracts it from the interior of her jacket and smiles. “I bought these, in hope, in the Sioux Falls airport,” she says, “but they’re now cold. No doubt terrible.”
“‘Worth every penny,’ I once heard someone say about coffee,” Myka says.
“Fewer pennies here. In any event, worth to be determined.” Helena is jaunty; it’s very her, but on the edge of too her, hinting that she’s less certain than her initial doorway presentation implied. As Myka now meets Helena’s gaze, she imagines—but hopes she isn’t only imagining—that their vulnerabilities might for once be commensurate.
Helena doesn’t look away.
Steve says, “You know, ‘I was making eggs’ buys you only so much late-for-work in this job.” It’s a transparent attempt to excuse himself, but he does add, “I’m really looking forward to getting to know you, partner.”
“I hope to impress you,” Helena says.
He snort-giggles, then composes himself. Minimally. “H.G. Wells—who isn’t lying!—hopes to impress me. Okay.”
Myka can’t begrudge him his surprised delight, even if it does delay his departure. “Welcome to a world of endless... surprise. She kind of wrote the book.”
“A lot of books,” Steve augments.
Helena waves a hand. “That was Charles. So wordy.”
Steve’s brow furrows—which Myka reads as a bit of confusion over how to negotiate the Helena/Charles disjunction. He says, “Okay. I’m going to the Warehouse,” clearly (smartly) choosing not to start now.
This time he does leave, though Myka is tempted to stop him, to cling to the surer footing afforded by his buffering.
Coward.
But. Then.
Alone, precariously so, Myka and Helena situate themselves across from each other at the dining room table, their promised-coffee cups before them.
Myka supposes she should have foreseen this arrangement—table, coffee—and she should at the very least have queried the book as to what would ensue. Not that she’s had any time for that, which probably means she should now do that, should go and do that, before she finds a way to undercut its foreseen future and make blunders that will prove unsatisfactory.
“Surprise,” Helena says.
“Yes,” Myka concurs, trying for Steve-ish understatement. It doesn’t work; she knows she sounds distressed.
“May I explain?”
“I wish you would.” That comes out better, but Myka realizes that she is literally on the edge of her seat. She sinks backward, trying to make the movement look like relaxation. That probably doesn’t work either.
“The invitation from Steve,” Helena begins, but upon saying his name, she stops. “Before I continue: ‘H.G. Wells who isn’t lying’?”
“He can tell if you are,” Myka says, and she’s gratified to see in Helena’s ensuing eyebrow contortions that she’s conducting the “what exactly have I said to Steve” inventory everyone does when introduced to that fact.
Its result: “Well. Then it’s fortunate I haven’t. To him.” She seems inclined to reflect on the revelation’s full compass.
Myka does love (love!) to watch Helena think. But right now... “Explanation?” she prompts.
“It isn’t complicated,” Helena says.
“That’s unusual.”
Helena bows her head; she smiles, from that bow, up at Myka. It’s flirty. It’s beautiful. “It is,” she says, and she seems to be affirming Myka’s words and her thoughts. “Steve and I had a conversation during which I explained how you and I had left our... situation. And then, a bit later, came his invitation, which I understand was extended at the behest of Mrs. Frederic. The opportunity—the freedom—to be myself again? It was too enticing to refuse. Of course I never would have accepted in the absence of our rapprochement, but given that? Steve was so convinced, and convincing, that all would be well.” She raises her head fully now. “And it cut short the waiting.”
“I said I would hurry,” Myka says, resentful, unsure of why she’s jumped to that.
“Your return required so many flights. Any number of delays might have ensued.”
“Due to the flights?” Myka asks, but she can’t unhear the clear disjunction between those sentences.
“And everything else,” Helena acknowledges, with a head-duck.
Myka knows that duck; it’s worry. “You didn’t trust me?” she asks, but in the question she finds the reason behind her resentment: offense at the idea that Helena had such worries to begin with.
“Can you blame me?” Helena asks this with a little flinch, as if Myka’s judgment must be harsh.
“Yes I can,” Myka says, but soft. “You were supposed to be ignoring all that.”
Her answer causes Helena to raise her head again and smirk—or, no, this isn’t her smirk; rather, it’s a lip-twist that’s more... conspiratorial. She says, “And yet the foundation of trust is past experience. If I ignore the past, on what basis could I trust you?”
Playful, but a jab. Myka retreats into sarcasm, acknowledging it hit the mark: “There’s a flaw in my big idea? Shocking.”
Helena nods, slow with a sigh, as if in sadness at Myka’s imperfection. But she turns serious to say, “In any case, after all that’s happened, I certainly didn’t trust fate either.”
Fate. How they’ve been subject to it... but are they now trying to chivvy it, in a way that will backfire? Myka pushes her fear into words: “What if it’s too soon?”
“Then regret will haunt us to the end of our days,” Helena says, and Myka has to nod to the truth of it. “But consider this: rather than wasting precious time on such questions, shouldn’t we rather be grateful that, after such complications, there is even a whisper of a chance that it may not be too late?”
Too late, too late, too late. Those words have truly haunted Myka. Miraculous that they might not apply. “I don’t want coffee,” she says. Truly.
“What do you want?” Helena asks, like she might really not know.
Well, maybe she doesn’t anymore, given the vast conceptual distance between Myka’s initial saying and now. “I did tell you. I don’t know how many hours ago; I haven’t counted. I’d have to use my hands.”
“Save your hands, but tell me again. I challenge you, however: change the vocabulary.”
Myka can do that. Only a little, here and now, but she can do that. “To save the world. Our world.”
They are breathing at each other and the table is in the way; Myka ideates the drama of grasping its edge, flinging it sideways, clearing her path—but that’s not who she is. Now, more than ever, she needs to be herself.
She stands up and steps decorously to the side and around, slow, savory, even as her body threatens to effervesce.
“Can we do this?” she asks, but she knows, through her inexorable movement, with all its effervescent potential, that they will. Regardless now of consequences.
“I have no idea,” Helena answers.
These could be words of delay, but not here and not now, because regardless, regardless, they will—and at once they’re both moving, as if pressure from a familiarly heartless authority will relegate Helena yet again to disembodiment if they don’t make this fast, and thank god, god, god this once they’re fast enough; they meet and hands are at waists but they’ve touched with hands before... even so, the infinitesimal pause they both take before those hands pull and define is understandable but then over, and their at-last kiss begins as an action but swiftly transforms into a state of being: pressure, presence, soft, sharp, warmth, weight, low, lasting...
After some time—how much time? is this kind of time measurable?—they break apart into staring silence, in the stunned after of the prospect they have spent so long before.
“I can die now,” Myka is moved to murmur, even as she feels its banality as a response to this experience, this knowledge. Because she has at last truly gained the knowledge: she had hoped to gain it, and yet she now understands she had never fully believed she would, if only because fundamental questions—e.g., “what would it feel like to kiss Helena?”—aren’t often answered.
“You most certainly cannot,” Helena ripostes, bracingly practical. “One kiss is no culmination.”
Myka might object to the description of what just happened as “one kiss,” but she’s too busy being unable to process how an actual culmination might feel.
In fact she’s unable to process anything. “I have to sit down,” she says. Of all things, lightheadedness had not been among her expectations. It should have been: because of course her blood is nowhere near her brain.
Passing out will help nothing. Probably. So she backs awkwardly around the table, her logic, such as it is, being: I have to sit, and that is my chair; if I reach it, then I can sit. Fortunately, her reasoning bears out. She breathes into the relief, as she sits, of still being conscious.
