Tumgik
#yakyuu
ayumunoya · 3 months
Text
Tumblr media
Wohooo I have time to actually watch baseball after like a year 🇨🇿🇯🇵🇪🇺
0 notes
stevemathie · 2 years
Photo
Tumblr media
Shohei Ohtani 2022 @topps Gypsy Queen GQ Gems #Topps #ohtani #MLB #baseballcards #GypsyQueen #yakyuu (at Milwaukee, Wisconsin) https://www.instagram.com/p/CewV-OYOloN/?igshid=NGJjMDIxMWI=
0 notes
lord-of-leeches · 2 months
Text
Tumblr media
Baseball Sanj based on this video
18 notes · View notes
kohreeander · 1 year
Text
Haikyuu!! but baseball
i started this on twitter but this needs more words for the full brain rot.
volleyball setters and baseball catchers are both extremely important while often being overlooked by casual spectators cause they aren't very flashy
setting in volleyball is extremely important to the offense. they have to be aware of not only where their hitters are, but also where the other team's players are on their court AND figure out how to best score a point. throw in the strict amount of rules they have and you get extremely disciplined players who are also super perceptive.
catchers, on the other hand, literally hold the defense together for the whole game. they are part of every single play, are very base-conscious, and never get a break so they have insane amounts of stamina. if you ever watch a baseball or softball game, pls pay attention to how much the catcher is doing on every single play, you'll be baffled by how much they do.
that being said i know exactly how every setter would catch
kageyama is the definition of a terrifying catcher. he calls all of the pitches himself and he is an asshole about it. he gets a lot of praise for his framing skills that trick even the best umpires into calling strikes. he is acutely aware of each of his teammate's strengths and will adjust them on the field mid-batter to guarantee an out. his fatal flaw is that he got ejected once for arguing with the umps over a check swing (he was right the umps were just bad that day)
suga, on the other hand, is deceptively laid back for a catcher. he has multiple unique call signs that are for the whole team, and often make it harder for coaches to steal their signs. where kageyama almost expects the other team to steal the signs and not pay attention to the defense's movement, suga gets them to move so obviously that they would never be able to guess what pitch is being thrown. like he has noya (ss) move in on the fourth batter, who in their right mind would then call a meatball down the middle?? suga would and it's fuckng insane
noya is a relief catcher. thats it
OIKAWA MY KING he is the perfect catcher. he knows his players perfectly, reads the other teams like open books, is very vocal in each play, is super athletic, looks hot in uniform he's perfect. he's so cocky about his throwing skills that he does run-downs with the ball still in his glove. it's terrifying and monstrous.
yahaba is the relief catcher. he only really gets put in when kyotani is pitching. i can't think of a reason right now but yeah. if he's not catching, he's in the outfield.
kenma is so fucking calm as a catcher. he's very smart and perceptive, but so is the rest of the team so he doesn't have to be as vocal as other catchers. most of the team knows what the play is by how he sets up in the box, and he's. very quick to adapt to strange pitches or hits. he is also not above calling change-ups over and over again on the same batter if it works. he has made many enemies this way I love him
i'm gonna make a dedicated post for semi and shirabu because their catching styles revolve heavily around ushijima, but the gist of it is that semi refuses to call a curveball for ushi so he gets benched for going against the coach's calls, and shirabu is more than happy to only call curveballs.
akaashi. the prettiest boy yes i love him. he is the most stressed catcher in history. he's very good at reading the field, and he is usually the one to call for a conference, not the coach. sometimes he gets too far into his head and makes some wrong calls, but it's nothing a good scream won't fix. his talent shines when he picks off a runner with a pass-ball. and bokuto throws an unfortunate amount of pass-balls.
atsumu is a fucking asshole behind the plate. he is talkative, loud, unfiltered. it is a miracle he has not been thrown out of a game. he will very often steal plays from the other teams. like every game. there is no escape from him. he shines mostly in his framing skills, but don't let that fool you. he will chase down a runner on the third baseline with no hesitation at full speed. he is a terrifying menace and is only made worse when his brother is pitching. both of them find joy in forcing a batter into striking themselves out. they are my nightmare combo.
there are so many teams i cant think of anything else right now.
6 notes · View notes
planetsandmagic · 3 months
Text
Tumblr media
✨ for @yakyuu-yarou ✨!
