Twinkle Kuuchuusen FULL VER (KAN/ROM/EN)
トゥウィンクル空中戦
Twinkle Dogfight [1]
(空! 宙! 空中戦!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight [2]!!!!)
(空! 宙! 空中戦!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight!!!!)
(空! 宙! 空中戦!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight!!!!)
今夜も開戦 ワントゥスリー
Konna mo kaisen wan tuu surii
This battle starts again tonight, one two three
アッというまに始まった
atto iu ma ni hajimatta
It started up suddenly
この緊急的状態(状態!)
kono kinkyuuteki joutai (joutai!)
This urgent condition (condition!)
メラッたトキメキ見逃さない
Meratta tokimeki minogasanai
We can't miss these flashes of excitement
スキの狙いあいあい
Suki no nerai ai ai
Or our objective of love
バックビートで揺れる いま浮遊中の脳内 (脳内!)
Bakkubiito de yureru ima fuyuu-chuu no nounai (nounai!)
Right now, floating in the inside of my brain and swaying to the backbeat, (my brain!)
追って追われて照準は常に きみ一点集中だ
otte owa rete shoujun wa tsuneni kimi ittenshuuchuu da
Is it aim and chase after you constantly, so I'll keep my full attention on you!
(こんなハート ドゥーユーノー?)
(Konna Haato Douyuunou?)
(This heart, do you know [3]?)
どっかアタマがとんじゃった
Dokka atama ga ton jatta
Why does my head feel like this?
(デッドヒート 双方向!)
(Deddo hiito souhoukou!)
(Dead heat [4], both ways!)
脳の天までいっちゃって!
Nou no ten made icchatte!
You've reached the top of my brain!
バッキュン! きみにズッキュンドキュン!
Bakyun! Kimi ni zukkyun do kyun!
Bang! And another bang at you! [5]
ハートを撃ち抜く光線が
haato o uchinuku kousen ga
Your heart got struck with a ray of light
焦点めがけて一直線
shouten megakete itchokusen
You're right in my line of focus
もう逃がさない
mou nigasanai
And you're not getting away!
(ばっきゅーーん!!)
(Bakkyuuun!!)
(Baaang!!)
バッキュン! ぼくにズッキュンドキュン!
Bakyun! Boku ni zukkyun do kyun!
Bang! And a bang towards me! [5]
たがいに交わる交戦で
Tagai ni majiwaru kousen de
In a mutual battle
きみを (バーン!)
Kimi wo (BAAN!)
You (BANG!)
ぼくを (バーン!!)
Boku o (BAAN!)
And I (BANG!)
ああ今夜も眠れない
aa konna mo nemurenai
Ah, we won't let it go to rest tonight
(空! 宙! 空中戦!!!!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight!!!!)
ひとりとひとりじゃできない体験
hitori to hitori ja dekinai taiken
You can't experience something like this alone or by yourself
(空! 宙! 空中戦!!!!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight!!!!)
いま絶賛混戦中! ちゅ! ちゅ!
ima zessan konsenchu! chu! chu!
Now we're in the middle of a fierce competition! Chuu! chuu!
酩酊 (メーデー) 揺られだす
Meitei (Meedee!) yura re dasu
Drunkenly (Mayday!) swaying
いたいの (いたいの!) とんでいけっ!
itai no (itai no!) tondeikee!
I want to (I want to!) Take off!
上がって (下がって?) 休む暇ない
Agatte (Sagatte?) Yasumu hima nai
Go up (Go down?) No time to rest
感度は(常に!) エマージェンシー
kando wa (tsuneni!) Emaajenshii!
This is a sensitive time, (as always!) Emergency!
アッというまに終わっちゃう 一度限りの急展開 (転回~!)
atto iu ma ni owatchau ichido kagari no kyuu tenkai (tenkai~!)
This'll be over in a flash, is what I thought until a once in a lifetime development hit (development~!)
急所一撃最終兵器は アイ装填した光線だ
kyuusho ichideki saishuuheki wa ai souten shita kousenda
The final weapon that hit your weak spot is a ray of light loaded with love
(こんなハート ドゥーユーノー?)
(Konna Haato Douyuunou?)
(This heart, do you know?)
どっかアタマがとんじゃった
Dokka atama ga ton jatta?
Why does my head feel like this?
(デッドヒート 双方向!)
(Deddo hiito souhoukou!)
(Dead heat, both ways!)
脳の天までいってみる?
Nou no ten made ittemiru?
Wanna go to the top of my brain?
バッキュンきみにズッキュンドキュン
Bakyun! Kimi ni zukkyun do kyun!
Bang! And a bang at you!
絶えないふたりの交戦は
taenai futari no kousen wa
The both of us are in a never ending battle
押して押されてのシーソーゲーム
oshite osa rete no shiisougeemu
A push and shove see-saw game
まだ終われない
mada owarenai
Which still hasn't ended yet
バッキュンぼくにズッキュンドキュン
Bakyun! Boku ni zukkyun do kyun!
Bang! And another bang at me!
慣れないな きみの光線が
narenaina kimi no kousen ga
I still can't get used to your rays
胸の奥まで焼き付いてる
mune no oku made yakisuiteru
It hit me and burned deep down in my chest that
ああ、きみの全部が欲しい
aa, kimi no zenbu ga hoshii
Ah, I want all of you!
バッキュン! きみにズッキュンドキュン!
Bakyun! Kimi ni zukkyun do kyun!
Bang! And a bang to you!