Helena says, “If you can’t stand, then I’ll sit beside you.” More logic, here spoken as indulgence.
She situates herself in the closest chair and scoots it nearer, inch by accommodatingly sweet inch, and then she’s in fact sitting beside Myka, like they’re on a carnival ride together, and now they’re both turning sideways—with Myka devoutly grateful for her continued (seated) consciousness—as they steal (back) these kisses, these presses and exultations, that should so long before this have belonged to them.
“This is not enough,” Helena breathes, sultry against Myka’s mouth.
Myka makes a noise of agreement, and she moves for more, to start the movement to more.
Her hands have made their way to Helena’s shoulders, and are anticipating her hair, when she and her hands are startled by a crash-clatter from across the room.
Myka wishes she could simply ignore whatever such noise signifies... but that wish is unrealistic. She removes her hands and opens her eyes.
Claudia is standing in front of the sideboard. Much of the china that had previously adorned it lies around her in ruins. “I swear to god, this is not what it looks like,” she says. She glances down, then shakes her booted foot. A teacup handle falls from it, producing a tiny clink of pain as it hits the floor.
“It looks like you were trying to blink in but got the coordinates wrong,” Myka says. “That’s happened before. But this time you got tangled with the plateware?”
That yields an eyebrow-raise and a finger-point, then: “What I should’ve said was, ‘This is not what it looks like even to someone who knows all the words to my extensive back catalog of Caretakery mistakes.’ The thing is, I blinked in, saw something I was in no way supposed to be seeing, turned my back on that—faster than fast, and I swear I would’ve tried to blink back out but I can’t reset that quick—and I guess I did Wonder Woman arms, because...” She waves down at the china. “This stuff. Or ex–stuff. Unless you’ve got a lot of glue? Which you might. You were pretty stuck to H.G just now, like in a way I’ve never seen before and like I said was in no way supposed to be seeing, but it’s the most spectacular news of this century or any other because all the feels I can’t even!” She clasps her hands up high and squeezes her eyes shut, as if the scene Myka and Helena are presenting is too glorious to behold.
Myka turns from this emotional show to look at Helena. A half-beat later, Helena turns to Myka. Lacking any ready response, they both turn back to Claudia, who opens her eyes, drops her hands, and says, “Your faces are telling me all those words happened out loud.”
“Unfortunately,” Helena says.
“Hi?” Claudia offers, with an apology face.
Helena smiles. “Hello, darling,” she says, warmly.
Their interaction is lovely to witness, but: Warm, Myka thinks, because that’s how Helena’s body is, next to hers. Why, why, why has Claudia appeared now?
“I’d run over and hug you,” Claudia says, “but I see that seat’s taken. Instead I’ll just say I missed you.”
Myka can’t help herself; she accuses, “Not enough, you spy.”
“She called me. Was I supposed to be like ‘oh, it’s H.G., I better not pick up’?”
Myka’s immediate thought is YES. She says in its place an umbrage-laden, “You could have told me.”
“Maybe you don’t understand what you looked like every time you came back from seeing her,” Claudia says. “You think I wanted to make you look like that?”
Helena shifts position beside Myka, legible as a “you are failing to ignore the past” caution; Myka adds to it a self-admonitory on this day of all days. “Fine,” she says. “Not fine at all, but fine.”
“Anyway Artie’s already shouting about how you’re both late for work,” Claudia says.
Myka sighs. “Artie. Shouting. So everyone knows?”
“Well not about this. Which I double-pinky-swear I never meant to know about, even though it was always something to hope about. All Artie knows about, and probably even hopes about, is who works here. There. At that place. And is late. For it? So I guess we should get going?”
Myka can easily imagine agreeing that yes, yes they should get going: result being that she and Helena would proceed to the Warehouse. That place. Additional result, as history has shown, being that something would happen to once again put the promise of this day out of reach.
She sees, now, that she has to act against such results. Act against them. Act.
And she sees something else, something both sickening and enlivening: all her lies, those interventions against truth? They were acts. Sinful ones, but her agency in telling them has fortified her with the necessary heft for this moment.
Her lies were practice.
Morally inexcusable practice, but: she was a feral little fabulist. Now she must put ends before means. Use the muscle; ignore the exercise by which it developed.
So. “No,” she says.
Her refusal disturbs the space, shaping it into a new kind of silence.
In its wake, Claudia offers appraisal: eyes narrowed, jaw tilted. Eventually, she says. “Not entirely sure who I’m talking to now.” She squints tighter, sly-red-fox. “By the way,” she says, calculatedly casual, “your book buddy says hi.”
If anything could knock Myka out of her certainty... certainly, it’s guilt. “Oh god,” she says.
Claudia’s narrow tension relaxes. “Steve and I figured out you were the one doing ‘unauthorized use.’  And it took us a while, but we also figured out what you were unauthorized using.”
“Thanks for not telling on me,” Myka says.
Silence again, until Helena breaks it with, “Myka used an artifact? Was this for personal gain?” She doesn’t look at Myka.
“I literally would never. And neither would Steve.”
Myka wants to say Could we ignore that too. Instead she confesses, “For personal... desperation.”
Now Helena looks. “So at last you understand,” she says. It’s a softer condemnation than Myka might have expected, not that she had expected anything, because until this moment she hadn’t made the connection. Not through the clean line of “so at last.”
But then a new connection, or rather consequence, strikes her: “What’s its downside?” she asks Claudia.
“You don’t know?”
“I didn’t care.” At that, Helena grasps Myka’s hand, tight, and Myka knows she’s going to have to think very hard at some point about this newly realized kinship between them. Right now, though, she’d rather think about the fact that Helena is holding her hand. But for that niggling consequence. “Do I need to care?” she asks.
“It’s a downside, so yeah? But with this guy, it’s a downside-with-a-twist.” She pauses, as if waiting for... guesses? Applause? When neither Myka nor Helena responds, she says an aggrieved, “Anyway, it’s the same as the upside.”
This baffles Myka. “Seeing the future? How is that a downside? I mean maybe in the Cassandra sense, if nobody believes you, but—”
Claudia interrupts, “OOC of you to get that wrong. But I guess OOC is your new IC thing, Ms. ‘No’? Anyway I don’t think you grokked what the artifact is.”
“A book,” Myka says, because... it is? “A future-seeing book.”
“Book, schmook. And future-seeing... schmuture-seeing? It’s an oracle. It doesn’t see the future; it predicts it. Literally, it says in advance: you ask it a question about the future, and it answers. It says it. In advance of that future.”
Helena chuckles. “Etymology strikes again.”
To which Claudia nods. “Right?”
“I still don’t get it,” Myka says. “Saying versus seeing? In my defense, I’m very tired.” She is sorely tempted to put her head down, heedless, here on the table, but she feels Helena tighten her handhold again, a press intelligible as Stay with me. She breathes deep and refocuses.
“Its answer is a decision,” Claudia says. “About the future.”
Helena looks at Myka, then at Claudia. “Now that is power.”
“Also right,” Claudia says. “But it can’t make that decision if nobody asks it to. Myka.”
“I did ask it,” Myka concedes, “but now my head hurts. Are you saying that if I hadn’t asked, then none of this would have happened? Would be happening?” She can’t argue with the outcome, but: upside, downside? Her head does hurt.
Claudia’s face empties. She says, “Asking questions has consequences, Agent Bering.”
