French conversation starters…
if you like your coffee with lots of cream and sugar in it
est-ce que vous pouvez rajouter du lait s’il vous plaît ?
c’est possible de mettre plus de sucre ?
vous faites autre chose que des expressos ?
un café crème, merci
→ bonus point : your friend wants to make you coffee!
moi j’aime bien quand y a beaucoup de lait et de sucre
rajoute un peu de lait…
tu peux me passer du sucre s’il te plait
if you’re afraid of making mistakes in french
je parle pas super bien français (i don't speak French that well)
corrige-moi si je me trompe, mais… (correct me if i’m wrong, but)
je vais sûrement dire une connerie, mais… (i’ll probably say something dumb, but)
j’ai commencé le français y a pas longtemps (i started learning French not long ago)
… putain mais c’est dur aussi comme langue! (it is a hard language, for fuck’s sake!)
(note de la rédaction : never apologise for making mistakes, but if you really made a huge mistake, like if you misgendered bread, you can just say “désolé.e”)
if you want to impress your friends and order in french at the restaurant
alors du coup, euh, (-> gap fillers are important too) moi j’vais prendre (insert name of food on menu), avec juste de l’eau en carafe (tap water)
c’est quoi le plat du jour? (what’s the meal of the day?)
mon ami.e va prendre des tagliatelle (my friend is taking the tagliatelle, pronounce /ta-KLI-a-t-è-l/, sorry Italians)
le pain, il est gratuit? (is the bread free?)
le poisson, il est d’aujourd’hui? (is it the catch of the day?)
et vous le faites en végan? (do you have a vegan version?)
on peut r’avoir de l’eau ? (more water please)
le café gourmand, y a quoi avec? (what sort of mignardises/pastries/sweetmeats do you put with the expresso?)
ah bon… on va prendre le moelleux alors je pense… ah vous faites juste un fondant, bah va pour fondant alors… (so, uhm, I think we’re gonna take the spongy chocolate cake, ah you only do a chocolate fondant, well, we’ll go with the chocolate fondant then…)
on peut avoir l'addition ? (could we have the bill?)
(note de la rédaction : always say s’il vous plaît, it doesn’t hurt a fly to say it, so say it! even if the waitress/waiter doesn't seem very nice, they have to deal with French people on a daily basis, show some kindness…)
if you go to thrift shops
c’est quoi la taille ? (what’s the size?)
elles sont à combien les lunettes/bagues ? (how much for the glasses/rings)
ils sont à combien les bérets/bonnets/bijoux/foulards/pin’s ? (how much for the berets/beanies/jewelry/scarf/pin’s)
vous la/le faites à combien ? (how much for this?)
vous auriez des salopettes ? et des pattes d’eph ? et des dos nu ? (do you have dungarees? flared trousers? halterneck?)
regarde ce que j’ai chopé en fripe l’autre jour! (look what i got at the thrift shop the other day!)
if you like to talk about politics
t’as vu les infos ? (did you check the news?)
putain t’as vu ce qu’il a dit (insert name of Minister, President, MP, political figure) ? (did you see what they said?)
ce projet de loi c’est n’importe quoi de toute façon (this bill is nonsense anyway)
c’est qui les candidats aux :
Européennes (for the European Parliament)
Municipales (Local)
Régionales (Local too)
Sénatoriales (Parliament, but with the old white men)
Législatives (Parliament, but with the younger white men)
Présidentielles (also white men)
c’est quand la prochaine manif ? (when’s the next protest?)
c’est des polémiques à la con (these are bloody stupid controversies)
moi, je suis d’accord/pas d’accord avec :
les verts (green MPs, called EELV)
les insoumis (“the unsubmitted” from “La France Insoumise”, they’re a left/far-left leaning group, and the biggest left-wing group at the Parliament atm, called LFI)
les macronistes (Macron’s group, right-wing liberals)
les républicains (traditionally, they're the right-wing group, called LR)
les communistes (pretty transparent, they're call PCF)
les socialistes (same here, called PS)
le RN ("Rassemblement National", the far-right group, heirs of the French version of the Nazis and Vichy France)
les macronistes et républicains sont d’accord sur (insert typical right-wing policies)
les députés RN sont des fachos, t’es pas d’accord ? (the National Rally MPs are fascists, don’t you agree?)
