Tumgik
Text
“Ecco perché non si scherza con il gas”, disse Pierce. “Dopo che cosa gli è successo? Ha continuato a lavorare?” “No, era rimasto troppo traumatizzato”, disse Liam. “E quella era la sua mano migliore. Con l’altra non riusciva nemmeno ad usare una chiave inglese. Si è trasferito in un posto tranquillo e si è dato all’allevamento di pavoni.” “Pavoni?” disse Pierce. “Si fanno soldi con i pavoni?” “Boh”, disse Liam. “Non ci ho più parlato, dopo la festa di Thatcher. L’ho saputo da altri colleghi.” “Che cosa ci fai con degli uccelli come quelli, li metti in gabbia o li lasci correre liberi nei campi?” chiese Pierce. “Non ne ho idea”, rispose Liam. “Volano?” “Pierce, non ne so niente di pavoni”, disse Liam.
da Due idraulici di Terry M. West  Traduzione di Maria Teresa Levante
COMING SOON
2 notes · View notes
Text
“The other day I woke up, I looked at my reflection in the bathroom mirror and I saw a red patch on the left side of my face. I LEGIT panicked for a couple of seconds, before remembering that there’s a different kind of pandemic going on and realizing it was just pillow marks. I guess it’s my way of saying that I really enjoyed your book. Clearly, I found your writing quite effective!” I am currently translating The Plumbers, a horror/dark comedy novella from author Terry M. West, and this is the actual message I just sent him. Just wanted to share. Quick summary: the story is about two guys who live in a country ravaged by a strange sickness that presents itself as a red skin rash and turns its victims into rabid killing machines. Since they are plumbers, and therefore “essential workers”, they are sent to the infected zones to keep the taps and sewers flowing. For them, a day of plunging the bog and battling the plaguers in gruesome fashion is just another day on the job.
2 notes · View notes
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Megan e il gatto perduto (Original Title: Megan and the Lost Cat) by Owen Jones traduzione di Maria Teresa Levante
Kobo Apple Books Barnes & Noble Amazon (coming soon) Google Play (coming soon)
[ITA] La Saga di Megan è la storia di una giovane adolescente che scopre di avere poteri psichici che nessun altro possiede. In questo episodio Megan si ritrova a leggere la notizia della scomparsa di un gatto di nome Smokey e prova molto dispiacere sia per il gatto che per i suoi padroni. Teme che a Smokey possa essere successo qualcosa di brutto, per cui dedica il suo fine-settimana ad una serie di ricerche. Investigando nei boschi, riceve un indizio da parte di una ragazza misteriosa. Megan riporta le sue scoperte alla padrona del gatto, una certa signora Williams, e riceve una sorpresa che cambia considerevolmente la sua vita.
[ENG] The Megan Series is the heartwarming story of a teenage girl who realises that she has psychic powers that others do not have. In this episode, Megan reads about a lost cat called Smokey. She feels very sorry for the cat and his owners. She fears that the cat has been injured, so she begins a weekend of search. A mysterious girl in the local woods gives her a strong clue as to where Smokey is so Megan investigates. When she reports back to the cat's owner, a Mrs. Williams, Megan gets a big surprise, which changes her life considerably.
10 notes · View notes
Video
“Mam, what do you think about communication?” “Pardon? Communication? On the telephone, you mean? I don’t know much about mobile phones, my dear?” “No, I don’t mean mobile phones themselves, I mean just talking, really, and body language… That sort of thing.” “You’re not going to start all that nonsense about Auras again, are you?”
“Ma’, cosa pensi della comunicazione?” “Come, scusa? Della comunicazione? Quella al telefono, intendi? Non ne so molto di telefoni cellulari, tesoro, lo sai.” “No, non intendo i telefoni cellulari in sé, intendo il semplice parlare, così, e il linguaggio del corpo... Questo tipo di cose.” “Non avrai mica intenzione di ricominciare con tutte quelle sciocchezze sulle aure, vero?”
19 notes · View notes