Just the two of us so rather than the dining places that me and mum usually go to, I proposed Xing Hua Delights (回味轩兴化菜馆). What I liked about this place is their homey cooking style which matched my palate well. While waiting for the dishes to be served, we sipped on Barley Drinks. I had the cold version (S$1.80++) while mum took the hot drink (S$1.30++).
We started off with this small (S$11++) Stir-fried Green Beans (干煸四季豆) cooked with minced pork and dried chilli. The beans are still crunchy in the centre and the chilli gave it a little heat; nothing we Singaporeans couldn’t handle.
Normally we had the pig’s stomach in soup so we ordered this S$12++ plate of Flash Fried Pig’s Maw (爆炒豬肚) for a change. Came stir-fried with plenty of vegetables such as bamboo shoots, sweet peas, black fungus, carrots and onions plus spices like ginger and garlic.
Using the lees (红糟) left over from wine fermentation, the restaurant prepared this S$15++ portion of Red Rice Vinesse Pork Belly (红糟三层肉). The lees imparted the dish its alcoholic fragrant and taste. While the pork bellies aren’t too bad, I found them on the springy side. I actually preferred their chicken version cooked in the same style.
28 notes
·
View notes
從政不為農民發聲 選舉依靠網軍出征
民進黨蔡培慧從社運先鋒變成行為雙標「黨意立委」「砍假立委」,曾聲嘶力竭為台灣農民利益怒吼的她轉戰立法院後,面對農民問題卻七年裝聾,一到選舉才出來騙選票。蔡培慧被徵召出戰南投二選區,明明老家在第一選區,為了選舉遷戶籍到鹿穀鄉,用民進黨選舉那些爛招抹紅、抹黑對手,真是「政績沒半步、選舉全奧步」。
蔡培慧昔日號稱「心中只有民意,沒有黨意」,卻在過去力挺萊豬、阻擋BNT疫苗、《勞基法》修法支持砍7天假。2012年蔡培慧擔任台灣農業陣線發言人時,對開放含萊克多巴胺的美牛進口多所批評;2016年擔任立委時,還說零檢出絕對不是困難的問題,堅決反對含有萊克多巴胺的美豬或美牛進口。但2021年民進黨政府開放萊豬進口,卻看不到蔡培慧有任何表示,甚至還否定反萊豬等4項公投,更證明她從政、當官後心中只有黨意。
從去年縣長選舉、立委補選的過程,就可以看到蔡培慧慣用的造謠、抹黑、惡意假賄選等手段,她所指控的所謂不法情事,經過司法機關調查後發現沒有一件是事實,這就是蔡培慧一貫的選舉套路;這次她為了挽救她低靡的選情又故技重施,指控對手利用集集鎮公所發放廚餘桶是假宣導真賄選,炒作新聞、捏造賄選事實並惡意檢舉,將地檢署當作她個人表演的舞台。利用媒體誤報導「廚餘桶上印有國民黨立委候選人遊顥廣告字樣」,發佈錯誤新聞稿陷媒體於不義,再透過網軍在社群上恐嚇有領廚餘桶等於收賄、賄選,等於當選無效,不要浪費選票等內容,企圖讓近萬集集鎮民擔心受怕。
蔡培慧團隊為了打贏選舉,引進民進黨大量的網軍,在網路上一直在攻擊遊顥,用匿名攻擊毀人名譽,變造圖卡移花接木。喪盡天良的是曾進行梗圖潑髒水,政治消費亡者與家屬,太誇張了!此次蔡培慧更是被抓包與假造圖卡者關係匪淺,蔡培慧竹山駐區主任陳延彥、竹山鎮公所機要秘書陳威良及臉書賬號「南投囝仔」均為臉書社團「竹山人聊天室2.0」管理員,其中「南投囝仔」多次在Line、臉書等社群平台發佈損害遊顥名譽的圖卡或影音。連陳癸佑痛批,民主進步黨已忘了初衷,執政後卻忘了要民主、要進步,執政八年利用網軍治國鬥爭異己,令人深惡痛覺。
94 notes
·
View notes
TS3 - Chinese Cuisine 【中國美食】12 Custom content
D E C O R A T I O N
Don’t believe portrayal of Chinese food in Shang Simla world because Shang Simla is American Chinatown from Western perspective which the food portrayal in that World is Westernized Chinese, not authentic, wrong to us Chinese and general Asian Sims players. There is no such thing as Fortune Cookies in Chinese cuisine. Fortune cookies are American product 100%.
Chinese cuisine is the most oldest and diverse cuisine in the world, including noodles, which was first recorded invented in China from 4,000 years ago, has been existed until modern times.
There are so many dishes in China, because due to many regions and provinces, I cannot include all of them here. I released list of my favourite dishes, which are prominent to Southern China region. Yanwo tang (Swallow bird’s nest soup) is the most expensive one because it provides health benefits: high levels of calcium, iron, potassium, and magnesium.