Has Claudia been taken over by... something? Myka can’t help it now: “What?” she asks. The word rings a little less desperate, here at home, as a thing she tends to say. But she’s no less lost.
“Sorry,” Claudia says, turning back into herself. “I was trying on my spooky-Mrs.-F suit. Bad fit so far.”
“The art of the gnomic utterance,” Helena intones. Her own utterance doesn’t quite rise to gnomic, but Myka can see more clearly than ever the helios toward which Helena-as-Caretaker might have troped. Losses. Gains. How can Myka place herself in relation to so many competing ledger columns?
“Did you just insult Mrs. F?” Claudia asks, her obvious confusion breaking into Myka’s reckoning. She might as well have said her own Myka-esque “What?”
“What?” Helena then asks, thus squaring that circle.
“The red hat?” Claudia says, gesturing at her own head. “And doing magic or whatever in your garden?”
Sense at last. Myka doesn’t quite suppress a laugh. “Gnomic,” she says. “Means terse. Mysterious. Not gnome-related... or actually, it is, but not those gnomes. Different derivation.”
“Etymology strikes yet again,” Helena says. She suppresses her own laugh—Myka hears it behind that overly serious observation—but not her smile.
“I’m really glad you’re here,” Myka tells her. The fact and experience—correct, appropriate—of their speaking together. “Claudia,” she says (and Claudia is looking at them like they’ve both lost their minds, which they probably have, but not about this), “go to the Warehouse. Keep everybody there. All day. Please.”
Claudia brings her hands together once again in a dramatically audible clap. “I get it. I mean I’d say something about a booty call, but I know that’s not it. You need your day.”
Our day? Our days. Our days, our weeks our months our years.
“Yes,” Myka says.
Helena follows up with, “We do.”
“Hey, but I’m no oracle,” Claudia says. “No predictions here.”
Myka and Helena give her incomprehension again.
“Not ruling out booty call,” she clarifies, laughing, but she backs away as she speaks, now blessedly making her exit—unlike her entrance, through the B&B’s front door.
That means Myka and Helena can—must—make their move. And they do, rising from the table, stepping toward the stairs—but not yet up them, for Myka can’t wait; her hands are at last finding Helena’s hair, and as they do, as she touches and feels, she says, in wonder, “It’s just us. It’s never been like this.”
“Why would you comment on it?” Helena demands, as if Myka taking even an instant to reflect threatens to make the entire situation evaporate. Her hands are busy too, running along Myka’s arms, not quite grasping, but then grasping, and then Myka can’t comment on anything, because her lips are busied, back in that new state of being.
The journey to her bedroom: she had in the past allowed herself to imagine such travel, but carefully, the fantasy within strictures. Policed possibility. The walk, but not its end... not, in fact, the culmination, the sense of which had increasingly eluded her, a frustratingly constant receding of possibility, as if her body were teaching itself over time to echo Helena’s incorporeality, her sensation waning, from body to limbs to fingertips alone, until all vocabularies of touch became words not near enough the tongue.
But now everything is nearing, nearing and blurring, boundaries dissolving, everything her body, her body everything, the stairs the hallway the room the clothes the hands the lips the skin the stumble the fall...
****
Myka slow-motions into consciousness, unable to discern where she is, knowing at first only that wherever it is, she was exhausted before she got there. Got here.
That’s mostly because she can’t remember the preceding events, and experience has established that extreme fatigue is one of the few states that interferes with her otherwise reliable recall.
So she begins to sort it out, blinking sleep-weighted eyes. Her initial perception is that she’s lying in a bed—a bed blessedly recognizable as hers—yet she also seems to be perceiving something else, something absurd: that Helena, of all people, is speaking to her. Speaking unclear words, near to her, while she is in this bed that is hers.
I’m dreaming.
The words resolve: “Are you all right?” Helena asks, and Myka snaps to.
Not dreaming.
She is in her bed, and Helena is here. Their skin is... together. Helena, propped on an elbow, is regarding Myka in full recline.
Myka wants to answer Helena’s question with a strong “yes.” But she isn’t at a table and she doesn’t want Helena to be reminded of her feral fabulisms, not here not now, so instead she dares to ask, “What happened?”
“I believe you fell asleep,” Helena says. “In the middle of things.”
Myka’s first thought is that she can’t imagine a worse blunder. Her second is that of course she can. Her third, which she formulates second by second and piece on piece as her memory returns, is the one she says out loud. “I’m sorry. I’m so, so sorry.”
Helena shakes her head. “I brought you coffee. That was all.”
It’s a damning pronouncement. “You’re saying I could have caffeinated, but instead I ruined everything.” Myka raises her left hand to cover her face. She’d use her right one too, but Helena’s body is trapping that arm. Move, she wants to say. I need both hands. To cover her shame.
Helena uses her free, unpropping hand to remove Myka’s, revealing her face. She interlaces their fingers. “Your sleep has addled you. I’m saying that I brought you a small gift, but in return you’ve given me a far greater one.”
New bafflement. “I have?”
What could possibly be sufficient penance here? “Not the right one.”
“Witnessing your fulfillment of a bodily need.”
Helena offers a considering head movement, a cerebral back-and-forth. “Isn’t it? Proof that you trust me enough to lost consciousness—in this way—so near. Differently meaningful, but meaningful all the same. Particularly to someone who, as you know, occasionally forgets to ‘ignore it.’”
Her words have such depth, in sound and meaning, that Myka can barely process any of it. Particularly given that they are lying down in privacy... and far more.
“What am I supposed to do now?” she asks. Blunder some more, the book would no doubt reiterate... but she’d rather get her guidance, here in this moment, from Helena.
“Enjoy it.” Helena says, and she laughs—this sound not deep but high, high and so happy.
Myka has never heard this laugh from her. It’s as much a directive as her words are. “Enjoy it—I didn’t know,” she says. That comes out more terse than she intends... because she can barely speak. The joy in the room—occasioned by everything, but especially by that new, new laugh—is so thick, interior and exterior to bodies and souls, that forcing words through it takes great effort.
“Know what?”
Myka would worry about her answer sounding too intellectual, if this were anyone else. In her bed. But it’s Helena. Thank god, it’s Helena. So she feels safe to say, “It’s a corollary. Follows from ‘ignore it’? I think?”
“Yes,” Helena says, gratifying Myka immensely, “yes, ignore it, about the past; enjoy it, about the present; and thus one additional corollary, this one about the future.”
“Ask an oracle about it?” Myka tries.
Helena frowns—exaggerated, comic. “That doesn’t follow, either poetically or epistrophically.”
“It does follow epistrophically.”
“Minimally so,” Helena sniffs. The acknowledgment, itself minimal, further pleases Myka, even as Helena goes on, “But it should scan as well. My proposal does.” She pauses, doubtless for effect. Myka tries to think out what the teased proposal might entail, but she doesn’t get far before Helena pronounces, “Absolve it.”
“That does scan,” Myka acknowledges.
“Thank you. This next doesn’t, but I know you’ll want to take on blame for how our future unfolds, so I add: absolve yourself as well.”
Ignore it; enjoy it; absolve it. These strategies—despite Myka’s having insisted on the first—are all antithetical to her way of being in the world.
But she’s been unhappy, being in the world. Unsatisfied.
Now she is being satisfied, a new state that only this skin-to-skin with Helena could possibly have brought about.
She deliriously doesn’t care whether Claudia has kept, did keep, is keeping everyone else away.
This is hers and she can and will enjoy it.
This is hers and Helena’s and she can and will see to it—she can and will ensure—that they both enjoy it.