ハート駆け巡る光線は
haato kake meguru kousen wa
Rays of light shot right through my heart
やっと交わった運命線
yatto majiwatta unmeisen
Our lines of fate finally crossed
もう離さない(ばっきゅーーん!!)
mou hanasanai (Bakkyuuun!!)
And I definitely won't let you get away! (Baaang!!)
バッキュン! ぼくにズッキュンドキュン!
Bakyun! Boku ni zukkyun do kyun!
Bang! And another bang at me!
たがい求めあう交戦で
Tagai motome au kousen de
In our mutual battle of pursuit
きみを (バーン!)
Kimi wo (BAAN!)
You (BANG!)
ぼくを (バーン!!)
Boku o (BAAN!)
And me (BANG!!)
もう今夜は寝かさない!
mou konna wa nekasanai!
We won't let it go to rest again tonight!
(空! 宙! 空中戦 !!!!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight!!!)
ひとりとひとりじゃできない体験
Hitori to hitori ja dekinai taiken
You can't experience something like this alone
(空! 宙! 空中戦!!!!)
(Kuu! Chuu! Kuuchuusen!!!!)
(In! The air! A dogfight!!!!)
いま絶賛混戦中--
ima zessan konsen chuu..
Right now, decided in the midst of a heated battle…
また再延長戦中! ちゅ! ちゅ!
mata sai enchousenchuu ! chuu ! chuu !
our dogfight got sent into overtime! chuu! chuu!
[1] I think the theme of the song is supposed to be like a fight in space? So whenever I see things like shooting rays, I just imagine it like shooting laser guns. If that helps with any visualization.
[2] Copypasting the definition of a dogfight "The term “dogfight” refers to close combat between aircraft that are designed for speed and maneuverability. While aircraft are in close range, pilots try to out-maneuver the other fighter plane with aerobatic moves, such as the barrel roll, and damage the enemy plane using weapons mounted on the aircraft."
[3] I think it's saying "do you know" in English? But if I'm wrong please let me know so I can update it
[4] Dead heat is a situation where both sides are exactly equal ( in this case, that would mean both sides of the battle are tied )
[5] Bakkyun and Zukkyun are hard. They're both onomatopoeias, generally meaning the same thing just slightly different? Bakkyun is like. The sound of shooting something and zukkyun is like the sound of something moving really fast. I believe both of them are often used for the sound of shooting something through the heart? Like imagine cupid's arrow. So I was going to say "Bang! Shot you through the heart" because depending on the line it's saying something is shot at you or shot at me. But right after, there's a line about shooting a ray of light through your heart. So I decided to just keep it as Bang and you can imagine it like shots being fired from both sides
18 notes
·
View notes
こんがらがって (feat.H ZETTRIO) (All Tangled Up)
English Translation:
I’m just all tangled up, radio waves ・ words, crossing wires
Even if it’s pointless, I should have been able to tell you
I’m just all tangled up, becoming a lost child’s SOS
Simply put, I just want to be by your side
“You should understand that much.”
How much? Tell me.
Even if we can’t contact each other
You’re all that’s precious to me
Though things aren’t going according to the manual
I’m just all tangled up, radio waves ・ words, crossing wires
Even if it’s pointless, I should have been able to tell you
I’m just all tangled up, becoming a lost child’s SOS
Simply put, I just want to be by your side
“Aren’t you an adult?” I am, but
What level adult am I now?
I’m building up experience but
I haven’t won a single thing
Though I shouldn’t make the excuse that I’m busy
I’m just all tangled up, my clumsy
Brain is on the verge of short circuiting, tightly knotted feelings
I’m just all tangled up, surely just with “love”
It seems hopeless, affection going nowhere
I’m just all tangled up, radio waves ・ words, crossing wires
Even if it’s pointless, I should have been able to tell you
I’m just all tangled up, becoming a lost child’s SOS
Simply put, I just want to be by your side
I’m just all tangled up, radio waves ・ words, crossing wires
Simply put, I just want to be by your side
Even 10 years from now, I just want to be by your side
Romaji Lyrics:
kongara gatte bakka denpa ・kotoba konsen
tongara nakutatte tsutawaru hazu na no ni
kongara gatte bakka maigo ni naru SOS
shinpuru ni kimi no soba ni itai dake nanda
「sore gurai wakatte yo」
dore gurai? oshiete yo
renraku wo shinakutemo
kimi dake ga taisetsu datte
manyuaru toori ni iku wake nai kedo
kongara gatte bakka denpa ・kotoba konsen
tongara nakutatte tsutawaru hazu na no ni
kongara gatte bakka maigo ni naru SOS
shinpuru ni kimi no soba ni itai dake nanda
「otona desho?」sou dakedo
ima boku wa otona nannensei?
keikenchi kasanetemo
ima hitotsu tsukame nakute
isogashii, wa iiwake ni shichaikenai no ni
kongara gatte bakka bukiyou na boku no
nounai shooto sunzen katamusubi shita kanjou
kongara gatte bakka 「suki」dake ja kitto
dou ni mo nan nai mitai karamawari suru aijou
kongara gatte bakka denpa ・kotoba konsen
tongara nakutatte tsutawaru hazu na no ni
kongara gatte bakka maigo ni naru SOS
shinpuru ni kimi no soba ni itai dake nanda
kongara gatte bakka denpa ・kotoba konsen
shinpuru ni kimi no soba ni itai dake nanda
juu nen saki datte soba ni itai dake nanda
4 notes
·
View notes