Carità e Miseria
La caridad, 1888 | Arturo Michelena (1863-1898, Venezuela)
The nihilist, 1882 | Paul Merwart (1855-1902, Poland - France)
La chambre de Vincent à Arles, 1889 (Musée d’Orsay, Paris) | Vincent Van Gogh (1853-1890, Netherlands)
2 notes
·
View notes
Las historias de caridad suelen ser inspiradoras y reconfortantes. Pueden adoptar muchas formas, desde individuos que donan su propio tiempo y recursos hasta organizaciones más grandes que tienen un impacto significativo en los necesitados. Las historias de caridad suelen poner de relieve los increíbles actos de bondad y generosidad que realizan personas u organizaciones para ayudar a los necesitados.
2 notes
·
View notes
ELEGÍA
Su faz como piedra que bate la lluvia el día en que salió rodando
con la fosca carroza, con más flores que un edil...
y tal era, a su modo, la tía Tilly.
Los suspiros ¿dirán que tienen orden?
Entre la carne y el espíritu... ¿qué guerra se libra?
Nunca lo supo ella;
pues no pedía cuartel ni lo daba,
ella que seguía junto al muerto, idos ya los deudos,
que nutría y atendía al postrado, loco, epiléptico,
y, riéndose de sí con agrio bufido,
encaraba lo más atroz.
Recuerdo cómo ojeó a los niños todo un fin de verano
de lo único bello de su cortil: el duraznero;
cómo reservó los chafados, caídos y deformes para ella,
y recogió y encurtió los mejores, dejándolos ante umbrales maltrechos.
Y no obstante murió atormentada,
su lengua al final, gorda y negra, como de buey.
Peste de policías, recaudadores, traidores de los pobres,...
os veo en algún supermercado celeste,
discurrir serenos entre puerros y repollos,
tentando la calabaza,
avasallando, con dos fijos ojos,
al trémulo carnicero.
*
ELEGY
Her face like a rain-beaten stone on the day she rolled off
With the dark hearse, and enough flowers for an alderman,—
And so she was, in her way, Aunt Tilly.
Sighs, sighs, who says they have sequence?
Between the spirit and the flesh,—what war?
She never knew;
For she asked no quarter and gave none,
Who sat with the dead when the relatives left,
Who fed and tended the infirm, the mad, the epileptic,
And, with a harsh rasp of a laugh at herself,
Faced up to the worst.
I recall how she harried the children away all the late summer
From the one beautiful thing in her yard, the peachtree;
How she kept the wizened, the fallen, the misshapen for herself,
And picked and pickled the best, to be left on rickety doorsteps.
And yet she died in agony,
Her tongue, at the last, thick, black as an ox’s.
Terror of cops, bill collectors, betrayers of the poor,—
I see you in some celestial supermarket,
Moving serenely among the leeks and cabbages,
Probing the squash,
Bearing down, with two steady eyes,
On the quaking butcher.
Theodore Roethke
di-versión©ochoislas
2 notes
·
View notes
Titled: “Caridad del Cobre” Medium: Mixed media on wood” Sizes: 34 1/2” x 30” ©️2022 Antonio Guerrero ⭕️⭕️⭕️ #caridad #caridaddelcobre #cachita #artcollector #art #artwork #artist #artistsoninstagram #contemporaryart #contemporarypainting #contemporarycubanart #cubanartist #cubans #artcollectors #artcollectorworld #artgallery #artgalleries #artoftheday (at Miami Beach, Florida) https://www.instagram.com/p/CfW7M9kJ3Hq/?igshid=NGJjMDIxMWI=
2 notes
·
View notes
No te arrebataron el mar, ni el llano ni la montaña
que se levanta a tu espalda como un manto,
ni ese cielo que un día fuera mi tienda de campaña,
ni ese sol que un día fuera faro de mi nave;
ni el genio, esa estrella que te guía, ni esas alas,
la industria y el arte, prendas de un bello porvenir,
ni ese dulce aroma de caridad que exhalas,
ni esa fe... ¡y un pueblo que cree no puede morir!
Jacinto Verdaguer
6 notes
·
View notes
NUESTRA SEÑORA DE LA CARIDAD DE AGOO
Agoo, La Union
1578
Diyosesis ng San Fernando de La Union
Kapistahan: Ika-4 ng Mayo
Petsa ng koronasyon: 1 Mayo 1971
Dambana: Basilikang Minor ng Ina ng Kawanggawa
Kaugnayang lathalain:
Nuestra Señora de Caridad de Agoo - The Gracious Queen of Agoo, La Union (pintakasi1521.blogspot.com)
0 notes