She has never before ideated such power—could never have, but here it is, in her hands, in her body, in giving and taking: power. And if she’s still too tired to remember, on next waking, that she had it, it’s all right. She’ll have another occasion to exert it. More anothers.
“Did you just say ‘more anothers’?” Helena asks, speaking and breathing with exertion.
Apparently there’s still room, in and amongst the joy and the power, for embarrassment. “Out loud? Are you sure?”
Helena calms enough to say, with indignation, “My hearing is quite good.”
“Evasive answer,” Myka says, recovering a little. “I’ll take it as a no.”
“Evasive?” More indignation.
“It wasn’t a yes,” Myka points out.
Helena runs a hand through her hair, as if in preparation for more argument. “I propose we table this debate,” she says instead.
“Good idea,” Myka says. “Because instead of talking, or asking about talking, you should be kissing me.”
“So should you. Vice versa. Me. Kissing.”
Transportingly charming near-incoherence... “You’re right,” Myka says, her heart overflowing. “So be quiet.”
“You first,” Helena ripostes, with what sounds suspiciously like a giggle.
Myka wants to keep that sound active, so she doesn’t comply. And they continue to speak together. Through it all.
This time, Myka stays awake. That’s probably a blunder too—but it’s most satisfactory.
****
In the weeks and months that follow, Myka takes time, as she finds it, to visit the book. Often, its pages ruffle and sigh, their invitation clear: Don’t you want to know? To know more?
The temptation is real, compounded by what she feels as an exertion of pressure from the volume: Did I not gift you this future? it seems to whisper. Surely you could gift me the opportunity to exercise. To provide still greater definition.
Then again, that could simply be her guilt—her ongoing struggle to absolve it—talking.
On one such occasion (though not the only one), she hears footsteps. The rhythm, the particular ring of heel-strikes: she knows the confidence of those strides. The knowing is calming, if not itself absolving.
“Back already?” she asks without turning around.
“Absurdly simple retrieval,” Helena says. “Steve found the entire exercise an insult to the considerable intelligence he and I bring to bear on any mission we undertake.”
Helena’s interpretations of Steve’s thoughts are often baroque—often, seemingly, more suitable to her own thoughts. But when she offers such interpretations in Steve’s presence, he doesn’t wince. “Really?” Myka says, just to make sure.
“He said aloud that he was bored.”
“That’s something,” Myka concedes.
“And you?” Helena asks. “Have you contrived to place new parameters on the future?”
“I keep telling you I won’t.”
“And yet I continue to find you here,” Helena says. More seriously, she offers words that have become customary: “If you could be happy.” Steve’s utterance, shared among the three of them, has become a mantra.
“You know that’s a work in progress,” Myka says, and although that’s customary too, it’s also true: while she knows she can be, and while at certain times she genuinely is, she is by no means consistent in that achievement.
Nevertheless she has to admit, now as always, that the book has been right. The blunders—the many, many blunders, even as she’s perpetrated them, even as she’s dealt with their aftermath—have been satisfactory. Such are the components of that work. Of its progress.
Helena nods. She lays her hand upon the book, as it lies there on the shelf, as if swearing an oath. “Everything is,” she says.
****
Myka sits at tables. She tells lies. But the sitting and the lying, as activities, are now uncoupled.
Coffee, too, has shed its significance; it’s a beverage, not an event.
However: she keeps a stained shirt in her closet as a reminder of earlier, pained, connected times—of, also, the work that was even then in progress, even as she was failing, spectacularly, to recognize it as such.
She needs the reminder, because with regard to the past, “ignore it” doesn’t always work. Nor does “absolve it,” as the future unfolds.
But on the best of present days, ignoring and absolving intersect. And on those best days, Myka does, in fact and in practice, enjoy it.
END
Instead of shoehorning thoughts into tags, here’s what I’ve got:
Did both Myka and Helena get let off the hook too easily? Your call... but I’m inclined to embrace the idea that instances of grace might manifest as the reward for hard work, and acknowledging culpability may be the hardest work of all. I mean, Elton John wrote a song about it, so put that on whichever side of the ledger works for you. Also, I like it when people help Myka in ways she doesn’t know how to ask for. She seems (to me) to be very bad at asking for help. Or maybe I mean that she seems disinclined to ask for help even (or especially) when she should.
Generally the only way to come out the other side of the hard stuff is to go through. But sometimes you do have to set some things aside if you want to move forward... and that’s what this story, at base, has been about. I hope. I offer all gratitude to @barbarawar for giving me the impetus to think it through in this particular way, at my snail-in-a-school-zone pace.  Finally, if there’s a timeline in which Helena becomes an agent again and she and Steve don’t become partners, I don’t want to know about it. The potential perfection of their pairing thrills the bejesus out of me.
34 notes · View notes
enblancjenveux · 5 months
Text
Best MS TEAMS meeting
Tumblr media
Kittens. Tabled. Ensemble. Two for Tuesday.
SculptsO
19 notes · View notes
thunderon · 5 months
Text
“long hair on guys doesn’t make them less masculine. think keanu reeves, jason momoa, danny trejo, or the guy at your local dive bar who rides a motorcycle”
*the crowd nods*
“so long hair doesn’t necessarily determine masculinity”
*the crowd, more hesitant, still nodding*
“butches can have long hair—“
*GUNSHOT*
76K notes · View notes
beaft · 6 months
Text
a small child came into the café today and asked to buy a chocolate truffle. he tapped a credit card on the reader and it did not go through, mainly because it was not a credit card but in fact a junior cinema pass. i gently explained he couldn't use that to buy things in shops and he looked so gutted that i was like "...but just this once you can have it for free, don't tell my boss though" he said thank you and walked out with his truffle and as he went i heard him chuckling to himself and saying "yes..... yes!!!!!" like the sickos comic
61K notes · View notes
pangur-and-grim · 4 months
Text
I'm turning 30 this month, and for some reason have become suddenly interested in material possessions. like what if,,,,,,,,my couch was nice. what if my sheets were nice. is this what happens to you??
43K notes · View notes
marypsue · 5 months
Text
Keep seeing that post where OP starts like 'Thinking about...grieving the undead' and then adds on about like. Real life situations where people have not died but have left your life and you would have reason to grieve them.
All respect, that's an important concept, but that is not what I am thinking about when I read 'grieving the undead'.
42K notes · View notes
mo-mode · 4 months
Text
Tumblr media
I know it’s controversial but I think Annabeth geeking out over the Hephaestus contraptions was adorable
29K notes · View notes
shojoboy · 3 months
Text
dropout tv is like . what if there was an animal shelter but it was for 30 yr olds with BAs in Theater
24K notes · View notes
fadeintoyou1993 · 11 months
Text
cannot stop thinking about this skit from the new i think you should leave season
57K notes · View notes
rollingtablesiguess · 7 months
Text
Rolls to Alarm Your Players
Want to spice the game up? Why not try alarming your players for no real reason? Make sure to make a show out of counting the dice before you roll.
