A. Pronichkin, ‘Разобьюсь, а куплю!’, ''Krokodil'', #14, 1982
(the caption “Разобьюсь, а куплю!” translates to, as best as I can tell, “I’ll break, but I’ll buy!” Any Russian speakers can feel free to correct me on my, at best, shaky translation)
Source
Hey, falls ihr euch schon einmal gefragt habt wo Jan immer sein Heavy Metal Wissen her hat, habe ich hier die Antwort für euch
Jans Manager Peter Burtz war mal Mitglied der Band Steeler. Er hat noch mehrere andere Sachen gemacht z.B. Chefredakteur des Magazins Metal Hammer, war beim Plattenlabel EMI tätig und vermarktete da Künstler:innen wie Guildo Horn oder Fury in the Slaughterhouse.
Er war außerdem einer der Produzenten der Gerd Show und produzierte den iconic Steuersong .
Hier noch was von den ZDF-Magazin Royale Autoren und Jan zum Steuersong
Fun Fact: Neben Jan Böhmermann hat er auch Schnappi das kleine Krokodil gemanagt
Metal interessiert mich eher wenig aber mein Vater ist großer Metal Fan und ich konnte schon ein paar mal mit ein paar Fakten bei ihm punkten. Es ist total süß wie Jan seine aufgeschriebenen Metal Fakten da raushaut und sonst wirklich nicht weiß worum es geht
Kantarovsky, black-haired and soft-spoken, is a storyteller whose stories resonate with dark humor and unearthly situations. A wild patchwork of influences runs through his work—surrealism and symbolism; Gauguin, Chagall, Ensor, Matisse, and Blue Period Picasso; also folktales and cartoons and children’s books; figuration and abstraction. The offbeat comedy of his work does not resemble what you find in Roy Lichtenstein and Philip Guston, or in Carroll Dunham, George Condo, Lisa Yuskavage, or any number of other contemporary artists. Kantarovsky’s humor doesn’t make you laugh out loud. It’s rooted in Russian and Eastern European aesthetics, the corrosive, embarrassing, upside-down, melancholy strain that you find in Kafka, Bulgakov’s The Master and Margarita (Kantarovsky’s favorite novel), and, for that matter, in the early–twentieth century Soviet satirical magazine Krokodil. “Humor is central to my work,” he says. (The title of the only monograph on his work so far is No Joke.) “Art has never been about morality or about the pure and clean and correct. It’s always been about the grime and pain and totally unfair contradictions of being alive—and humor, very much so, is a kind of pressure valve.”
"Verflucht, so werde ich schreiben, sei das geschriebene Wort, das Schreiben - ein Sakrileg. Nach und nach enthüllt man mehr, als man eigentlich wollte. Nach und nach erfüllt sich mehr, als sich erfüllen sollte. Der Schreiber ist, was er schreibt, einmal Verbrecher, ein andermal Narr, Mörder hinter verschlossener Tür. Schliesslich kann nicht aus einem fliessen, was nicht in ihm geschlummert hat; immer bleibt er das letztliche Ich, immer der Ich-Erzähler, auch wenn er dauernd vorgibt, auf seine Finger zu sehen, allwissend, beinah wie ein Gott. Aber er ist nicht Gott. Und nennt mir, werde ich schreiben, die Dichter nicht Profis noch Meister! Selbst der grösste von ihnen ist bloss ein Zauberlehrling, ruft sich alles herbei, ohne den Spruch zu kennen, es wieder loszuwerden. Ein gefährliches Spiel."
(Anna Baar: "Nil", S. 143/144)
Das 2021 erschienene Buch von Anna Baar ist eine Herausforderung. Sprachgewaltig, poetisch und immer unklar, wo die Grenze von Realität (der Erzählerfigur) und Fiktion (Fortsetzungsroman für ein Magazin) ist, ob alle Figuren eigentlich ein und dieselbe sind...
Stellenweise erinnert der Text an Nietzsches Gedicht "Nur Narr, nur Dichter" - in dem man vor lauter Masken nicht mehr weiss, welches das 'wahre' Gesicht ist. Und was macht das Krokodil im Photoautomaten? Der Zoo - das ist eine lange Geschichte... die nie wirklich erzählt wird.
Krokodil, published three times a month by Pravda, is the Soviet Union’s best-known magazine of humor (circ. 300,000), Communist style. Except during the World War II honeymoon, Krokodil’s technically talented propagandists have consistently pictured Americans as money-mad imperialists, propping up their collapsing economy with rearmament orders and grinding down all opposition with police-state brutality. Krokodil’s editors still mix their anti-American barbs with attacks on Trotskyite heretics, fascists, Roman Catholic priests and bumbling Red bureaucrats. But today the U.S. is the main enemy, and fully half of each issue is devoted to a hate-America campaign. These samples from recent issues illustrate a favorite set of propaganda lines in Krokodil’s current campaign. To dedicated Reds, Krokodil’s snappish humor may seem funny; to most of the West it is a reminder that a crocodile never laughs without baring its teeth to bite.