j’ai écouté (insert name) à la télé/radio/sur twitch/au meeting, c’était pas bête quand elle/il a dit que…
if you want to chat in French with your cat
t'as déjà mangé tes croquettes toi ? (did you eat your kibble already?)
t'es trop mignon comme potichat (internet slang for "petit chat") toi ! (you're too cute a kitty)
il est où ce sale chat ?! (where's the bloody cat?!)
descends de là Félix/Biglouche/Garfield/Caramel/Noireau/Tigrou/Gribouille/Minette/Blanchette/Mistigri/Minou/add other typical French names for cats ! (get down from here!)
miaou (meow)
à la prochaine!
21 notes
·
View notes
Fluent Forever 625: French
For those of you who can’t be assed to get all the 625 words in French I’ve done it for you (I might do other languages as well)
-Repost from my old account
Animals: chien, chat, poisson, oiseau, vache, cochon, souris, cheval, aile, animal
Transport: train, avion, voiture, camion, vélo, bus, bateau, navire, pneu, essence, moteur, billet, transport
Lieux: Ville, maison, appartement, rue/route, aéroport, gare, pont, hôtel, restaurant, ferme, cour, école, bureau, chambre, commune, université, club, bar, parc, camp, boutique/magasin, théâtre, bibliothèque, hôpital, église, marché, pays, bâtiment, terre, espace, banque, lieu
Vêtements: chapeau, robe, combinaison, jupe, t-shirt, pantalon, chaussures, poche, manteau, tache, vêtements
Couleur: rouge, vert, bleu (clair, foncé), jaune, marron, rose, orange, noir, blanc, gris, couleur
Personnes: fils, fille, mère, père, parent, bébé, homme, femme, frère, sœur, famille, grand-père, grand-mère, mari, femme, roi, reine, président, voisin, garçon, fille, enfant, adulte, humain, ami, victime, joueur, amateur, foule, personne
Travails: professeur, étudiant, avocat, docteur, patient, serveur, secrétaire, prêtre, police, armée, soldat, artiste, auteur, directeur, journaliste, acteur, travail
Société: religion, paradis, enfer, décès, médicament, argent, dollar, facture, mariage, mariage, équipe, race, rapports sexuels, sexe, meurtre, prison, technologie, énergie, guerre, pais, attaque, élection, magazine, journal, poison, arme à feu, course, exercice, balle, jeu, prix, contrat, drogue, marque, sciences, dieu
Art: bande, chanson, instrument de musique, musique, film, art
Boissons: café, thé, vin, bière, jus, eau, lait, boisson
Nourriture: œuf, fromage, pain, soupe, gâteau, poule, porc, bœuf, pomme, banane, orange, citron, maïs, riz, huile, graine, couteau, cuillère, fourchette, assiette, tasse, petit déjeuner, déjeuner, dîner, sucre, sel, bouteille, nourriture
Maison: table, chaise, lit, rêver, fenêtre, porte, chambre à coucher, cuisine, salle de bains, crayon, stylo, photo, savon, livre, page, clé, peinture, lettre, note, mur, papier, plancher, plafond, piscine, verrou, téléphone, jardin, jardin, aiguille, sac, boîte, cadeau, carte, bague, outil
Électronique: horloge, lampe, ventilateur, téléphone portable, réseau Wi-Fi, ordinateur, programme d’ordinateur, laptop, écran, appareil photo, télévision, radio
Corps: tête, cou, visage, barbe, chevaux, œil, bouche, lèvre, nez, dent, oreille, larme, langue, dos, orteil, doigt, pied, main, jambe, bras, épaule, cœur, sang, cerveau, genou, sueur, maladie, os, voix, peau, corps
Nature: mer, océan, rivière, montagne, pluie, neige, arbre, soleil, lune, monde, terre, forêt, ciel, plant, vent, sol, fleur, vallée, racine, lac, étoile, gazon, feuille, air, sable, plage, vague, feu, glace, île, colline, chauffer, nature
Matériels: verre, métal, plastique, bois, pierre, diamant, argile, poussière, or, cuivre, matériel
Mathématiques/dimensions: mètre, centimètre, kilogramme, pouce, pied du roi, demi, cercle, carré, température, date, poids, bord, coin