Tumblr media
29K notes · View notes
apparitionism · 10 months
Text
Tabled 6
“Change the vocabulary!” Myka has just exclaimed in a hotel room in an airport in Chicago, in a full-throated effort to bring Helena around to her newly realized way of thinking, here in this story occasioned by @barbarawar ’s months-ago @b-and-w-holiday-gift-exchange request regarding what would have happened if Myka and Helena had had their Boone-proposed coffee. Much has ensued since then: meetings poor and poorer, rendering hopes faint and fainter, leaving potentials squandered and... squandereder? Seeing to it that emotional moves make sense is always challenging, I find. People want to make sense to themselves, want to make sense of themselves, and someone as thinky as Myka would, I imagine, double-want that. But while we all contain multitudes, we tend to bumble through situations as unfull representations of those multitudes: weird gotta-keep-moving sharks desperate to present consistency. I too keep moving: trying to land this thing, even as it fights against the stick, remaining *this far* above ground. Apologies as always, my strung-along giftee. See part 1, part 2, part 3, part 4, and part 5 for the convoluted way we got here.
Tabled 6
“What?” Helena says, but it’s not her usual “what”; she’s obviously flummoxed, and her echo of Myka’s characteristic bafflement is precious. Preposterous, but precious.
Myka had hoped for some spark of recognition at her transformation of “change the rules,” but the confusion... it might be better. Sweeter. She tries not to make too much meaning out of this chime of similarity, even as she wants to pull that soft, bewildered “what” from the air and cradle it.
“I was trying to be clever,” she says. “Never mind that. And never mind fixing it, because we can do something else.”
“Repair it?” Helena says: a cautious, skeptical—and, yes, still baffled—synonym proffer.
Don’t laugh, Myka instructs herself, but faced with the idea that Helena really might think they’re playing a word game, it’s hard to follow her own order. “Never mind that too,” she says, a chuckle bubbling in her throat. “Because never mind. Because that’s it. Because you know what we actually can do?”
Helena raises her hands up, high, obviously in question, but really for all the world as if she were indeed being held at gunpoint.
This is not ending as it began, Myka tells the universe. Not as it began, or any other way.
She chambers the only bullet she has, aiming it right at Helena’s heart.
She pulls the trigger with a smile: “Ignore it.”
Hands still high, Helena opens her mouth slightly, and she squints, as if Myka has morphed into a dangerously unidentifiable animal.
Yes, Myka thinks, wildly, trying to live up to that wariness, I’ve been genetically engineered right here in this island of a hotel room! A Warehouse agent crossed with a yawper who has her very own plans! Amorphous ones, but! This infusion of abandon—Moreau power?—gives her the strength to hold Helena’s gaze.
The standoff lasts until Helena gets her language working again. “That recommendation is... entirely specious,” she says. “And you sound uncharacteristically overwrought.”
It’s a wobbly pair of objections. Myka draws even more strength from Helena’s lack of conviction. “What if it is? What if I am?”
“I don’t believe the slate can be wiped clean,” Helena says, a little more firmly. “Nor do you.”
So you do think we know each other. “I’m not saying it can. I’m saying I know it’s dirty, and so do you. I’m saying we ignore it.”
Helena’s face, from her “what” until now, has been a study in something Myka honestly never expected to see from her: full (fully wrong-footed) incomprehension. Myka doesn’t blame her, for she’s finding herself pretty incomprehensible, but she presses on. “You were ready to ignore my Boone-changed opinion of you. Weren’t you. When you hoped I’d know I was the someone else.”
After a pause: “That was then,” Helena says, her resentment at Myka for having worked her way to that truth—and for having articulated it—very clear.
“Oh, not anymore?” Myka pushes. “Even though now we both know I was that someone, and that there wasn’t a Giselle?”
“That was then,” Helena repeats.
Wait... “There’s a Giselle now?” Myka can’t process it, if it’s so. If it’s so, she will have to let Helena leave, then bury her face in one of the expensive pillows from this room’s unignorable bed and scream.
Another head-toss, the most dramatic one thus far, accompanies Helena’s next words. “I’m of a mind to say yes. But pursuant to my previously articulated policy, I’ll tell the truth: there isn’t, but there could be. In the future. I agreed to meet with you today to ensure you wouldn’t mistake yourself over Pete, but I have no intention of stepping into a similarly mistaken place. I’ve done my best to let this go.”
Myka can’t accept any of those words. “Ignore that too,” she says. She would like to point out that that whole litany was pretty rich, coming from Ms. To-Continue-to-Speak-Together, but instead she zeroes in on what seems the clearest contradiction. “But if you’re letting this go, why do you care about me mistaking myself over Pete?”
“Why did you care about me mistaking myself in Boone?” Helena counters, sour.
The response is uncharacteristically incompetent, particularly because Helena already knows the answer. “I could repeat something somebody once told me, about not walking away from what she called ‘your truth,’” Myka says, with what she hopes is a “that was then” fillip. “But I won’t. What I’ll really say is, I asked you first.” She allows herself a half-breath to marvel at how unusual it is for her to have this much of the upper hand.
“I could say the same thing.” Helena is visibly struggling not to acknowledge Myka’s advantage, but she collapses, saying, “The former, not the latter. I didn’t ask you first,” her devotion to accuracy (or so Myka reads it) defeating her. “Nevertheless I could repeat the something somebody once told you. As the why.”
Myka continues to press. “But isn’t repetition boring? You hate being boring.” She hopes this observation might visit upon Helena that kick of so we do know each other: “I bet you threw your coffee on me just so I wouldn’t walk away thinking how dull you’d been.”
“That was not the reason,” Helena says, but with a press of lips that suggests a ripple of otherwise.
Here, Myka shouldn’t press. “Then what was the reason.”
“You were being recalcitrant, and you know it,” Helena says.
“And what are you being now?” Myka asks, as laconically—as lean-back, as Helena-esque—as she can.
That question causes Helena to scowl and move energy into her hands, extending and then bending her fingers; though she doesn’t quite form them into fists, her intent is clear: she wants to deck Myka. It’s glorious. Please, do it, Myka urges internally, so we can get this all out in the physical open.
But Helena resets her face and waves her hands, the flutter of fingers dispelling the energy and its threat. “Realistic,” she says, prim.
Quit acting like me, Myka would tell her, but for the fallout. What she says is, “I wish I still had this coffee,” pointing at the table, the tragic cup-ceremony of which probably now deserves replaying as farce. Or was it farce the first time? No surprise, really, that they would skip-jump their way over the natural course of history.
“Yes, because stains solve problems,” Helena sarcastics.
Maybe; maybe not. Nevertheless, Myka says what’s true: “You seemed to think they would. And anyway, they redound to your benefit.” Helena greets this with a completely reasonable additional “what,” but Myka blows past it with, “Maybe because you ignore them? Anyway, this one here”—she gestures to the now-dry coffee-map on her shirt (it looks like no country, and she’s disappointed to be unable to name it as “this Brazil” or “this Azerbaijan”)—“kept me from walking away when you thought I shouldn’t.”
“A delaying tactic,” Helena says, offering only bored disdain, as if the very idea of it had been in the end inconsequential.
Keep pushing. “How long was that delay supposed to last, anyway?”
Helena doesn’t have an answer; Myka knows it because she begins to pace. She starts, of course, at the doorway, then walks past the bed, over to the window, and back again: bed then doorway, doorway then bed, bed then window, back and forth—six times, Myka counts—before she leans her back against the door, crosses her arms over her chest, and says, “Why are you tempting me this way? Why this way? What’s changed? In this room, in the few breaths since resignation and coffee, what’s changed?” It’s a fret.
“Well, what’s changed for you?” Myka asks, with no fret at all for once in her life. “More breaths since, but why did authority let you out of Boone-prison?”
Helena’s face produces an inscrutable scowl-smile hybrid. She thrusts herself away from the door, walks to the bed, rubs her hands together. Re-gathering energy? “I suppose I could offer a long-winded explanation about having been given to understand that the balance of safety and threat had shifted. But instead, to quote: ‘What I’ll really say is, I asked you first.’”