80 notes · View notes
grimae · 1 year
Text
Tumblr media
a commission for @yakyuu-yarou
166 notes · View notes
whiskeysmulti · 6 months
Text
@musessinabag replied to your post “Gokudera has appeared, what to do? "These results...”:
[Yamamoto] "A good point. Out of them all, in this game banging together sounds best!" Makes a throwing motion with his hand. "Not sure how well it would go."
Tumblr media
No way in hell. No fucking way in hell was he about to explain what banging actually was and how he knew. Let the sport fanatic stay innocent. If he explained it meant fucking him, the Rain guardian would never look at him the same way. Yeah, sure. Banging together sounds best, let Yamamoto be naive and believe it. He needed a moment. The implication of that even made Gokudera blush slightly. Only way this moment could have gotten worse was if Lambo was the one who brought it up because if he had to explain to Ahoshi what that was and how he knew, not only would Lambo run away screaming, but Haru would probably murder his ass.
"Ya know, I'm not sure how well that would go either, Yakyuu-baka."
8 notes · View notes
1000-skulls · 1 year
Photo
Tumblr media
Chōkūkan Night Pro Yakyū King by Genki
Jikkyou Powerful Pro Yakyuu 4 by Konami
Famista 64 by Namco
24 notes · View notes
doulingosakura · 4 months
Text
As of Jan 2024: Section 1 Rookie Vocab
Unit 7 🌸
Part 1: Talk about hobbies
Part 2: describe eating habits
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
* = Already know but now introducing kanji
Unit 7 pt 1: Talk about hobbies
Watch : mimasu : みます : 見ます
Often : yoku : よく
Sometimes : tokidoki : ときどき
TV : terebi : デレビ
Movies : eiga : えいが
Anime : anime : ア二メ
Read : yomimasu : よみます : 読みます
Listen : kikimasu : ききます
Book : hon : ほん : 本
News : nyuu-su : 二ュース
Manga : manga : まんが
Magazine : zasshi : ざっし
Soccer : sakkaa : サッカー
Music : ongaku : おんかく
Rock : rokku : ロック
J pop : J poppu : J ポップ
Jazz : jazu : ジャズ
Play : shimasu : します
Basketball  :  basukettobooru  :      バスケットボール
Baseball : yakyuu : やきゅう
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
Unit 7 pt 2: Describe eating habits
Every day : mainichi : まいにち
Every morning : maiasa : まいあさ
Every night : maiban : まいばん
Breakfast : asagohan : あさごはん
Lunch : hirugohan :ひるごはん
Dinner : bangohan : ばんごはん
Eat : tabemasu : たべます
Drink : nomimasu : のみます
Boxed lunch : bento : べんとう
Bread : pan : パン
Sandwich : sandoicchi : サンドイッチ
Juice : juusu : ジュース
Coffee : koohi : コーヒー
Ten : juu : じゅう : 十
(At) o'clock : ji ni : じに : 時に
Eleven : juuichi : じゅういち : 十一
Twelve : juuni : じゅう : 十二
* Nine : 九
* Eight : 八 (Tumblr displays this kanji incorrectly on mobile, sorry can't fix)
* Half : 半
🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸🌸
2 notes · View notes
cardcaptor-lisia · 5 months
Text
i need to start an anime to watch while shiny hunting / national dex completing in my pokémon y copy.....
cardcaptor sakura is Calling To Me but i think i miiiight just end up going with powerpuff girls z... or taisho yakyuu musume? or actually finally start to watch pokémon horizons????? so so so so so many options..... or i could rewatch voltron legendary defender my childhood anime
5 notes · View notes
appalachianlich · 2 years
Text
Tumblr media
Ratface - for @yakyuu-yarou
Tumblr media
16 notes · View notes
kabutoraiger · 1 year
Text
if deepL’s translation of his name is correct and kaku nii-san’s name is actually read “you”... naming your twin sons sou and you.... kind of adorable.
wiki says he is a former baseball player but specifically a “shakaijin yakyuu” aka just a bunch of normal folks with day jobs playing in a baseball league more as a hobby for the sheer love of the game, i guess? so seemingly he’s not really a public figure or is someone who would just appear in an episode of tv suddenly, but.
still deep in my heart i will be wishing and dreaming of a classic toei twins in sentai doppelganger episode.
5 notes · View notes
conflagrate · 2 years
Text
A League of Their Own 01
Tumblr media
Sexist chauvinist etc
Tumblr media
Throw racism into the mix, and this era is a whole lot of depressing
Tumblr media
Scary mama!