Noms divers: carte, point, consonne, voyelle, lumière, son, oui, non, pièce, douleur, blessure, trou, image, modèle, nom, verbe, adjectif
Directions: haut, bas, côté, devant, derrière, à l’extérieur, à l’intérieur, en haut, vers le bas, gauche, droit, nord, sud, est, ouest, direction
Saisons: été, printemps, hiver, automne, saison
Nombres: zéro, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix, onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf, vingt, vingt et un, vingt deux, trente, trente et un, trente deux, quarante, quarante et un, quarante deux, cinquante, cinquante et un, cinquante deux, soixante, soixante et un, soixante deux, soixante-dix, soixante-onze, soixante-douze, quatre-vingt quatre-vingt-un, quatre-vingt-deux, quatre-vingt-dix, quatre-vingt-onze, quatre-vingt-douze, cent, cent un, cent deux, cent dix, cent onze, mille, mille un, dix mille, cent mille, million, milliard, première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, nombre
Moie: janvier, février, mars, avril, mai, juin, juillet, août, septembre, octobre, novembre, décembre
Jours de la semaine: lundi, mardi, mercredi, jeudi, vendredi, samedi, dimanche
Temps: année, mois, semaine, jour, heure, minute, second, matin, après-midi, soir, nuit, temps
Verbes: travailler, jouer, marcher, courir, conduire, voler, nager, aller, arrêter, suivre, penser, parler/dire, manger, boire, tuer, mourir, sourire, rire, pleurer, acheter, payer, vendre, tirer, apprendre, sauter, sentir, écouter, écouter, goûter, toucher, voir, regarder, donner un bisou, brûler, fondre, creuser, exploser, asseoir, supporter, adorer, passer à côté, couper, se battre, s’allonger, danser, dormir, se réveiller, chanter, compter, marier, prier, gagner, se perdre, mélanger, plier, laver, trouver, tomber, pousser, tirer, porter, casser, porter, pendre, secouer, signer, battre, soulever
Adjectives: long, court, grand, petit, large, étroit, grand, petit, lent, vite, chaud, froid, chaleureux, frais, nouveau, ancien, jeune, vieux, bon, mal, mouillé, sec, malade, sain, bruyant, tranquille, heureux, triste, belle, moche, sourd, aveugle, gentil, méchant, riche, pauvre, épais, mince, cher, pas cher, plat, courbé, mâle, femelle, serré, ample, haut, bas, doux, dur, plongé, peu profond, propre, sale, fort, faible, mort, vivant, lourd, léger, foncé, clair, nucléaire, célèbre
Pronoms: je, tu, il, elle, ce, nous, vous, ils/elles
97 notes
·
View notes
Sandwich de la rondelle - Snippet with a guest star
Rating : General audience, no ships but bad French
General description : Sirius, Théo Angevine, and Frederick Wentworth (borrowed from @amarguerite's most excellent Persuasion Skating AU) take part in a cooking segment for the morning news at the Canadian TV studio at the 2022 Olympics. (Yes, yes, I know NHLers didn’t participate, but this is an AU, shhh!)
Pardon my French in the first part, I don’t think I’ve written in French for over a decade? Some of the English version is at the end, will maybe post the rest eventually?
Thanks to @lumosinlove and @amarguerite for the characters, @noots-fic-fests for organising the fic-o-ween prompts, and @hazelnoot-analyst for the archiving :)
⚜⚜⚜
“Bienvenue à Salut Bonjour aux Jeux Olympiques, édition cuisine! Je suis Corinne, et nous avons avec nous aujourd’hui trois des fils les plus connus de la Belle Province. Ils sont ici pour nous montrer quelques unes de leurs petites astuces pour garantir un bon match et pour faire part dans une petite échange culturelle. Vous les connaissiez: nous souhaitons la bienvenue à Théo Angévine, des Vegas Golden Knights; Sirius Black, des Gryffindor Lions; et Frédéric Wentworth, des Habitants et capitaine de l’équipe nationale. Les trois ensembles forment la première ligne à l’attaque pour Canada pour ces jeux à Beijing.