“Well played,” Myka admits. In return, she’s gifted with the little acknowledging bow of head she loves. (Loves—yes.) It draws her physically closer, that head-bow: only a few shuffling inches, but enough that she can answer, more quietly, “What’s changed is I saw a future. And I saw how much I’m willing to ignore to have it.”
“I do not understand your morality,�� Helena says. This time, she sounds a note of wonder rather than censure.
So much recursion in what they say, think, feel, do—once, then back again, and then again. Maybe they’re bound to get something right, if they try everything over and over? This particular repetition-with-variation seems a little better than usual, tragedy repeated not as farce but as fairy tale... or, no: Warehouse tale. Because for better or worse, there’s no escaping the Warehouse, the curse but also blessing of wonder. She and Helena are here together today only because of the Warehouse—that necessary condition of their meeting and connection.
Myka could dilate forever upon fate and purpose, but “ignore it” must be her mantra now, her grounding principle. For better or worse... for better and worse. The true moral of any Warehouse tale.
“I don’t understand anybody’s morality,” she says, “especially not mine or yours. I’m not trying to. I’m ignoring that too.”
But what she can’t ignore—not now, not anymore—is the way in which their bodies have, so gradually, continued to near, with Helena slowly mirroring Myka’s movements, these little distance-closing developments. So small is the gap between them now, the displacement it would take to touch surely must be measured by time, not distance.
And yet she hesitates, for this raise of hand must speak correctly: not want, but offer.
Slow. Stretch that time, turn it back into space.
She does that, moving as slowly as she can. More slowly than she ever has.
Helena doesn’t retreat.
Minimalist increments... yet their yield is immense: Myka’s right hand meets Helena’s left, and their fingers link and twist, palms not pressed but near.
It is their first genuinely mutual touch since Boone.
“I will be blunt,” Helena says, soft, burred by the contact. “I need you to... just say.”
Blunt. This knife of request—indeed unsharp—meets Myka’s fears, at first bending against them, yet still bearing threat. The force of it makes her glance away, and again she’s drawn to the clock. All she can find to articulate is, “I missed my flight.”
It could have been a way of saying, but Myka didn’t mean it like that, and Helena knows it: she raises an eyebrow. The leavening takes away the knife, and it gives Myka leave to lighten too, to postulate, “Maybe we’re constitutionally incapable. Of the saying. Or maybe it’s just me? Okay, not maybe—probably. Is that a dealbreaker?”
Now Helena cocks her head, completing the gesture with a lifting twist of chin. It calls of early, early: Helena handcuffed in a chair, Myka foolishly imagining she knew how all the ensuing moments would go—then being flung up to meet the ceiling.
The book would have known that would happen, but Myka didn’t. Hasn’t. Flights, crashes. Over and over, each as unpredictable as every other. Which will Helena choose to inflict now?
“Have we agreed to a deal?” Helena asks. The question isn’t coy. “Ignoring may be a way forward, but historically, you do seem to presuppose the existence of agreements that you fail to inform me I’m a party to. That you then accuse me of violating.”
So: an objection, but one grounded in their shared history. A flight and a crash. “That is an uncomfortably accurate description of what I do,” Myka admits. “Let me start again. I missed my flight. Did you?”
“Miss your flight? Yes.” More leavening: unfunny joking, words for the sake of them. To continue to speak together... of course this has been what Myka wished too. Of course she would listen to Helena saying words about anything.
Not anything, her Boone-and-Giselle-haunted memory reminds her...
“But that was not the issue under discussion,” Helena continues. A providential interruption.
“Right. Dealbreaker. Saying. Inability.” Why are you vamping? What is the impediment? The answer is immediate: You are the impediment. “Change the vocabulary” was a nice idea, but one word was never going to be enough. “Look,” she begins, determined now to do better, “I—”
Helena tightens her fingers’ grasp against Myka’s. It’s a very different way of getting things out in the physical open. “Wanting you warps all I do,” she whispers. The words, the grasp: both are saying. Out in the open.
More even than the oh-so-welcome grasp, the words mean everything to Myka. And their meaning is itself everything—everything that matters—so she steals them and says them back: “Wanting you warps all I do.” It’s mind-clearingly correct. The relief of at last having an accurate description of the past half-decade: it hits her like that slug she’d perversely hoped Helena might deliver.
But having used Helena’s words, however perfect, while coming up with none of her own pains her, so she feels she has to modify, “Warps. And warped, but not in any of the ways that might have helped. I can’t apologize enough for how I got it all so wrong.”
Helena’s tilt of head gentles. Her chin drops. “Someone has recently recommended, rather eloquently, ignoring such things.” She smiles. “You are terrible at following your own prescription.”
Helpless to object, Myka says, “That can’t come as a surprise.”
“A surprise? No. Perhaps an obstacle.”
“Would you... surmount it?”
Helena says, “For you...”
Myka fears she hears a lift of question. “That’s what I meant. Would you?”
“As stated: for you.”
The certainty is... transporting. Nevertheless, “I don’t know how this will work,” Myka admits. “If this will work.”
“Nor do I,” Helena says, yet her admission is a balm.
So much remains to be negotiated. So fragile this semi-resolution between their hands.
Then: “I’m so tired,” Helena says, actual rather than despondent, and Myka is ready to agree that yes, she is tired too, that everything that’s taken place in this room has taxed her to her limits, but Helena follows that admission with, “Will you lie down with me?”
Myka tenses. Her immediate, insistent bodily approval of the idea jangles against her just-as-immediate worry over where such a request—and such approval—might lead.
No doubt feeling that stiffening via their still-joined hands, Helena says, “For rest. Rest, in privacy, and nothing more.”
Myka believes her. She doesn’t trust herself, for her self is a serial liar with terrible impulse control, but she believes Helena.
Who is also a serial liar, one with similarly terrible impulse control, but saying “no” to this person who has so lately spoken of want and warp, this person whose hands continue to grip hers, is not an option.
Thus in a hotel room in an airport in Chicago, Myka lies down on a bed, and Helena lies beside her. They shift their bodies awkwardly, then less so, as they find a fit: Myka on her back, Helena on Myka’s left side, curled like punctuation around everything they’ve suffered.
From a position moments ago unimaginable, Myka finds room to ask, “What are you doing?”
“What? Nothing,” Helena says, as if Myka has made an accusation. She stills the slight, slight stroke her fingers have begun to apply to Myka’s hair.
More unfunny comedy. “I don’t mean with your hand. I mean, every day. In your life.”
“Oh,” Helena says. The stroke resumes. “Waiting.”
“You said you hadn’t stopped living.”
“That is not what I said.”
“If you could press pause on the semantics.” It’s true that Myka could—should—quote with greater accuracy, given that she knows exactly what Helena said. But Helena knows that Myka knows exactly what Helena said, and while continuing to speak together is the weirdly frustrating joy it is, they should really try to get somewhere.
Helena sighs; the sound contains a put-upon “fine.” She says, “I pretend to have expertise in several areas, including forensic analysis, for which pretensions I’m paid absurd amounts of money.”
“Ends before means?” Myka asks, a tiny joke.
“My own fabulism is unsurpassed.”
That’s probably a joke too, but thinking back on her own vast course of lies, Myka finds it important to counterclaim, “I’m not sure that’s true.”
“Does competition truly matter at this late date? A win in this category is dubious—sinful, even—but today I’m inclined to concede your victory in anything you like.”