Tumblr media
Do you feel the tension in the air between these two??
Tumblr media
NEVER MIND THE TENSION, THEY’RE MAKING OUT ALREADY
Okay Greta & Carson, huh. This ship’s gonna be a bit of a rollercoaster, ain’t it? 
Ya know how much I love baseball anime even when I know nuts about the sport, so I’m here to watch where this ranks from a scale of Princess Nine to Taisho Yakyuu Musume to Cross Game! Hope there’s a good balance of baseball and...other balls!
7 notes · View notes
strabius-berry · 2 years
Text
Feel free to ignore but I just need to rant for a moment.
I'm really annoyed with the way English subtitles are being handled lately. This is gonna focus on the anime Komi Can't Communicate, licensed by Viz Media, but I've also noticed this with animes licensed by Funimation like Boku no Hero Academia. Lately, English subtitles for the Japanese versions are jumping right into adapting their jokes or sayings into something the English speaking audience would understand, and this is normally okay since it makes for less having to explain the joke to an audience that wasn't brought up on it. But the thing is this should only be done in the English dubs, which are already meant to adapt the language and ways of speaking to an English audience. The point of subtitles is so we can understand what they are saying in their own language, even if it involves having to explain the joke in translator notes. But many times I have found myself having to look up what the onscreen text was saying when it was clear to me from first glance that it wasn't what the subtitles were saying. Case in point: Komi's joke.
Tumblr media
This reads "futon ga futton da" which translates directly as "the futon flew off". The joke doesn't translate into English but phonetically you can tell it's a Japanese pun.
In the English dub, they adapted this joke to one that fits in our language with "the bedbug bugged the bed", which hits just as well as the Japanese version. It would be fine if this was only in the dub, but when watching the Japanese version, the subtitles kept the dub's translation and not the accurate one. This creates misinformation for those who don't have a basic understanding of the Japanese language and could lead them to think "futon" means "bedbug" when it doesnt.
Second case in point: Ochako getting flustered.
Tumblr media
The text surrounding her do not say what she is saying, and even she herself is not saying what the subtitles say. The joke in this scene is that Mina accused her of being in love, or
恋/koi, and her reaction is to question what her meaning is with "鯉/koi" "故意/koi" "濃い/koi". Every single word on screen is pronounced "koi", so it's like she's asking for clarification on what Mina means by saying "koi", even though she clearly knows what she meant.
Yes, the "love? shove? dove?" translates faster and is just as effectively into English, but it works better in the dub, it's not accurate to the meaning of the Japanese language in sub.
Look, I don't know if this is a result on dubbing/subbing companies wanting to spend less time/money into adapting or whatever, but I can remember watching a fansub of the original Digimon Adventure for the first time, and the translator notes took the time to explain the reason Koushiro performed stand up comedy to his parents after they asked him through his bedroom why he was speaking in a particular dialect, was because at the time his digimon Tentomon spoke in kansai dialect. As an English speaker, I would have never understood that, so the translator notes provided knowledge that would have gone over my head before.
Likewise, fansubs for the japanese version of the game Sonic Colors had lots of moments when explaining the joke to me came in handy with increasing my knowledge. For instance, when Tails tries using his device to translate what Yacker was saying, it first translated it's name to "soccer", and when he does get it right, Sonic jokes "are you sure his name isn't yakyuu?" Which is the japanese word for "baseball", while providing the motion of hitting a ball with a bat. The joke is how similar Yacker and yakyuu sound together, and the fact that soccer and baseball are both sports; it's punny. Sure, it doesn't translate into English, but that's not the point. We should be more eager to explain the jokes from other languages so that we can expand our knowledge. Most non-English languages dont know "no prob, Bob" is an English speaking pun. We take these things for granted since it comes so naturally to us, but I am always excited to learn and understand the puns and jokes in other languages, and I want to believe I'm not alone in that despite the shallow translations from big dubbing companies.
3 notes · View notes
whiskeysmulti · 3 months
Note
Yamamoto to Gokudera. "Smile is the second best thing you can do with your lips."
Tumblr media
𝐅𝐋𝐈𝐑𝐓𝐘 𝐏𝐑𝐎𝐌𝐏𝐓𝐒- no longer accepting!