Alors, Théo et Sirius, on me dit que vous avez tous les deux un rituel d’avant match très, mais très similaire. Qu’est-ce que c’est qu’un sandwich de la rondelle et comment se fait-il que vous en fassiez tous les deux un avant chaque parti?”
“Bon, d’abord”, Théo jette une petite sourire au studio, “pour commencer, il vous faut du pain de mie, de la beurre, une banane, une petite cuillère de cannelle, du sucre blanc, et l’incontournable beurre de cacahuète.”
“Crémeux, ou croquant?”, interjette Corinne.
“Crémeux.” “Croquant.” Disent Théo et Sirius en même temps.
« Et vous pouvez utiliser du miel au lieu du sucre blanc si, pour une raison ou un autre, vous n’en aviez pas. L’important c’est que votre sandwich à un gout sucré. » ajoute Sirius.
Les trois joueurs prennent chacun une banane dans la main, et commencent à le couper en petits tranches. « Comme des rondelles, tu vois? Ensuite, on les trempe dans le miel ou sucre, puis il faut les saupoudrer avec un ‘tit peu de la cannelle. Puis dans la poêle pour les caraméliser. Ça prend, quoi, trois minutes? »
« Entre temps, fait griller le pain, puis étale un peu de beurre sur chaque côté, et saupoudre avec le reste du mélange sucre cannelle, or qu’avec de la cannelle si tu n’as pas de sucre. »
« Étale une des tranches de pain avec ton beurre de cacahuète croquant » Sirius jette un regard un peu compétitif vers Théo, qui assiste Frédéric avec la caramélisation des rondelles de banane.
Théo reprend, « Quand vos rondelles ont une petite peau dure, c’est le temps de les étaler à leur tour sur le beurre de cacahuète bien crémeux. Fermez le sandwich, et voilà! » Un sandwich de la rondelle.
« Pour les petits, c’est tout aussi délicieux sans caraméliser les bananes, et comme ça il ne te faut rien qu’un grille-pain. »
Corinne leur demande l’origine du sandwich, puis prends une grande bouchée du sandwich préparé par Sirius.
« ‘Fin, quand nous étions des Peewees, Sirius et moi, nous étions sur la même équipe pour un saison ou deux. Sirius était deux, trois ans plus jeune, et il avait toujours l’air affamé avant chaque parti. Un jour je lui ai offert un part de mon sandwich – ma mère m’en faisait toujours trois. Aussi simple que ça. »
Tous les yeux tournent vers Sirius, qui hausse ces épaules. Frédéric lui donne une petite tape, comme pour dire Parle, connard. Sirius ajoute, « Oui c’est ça. Je crois que j’avais sept, huit ans? C’était la première fois que j’avais gouté un sandwich sucré. C’était le sandwich parfait, croquant, sucré, pain bien dorée. J’en mange un avant chaque match. Hé, tu en avais trois? Tu m’en donnais qu’un demi-sandwich et tu en avais trois?! »
« Merci Sirius, Théo. Maintenant, passons à l’échange culturelle. Frédéric Wentworth va nous démontrer une des recettes traditionnelles de chez lui à Kahnawake, le pain frit…. »
⚜⚜⚜
The next morning, Sirius, Théo, and Freddy find themselves back in the TV studio, behind the counter of the cooking set, this time with the hosts for the English morning show. Lisa LaFlamme, hired back as a special reporter for the games, greets the three then jumps right into introducing the segment.
« Good morning Canada! This is Lisa LaFlamme in the Team Canada studios, and I am joined today by the sharp end of the first line of the men’s national hockey team, winger and Captain Frederick Wentworth, center Sirius Black, and winger Théo Angevine. They are here to recreate yesterday’s viral cooking session for our English viewers. In case you missed it, Theo and Sirius are going to share one of their pre-game rituals with us, and then Frederick Wentworth is going to show us all how to make a celebratory staple from the Kahnawake reservation.
Theo, Sirius, you two share a remarkably similar pre-game ritual. How did this happen, and what is a puck sandwich? »
…
5 notes
·
View notes