So she understood Myka was talking about herself; is that pleasing or disturbing? In any case, Myka does know the concession as a surprise: “You are?”
“Today. For here we are, at rest. Salvaged. By you.”
“But only because you wrecked my shirt,” Myka reminds her.
They’ve been wrecked, over and over, with stained shirts only the most recent, small detritus. Yet here they are, salvaged, washed up on some unfamiliar shore... this island of a hotel room: no Moreau; instead, uncharted.
Would that it were an island, one they could make their home.
“Only because,” Helena echoes. “Only because you were being recalcitrant... but we can’t carry such recursion back ab ovo.”
“Or we can,” Myka says with a hiccupy laugh, momentarily captured by the possibility, seeing it as a burrowing-in, a we-got-here-and-this-is-how affirmation.
“This from the woman whose mantra would be ‘ignore it’?”
“Game show,” Myka goes on, the laugh persisting; there’s no escaping the beautiful fact—she might have imagined it would be true but now it’s a fact—that lying with Helena wrapped around her makes her giddy. “Whoever buzzes in with the preceding turning point the fastest gets...”
“What?”
“I was about to say ‘a point,’ but that sounds weird. A point for a point?”
Helena’s cheek flexes against Myka’s, in what Myka suspects is her I-don’t-quite-understand squint. “A point for a point... surely that should be the name of the program? But I’m not conversant with game shows.”
“You are a little. Whammies.”
Another flex of cheek. “The current argot for being affected by an artifact?”
She’s right. But. “It’s from a game show. The coinage... it’s Pete’s.” Myka wishes she could have forever avoided introducing him into the conversation, the room, the problem. But in the end this hotel room isn’t an island.
Helena nods. The movement is an acknowledgement of what Myka has done—but it’s also yet another blessed slide of her skin against Myka’s. “What will you tell him?” Helena asks, and Myka can face the question only sideways, through the warmth of the slide.
Lying in bed is unquestionably better than sitting at a table. Myka nevertheless feels an incipient lie forming, a dodge to push off difficulty: I don’t know, she could tell Helena, and maybe that lie of omission would suffice, here as they lie in a comfort Myka has already disturbed more than enough.
However. The truth is she’ll tell him whatever she has to, to get herself free. To make him let go. So that’s what she says to Helena: “Whatever it takes.”
To her shock, the out-loud saying wallops her with a vision of a still different future, one stark and Warehouse-less. The view is empty: of purpose, of feeling. A disaster. “What happens if I burn it all down?” she asks. Her heartbeat speeds; her blood floods fearful.
“As you should have in Boone?” Helena responds, with acid; then, “Sorry. Momentarily failed to follow the ‘ignore’ prescription myself.” She raises herself on an elbow and looks down at Myka. It’s a new, breathtaking view, one that Myka feels her prior lack of as acute deprivation.
Into that negative space, Helena says, “If you burn it all down, then you and I will rise from the ashes.”
Every word is clear as still water.
Purpose: Myka and Helena, rising. Not empty of feeling; rather, replete. That reward would elevate.
“Is that what you want?” Helena asks. “To burn it down?”
“Yes.” Myka can say it; it’s true, if the rise is the result. And yet she can’t uncommit her professional self so easily and entirely. “But also no. And I have to tell him something.”
“‘Ignore’ is a powerful word,” Helena observes.
“I don’t think that will work,” Myka says, for she can hear his escalating “but why” iterations as clearly as if she were herself the Ladies’ Oracle of the uncanny book. “I’ll have to explain. That I was wrong?” she tries, but that’s too small. “That I’m always wrong and he should have known that?”
“Really? Then you must be wrong about me as well.”
“Don’t use my overgeneralizing words against me,” Myka says. She touches Helena’s temple, intending it as a rebuke.
It lands instead as a caress, against which Helena leans and nestles. “Aren’t I using them against me?” she asks, low and amused.
Myka says, because she can’t not, because the words are desperate to be said, “This. I want this.” Joking, disputing, speaking, bodies together (and so much more of bodies together): all of this.
“Me using your words against myself? I see why you would.” Helena smiles against Myka’s neck, then raises herself up again, her expression changing over. “But thank you. For saying.” She follows this by reclining, nestling closer still.
The words, and the movement, are warming, but leaning all the way in would lead down a path too tantalizing. “You’re welcome,” Myka says, but she follows it with, “When we leave this room. What will you do?” she asks, because this is something she doesn’t know but might now learn, no book required. Just a Helena.
But there’s no “just” about Helena, and particularly not when she’s gazing up at Myka, sweet yet flinty, and that look tempers her answer. “Wait,” she says, differently than she said “waiting”; now the task rings of burden and freedom both. Waiting for something, rather than waiting, without predicate.
However, that predicate: Myka is the one who must act. “I’m sorry,” she says.
“I’m accustomed.”
The little shrug of resignation that accompanies those words: Myka feels it small against her shoulder, but its implications make it seem a larger shudder. Helena has waited through so much—decades of punishments, and Myka should not make her suffer anything even vaguely similar. She’s about to say “I’ll hurry,” even with no idea of what that would look like, but she’s preempted by Helena saying, into her ear, “But please hurry.” A breath of telepathic direction.
So. Now she must.
Yet that direction requires changing not the rules, nor even the vocabulary, but the speed with which the future is ushered near. It’s a daunting prospect.
Daunting but necessary, if Myka is to blunder satisfactorily. “I will,” she says. But what is necessary isn’t sufficient, not if the goal is to bring about the truly desired future. “Once I’ve done... that. What comes next?”
Helena shifts her position again, un-nestling herself from Myka’s neck, her head still on the bed but reared back a bit, looking up, and Myka tilts her head to look down. She’s often had to angle down, just that bit, to look into Helena’s eyes, but this prone person is a dramatically differently enjoyable inflection of the standing version.
As she appreciates the view, she receives Helena’s answer: “You should text me.”
So strange to hear that voice say that sentence. But relief dizzies Myka, even as she’s reclining and looking, for she realizes it’s just strange; Helena saying it doesn’t make her seem a stranger.
“And then we should meet for coffee,” Helena adds—lightly, but not throwaway.
“Or save the world?” Myka says, trying for the besting echo. Trying to overwrite the words said in Boone.
“And save the world,” Helena says. “Our world.”
The modified callback is pointed and just right; it overrides both Boone and Myka’s attempt. Myka shakes her head and says, “I’m no match for you.”
“Counterpoint: you are the match for me.”
How can it be true that Helena is saying these words? Ever, but more so here, on this day, the one Myka intended to end with the end, this day, that is instead ending with a beginning.
Not enough of a beginning, though, and Myka wants to make that clear—that, and her regret at its clear, clear, clear, yet absolutely necessary insufficiency. She says, “I want to kiss you more than I’ve ever wanted anything in my life.” Helena doesn’t move; she has to know what’s coming next, and Myka delivers it: “But I can’t.”
Helena sighs. “I do not understand your morality.”
Third time the charm—the Helena-knows-it charm.
She might as well know it, because who is Myka, really, to recognize and hold to some bright line? But to start now would entail a foundational lie—“I’m free”—one that would infect all that came after.
You could ignore that too...
Animals, animals. Of course they would advocate for the body getting what it wants, regardless of consequences.