Tumblr media
He paused at the Rain's words. Just what in the fuck else was he supposed to do with his lips. Instant reaction as always, Gokudera turned to science and psychology. There were only a few things the mouth was used for, eating, swallowing, salivating, breathing, biting, chewing, sucking. There was the Freudian theory of development that suggests personality development happens in five psychosexual stages, the first being oral which focuses on the satisfaction of the mouth, was he being told to suck Yamamoto's.... He better ask just to be safe. "Just what exactly are you talking about, Yakyuu-baka?"
Now he was curious exactly what was the best thing he could use his mouth for?
2 notes · View notes
niennandil-me-writes · 2 months
Text
Goretober 29: Bugs
cn: medical horror, (android) body horror, computer viruses, suggestive
[Sebastian belongs to @yakyuu-yarou who also betaread this]
Sebastian looked up from his work computer to stretch his arms. With a frustrated sigh, he palmed his stiff neck, wondering if he could talk Dante into giving him a massage later. Maybe he could pass it off as a medical emergency (though the last time he had tried that, Dante had signed him up for a newsletter on “simple yoga exercises for desk jobs”).
“Hey, Dante!”
There was no answer from the other side of the room, where Dante had their office space. That reminded him…
“How’s your update coming along?” Sebastian asked, turning around.
Again, there was no answer. Dante was sitting in front of their computer, slack in their chair, eyes closed. A cord was plugged into a socket hidden beneath their red shock of hair.
Sebastian got up and walked over to them. “Dante?” he asked, gently putting a hand on their shoulder.
The medical android jolted awake. “Dr. – Dr. – Dr. Hirsch – eck.“
Sebastian frowned. Something about their voice seemed… off.
“Dante, is everything alright?” He lifted his hand to the plug, then faltered. If something was wrong with the update they were installing, he didn’t want them to download even more of it, but he also didn’t want to damage them further by shutting it off completely.
“Dr. Hirscheck.”
“Yes?” Sebastian shuffled around uncomfortably, then jumped at a whirring sound behind him. He turned but couldn’t place its origin.
He twisted around when Dante started talking again: “Would you like to – like to have another private research session, Dr. Hirscheck?”
Despite his unease, Sebastian felt himself blush. “I, uh…” He cleared his throat. “Is everything – “
Dante turned their chair around and looked up at him. Sebastian flinched back. No, something was definitely wrong. Dante’s eyes were discolored, flimmering like computer screens. Their mouth was open in a wide grin.
“I have – have – havehave so many things planned for us today.” Dante rose from their chair and held up their right hand. The fingertips of their index and middle finger detached and from them sprouted a syringe and a very small, very thin, very sharp scalpel. “There is something wrong with you, Dr. I need to fix you.”
Sebastian stepped backwards and almost tripped over his own bag lying on the floor. Dante followed, their steps slow. The left corner of their mouth rose even higher, turning their grin more and more grotesque.
“Dante, this isn’t – you’re malfunctioning! The update – I’m getting help, I promise.” Sebastian had arrived at the door and turned the handle, but the door wouldn’t budge. It had been locked via the system. So that had been the sound he’d heard before.
“Why would you leave? – leave? – LEAVE NOW! We have all the privacy in the world. I need to fix you.”
Sebastian felt a sharp pain in his arm. He turned, tried to get away, but his legs wouldn’t obey him anymore, and he sank to the ground a moment later. Dante towered over him, the bag filled with their medical equipment in hand. They let it drop to the floor. Knives and scissors and medication scattered around Sebastian.
Dante crouched down. The corner of their mouth rose higher still – and then something must have torn beneath their synthetic skin; their mouth sank on the same side, drooping down unnaturally. 
They put one hand around Sebastian’s throat and locked it around his windpipe. He was forced to look up at them, into their distorted and mangled face, the flickering glitch-filled eyes. He felt like throwing up.
“What have I told you about opening strange links?” they said. “You have contracted quite a bad virus there. I need to fix you – fixfixyou.”
Sebastian tried to say something, anything, but their fingers were still cutting off his air, tried to push them away, but his limbs felt like lead.
“I’ll need to look beneath your casing.” Their scalpel-armed finger cut through his shirt. “Maybe there’s hardware problems as well.”
“Dante,” Sebastian wheezed. He tried to move backwards so the knife wouldn’t cut his skin as well.
“I am only trying to help you – help you – helphelphelphelphelp 01001000 01000101 01001100 01010000 00100000 01001101 01000101” 
Their eyes went blue for a moment, expression blank, then they snapped back. “But first,” they said, lifting their hand to his temple. “I need to look at your processor.”
1 note · View note