been playing triangle strategy lately
47 notes
·
View notes
Anna’s reference materials!
A transcript of the longer passages + translation notes under the cut:
Anna was the best from the very beginning ^_^. The clasp was originally intended to be Wolffort's hawk motif, but for narrative reasons, I decided to change it to "a memento from my parents." The silver hair was used to depict the parent-child relationship between her and Benedict. (To eliminate exposition as much as possible . . . ) (Yasuaki Arai)
I initially received the prompt from Mr. Arai, referring to the set of Anna and Milo (from page 50), "Let's have an intense female spy showdown!" So I thought, "In that case, I'll make them opposites, each with their own type of charm to show off!" I aimed for "super stoic vs. super glamorous" and got the OK on my first try. During the design phase, I thought, "I haven't had a chance to draw her, so I'd like to do the drawing when we get to that point!" But my coworker Urushihara liked Anna's design so much that I asked him to finish it. He really put a lot of care into getting the atmosphere of the art just right; when I saw it, I thought, "I'm so glad I asked!" Stoic women who fight are so cool! (Naoki Ikushima)
I finished this based on Mr. Ikushima's rough sketch. At first glance the gender of the character seems ambiguous, but I felt that this gave depth to Anna, who lives in a harsh world where gender isn't a priority. (Tatsuaki Urushihara)
Translation notes:
“Agent” is a word that’s literally translated as something like “subordinate hand”. In most dictionaries the direct word association is “minion,” “henchman,” or “underling,” but the connotations seemed a little too cartoonishly evil for the general tone that’s usually used in these titles, so “agent” felt like a better fit. It was probably meant to sound more sinister than just “agent,” though, so it was a tradeoff.
The word for “intense” in “Let’s have an intense female showdown” was this one, which can also be translated as “hot,” “ardent,” or “passionate.” The sentence as a whole likely meant to read more like “It would be hot to have a female spy showdown!” but since I wasn’t certain which they meant, I erred on the side of the more mild term.
78 notes
·
View notes
I just want them to be happy, your honor 🥲 (+bonus short comic!)
100 notes
·
View notes
For @alien-onyx -- Happy Holidays! Here is your gift from the TEAM ASANO Holiday Exchange! I wrote a brief Triangle Strategy fic about Erador and Benedict for your holiday season :3 I hope you enjoy it!
4 notes
·
View notes
Chapter 7 Protect Roland experience
26 notes
·
View notes