But the dismissal of obligation, though it might seem easy now, can’t help but make realizing the future more strenuous. Myka should not increase the burden. Thus in the end, despite the pain of want, she has to get herself out from under the bodily lie she so desperately and foolishly told—she has to do that before she can give herself leave to know the bodily truth. It may be just as desperate and foolish, if differently so, but she wants, wants, wants to know it.
“Like I said, I don’t either,” she says, to ward off, for what she hopes will this time not seem forever, Helena’s charm. So as to think herself as far away as possible from the basic physical reality that a tiny turn of her head could “accidentally” join their lips, she turns the opposite way and tells the ceiling, “I have to rebook my flights now.”
“To set the future in motion,” Helena says. Agreement, but aggrieved.
Myka smiles at both of those, allowing herself a minimal turn back toward Helena. She’s a far better sight than the ceiling. “You do know something about that.”
Helena breathes out, probably in more-aggrieved affirmation, and she makes no move to sit up. Is it possible to be aggressively still?
Helena’s answer is an impressive yes.
Myka allows herself a dispensation, as she did when she watched Helena approach in the airport, so many hours ago: twenty more breaths before she takes the get-up initiative, as Helena very clearly intends to force her to do. So she breathes. Very. Very. Slowly. Inhale: beat... beat... for as many beats as she can manage. Hold, for the same: an the number is not small. Exhale again as many, then again, hold. That’s one. Inhale. Hold. Exhale. Hold. Two.
Eighteen more of these with Helena warm against her; it isn’t how she ever imagined heaven, or its earthly approximation, but here it is.
For now.
Right as she reaches inhale thirteen: “Are you asleep?” Helena whispers.
“Sssh. I’m counting.”
Helena doesn’t ask “what.” She stays still, now solid and present only, until Myka reaches the pause after her twentieth exhale.
Disengagement is difficult.
After, they busy themselves with phones and booking. Myka situates herself at the desk, while Helena reclines on the bed: these stations they might have taken if they had done nothing but inhabit this room as travelers, travelers now bored before departing.
Helena finishes before Myka does, at which point her reclining becomes reclining, a grandiose occupying of space. A new Helena aspect, and Myka would never have seen it, never if not for salvage, wrecking, recalcitrance... back and back and back. How they got here.
“I don’t want to leave,” she tells that new grandiosity.
Helena stretches, arms up then sweeping wide, as if making a snow angel. Then she props herself up on her elbows. She moves both her hands, a finger-flutter suggesting that whatever statement she about to issue is obvious. And it is: “Then we’ll stay forever.”
For a brief counterfactual burst of cosmology, Myka believes they could. But this time Helena is the one to rise and dismiss the possibility, although she does it with still more ostentation: “And yet this room is entirely inappropriate as anyone’s final resting place.”
Myka loves every muscled, meaningful emphasis. From inside that love, she pities her earlier-today self, the one who thought she could have lived without the continued possibility of this.
Well. She could have lived. But it wouldn’t have been living.
For all their need to speak together, their final minutes in the room are silent, as if refraining from using that small duration of their privacy to the purpose they set, they might be able to bank it. Against some unprivate, nonspeaking future.
As they reenter the unprivate hallway and head toward the far greater unprivate spaces of transit, Myka says, “That coffee was expensive.”
“Worth every penny.” The and you know it is inescapable.
Inescapable and true.
Helena’s flight is scheduled to leave well before (the first of) Myka’s is—New York is so much easier to reach than anyplace named Dakota.
“Not The Dakota,” Helena says when Myka shares this gloomy observation with her, as they wait for the tram to the terminals.
Myka doesn’t know whether to groan or congratulate her on the reference. She settles for a sincere “Touché,” then asks, “Should I come to your gate with you? To... sit?” She’s thinking on sitting together. Sitting together. What people see when they look.
“Should you?” Helena asks back, with an eyebrow.
“No,” Myka has to concede. “I’d want to kiss you goodbye.”
“Anyone looking would expect you to kiss me, and/or me to kiss you. Goodbye or otherwise. But you’ve made it clear that isn’t in the offing until we can fulfill everyone’s expectations.”
“Everyone’s?”
“Ours and those of fortunate observers.”
“Of course you’d think they’re fortunate,” Myka says; she hears and feels affection—distinct from want—in her voice. Affection has been gone for so long between them... she welcomes its old-friend tenderness, gently yet insistently shouldering its way through all that must be ignored.
More eyebrow, differently inflected. “Of course they are fortunate. You underestimate our beauty but, more significantly, your own.”
Such a compliment is unassimilable right now, so Myka counters with, “But not yours. I don’t underestimate yours.”
Helena leans backward. “Your saying such things is why you should not come with me to my gate,” she says, and Myka reads the lean as speaking commensurately about what is unassimilable. “Because I want you to come with me,” Helena goes on, to Myka’s delight, “and then to board the flight with me.”
“Burning it all down,” Myka notes.
“Which you don’t want to do,” Helena notes back.
“But I will if I have to.”
Helena now offers a wrinkle of brow. “There is almost always a better way. You showed me that.”
The wrinkle doesn’t belong, so Myka tries to smooth it by saying, with a lightness, “You were going to freeze it all down. Totally different.”
“In any event the way found then was better... and, I must say, better than shooting you in the head.” Helena says this dry, joking back, yet also a little stunned, probably at the idea that Myka would joke in the first place.
Myka answers that surprise with, “I’m pretty happy you thought so.”
Helena doesn’t move, but she says—tight, as if dampening some vibration—“Your understatement is rhetorically effective. In that I now want to kiss you more than I ever thought I could again be capable of wanting.”
This should be simple. Grab her right now and never let her go. But nothing is as simple as it should be, so Myka says, “I’ll bear that understatement thing in mind.”
“I suspect I’m weak for a wide array of rhetorical techniques. When deployed by you.”
The bubbling of possibility is... irresistible. “I’ll make a study,” Myka says, exerting great effort to keep herself under control. “Maybe litotes next.”
“Not ineffective, you may find.”
They are tuned tight to each other now. In public, but speaking privately. If they can keep this alignment... they’ve had it before, lost it, got it back. Myka lets herself dissolve into one final dispensation: the blissful idea that they will always get it back.
Are there any words to describe what she is, other than “in love”? If so, she doesn’t want to know them.
She also doesn’t want to watch Helena walk away. She’s mourned such walks too often. So they clasp hands one more time, then let go; Helena turns away, and Myka, after enjoying the movement of Helena’s hair the turn occasions—that swirl of fluid promise—does too.
****
At the Sioux Falls airport—which Myka, hating its provincial familiarity, always greets with an internal but why do I have to know this place whine—she wants nothing more than to roll off the plane and into the car she’d parked in the absurdly small lot so many hours or days ago, thence rolling on to the B&B and into some state that might, if she’s lucky, resemble sleep.
What she wants is not what she gets.
Mrs. Frederic is standing by the security exit.
  TBC
33 notes · View notes
enblancjenveux · 5 months
Text
Tumblr media
Tabled. Don’t get up.
SculptsO
2 notes · View notes
ispyspookymansion · 8 months
Text
BOO!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
oh sorry….come in…..hello…welcome to my halloween party ^_^ feel free to take a piece of candy and a goodie bag before you go okay? have a fun (and nostalgic) halloween season!!
29K notes · View notes
clementine-kesh · 8 months
Text
like literally if i didn’t want to see some weird nonsense i wouldn’t be consuming scifi
22K notes · View notes
sidcrosbrainworms · 11 months
Text
Tumblr media
today’s ao3 experience
46K notes · View notes
keymintt · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
a comic/zine about coyotes
25K notes · View notes