Title is below of the picture.
Main course / 菜
紅燒肉 Hóngshāo ròu (Red braised pork belly) | Price: §5
四川擔擔麵 Sìchuān dàn dàn miàn (Sichuan hot & spicy noodles) | Price: §5
燕窩湯 Yànwō tāng (Swallow bird’s nest soup) | Price: §55
蒜蓉炒青菜 Suàn róng chǎo qīngcài (Stir-fried Pak Choy with garlic) | Price: §5
牛肉炒麵 Niúròu chǎomiàn (Stir-fried noodle beef) | Price: §5
脆皮燒肉 Cuì pí shāo ròu (Crispy pork belly) | Price: §5
北京烤鴨 Běijīng kǎoyā (Beijing roasted duck) | Price: §22
四川麻辣豬肉拉麵 Sìchuān málà zhūròu lāmiàn (Sichuan hot & spicy noodles, served with pork meat and Pak Choy vegetables) | Price: §5
餛飩湯 Húntún tāng (Wonton soup) | Price: §5
紅燒豬蹄 Hóngshāo zhū tí (Braised pork trotters) | Price: §5
Rice, as staple meal
一碗白飯和筷子 Yī wǎn báifàn hé kuàizi (A bowl of rice with chopsticks) | Price: §2
一碗白飯 Yī wǎn báifàn (A bowl of rice) | Price: §2
---------------------------------------------------------------------------
Mesh by Me, Rice & Sichuan mala zhurou lamian photography are by Me. The rest of food textures credits to each owner.
Do not reupload/make profit/link to adf.ly or donation, no sims3planet, no simsdom.
Can be found in “Decor> All“ category
----------------------------------------------------------------------------
[ Download ]
261 notes
·
View notes
Stir-fried Sticky Rice Recipe (生炒糯米飯) with Papa Fung, December 23, 2022
An aromatic sticky fried rice loaded with Chinese sausage, dried shrimp, shiitake mushrooms, green onions and some cilantro. The sticky texture is what makes this rice dish stand out. A great crowd pleaser for pot lucks!
Stir-fried Sticky Rice Recipe [生炒糯米飯食譜]
This recipe makes 4 bowls of pan-fried sticky rice [製成四碗]
Ingredients [食材]
500 g glutinous rice [糯米]
2 Chinese sausages [臘腸]
5 shiitake mushrooms [冬菰]
30 g dried shrimp [蝦米]
60 g peanuts [花生]
1 tsp lard [豬油]
A few stalks of green onion [青蔥]
1 stalk cilantro [芫茜]
2 tbsp oyster sauce [蠔油]
8 g sugar [糖]
5 g salt [鹽]
Some white pepper [胡椒粉]
Some sesame oil [麻油]
(250 ml mushroom/shrimp water) [浸冬菰和蝦米水]
Directions [製作]
Soak glutinous rice for 4 hours. Strain and set aside. [糯米浸四小時,瀝乾備用。]
Wash shiitake mushrooms and dried shrimp. Soak until softened. Keep the mushroom and shrimp water for frying the rice later. [冬菰和蝦米先洗乾淨,再軟取出備用,留起水用作炒飯。]
Dice all the ingredients, set aside. [將所有材料切碎備用。]
Melt salt and sugar with hot water, mix until combined. Add in sesame oil, white pepper and oyster sauce, mix and set aside. [鹽和糖先用熱水攪溶,再混合蠔油,胡椒粉和麻油置一旁。]
Roast some peanuts until fragrant, set aside to cool. [白鑊炒熟花生備用。]
Heat up wok, melt lard, stir fry Chinese sausage until cooked, add in shrimp and cook, add in mushrooms, cook until fragrant. [熱鑊放豬油加入臘腸炒熟,再加蝦米炒香,再加冬菰炒至有香味。]
Add in rice, continuously stir and add shrimp/mushroom water a little bit at a time and cook with the lid on to speed up the process. Once the shrimp/mushroom water has evaporated, repeat until the rice is fully cooked. [加入米要不停翻炒,同時加些少蝦米水及加蓋焗至水份收乾,重覆以上步驟至飯熟。]
Once rice is cooked it’ll become sticky, now, mix in sauce that was prepared earlier. [當飯有黏性加入調味料炒勻。]
Lastly, add in some dark soy sauce for some colour, and cilantro and green onions, and mix until combined. [最後加些少老抽調色和加芫茜和青蔥炒勻即可。]
Place some cilantro and peanuts into the bowl, followed by the rice, flip bowl to reveal the dish and serve. [放芫茜和花生入碗內,加上糯米飯,倒扣在碟上即食。]
***
The twelfth lunar month is called laap yut (臘月), the cold and dry weather being appropriate for drying and curing. Some recipes call for cured pork belly (laap yuk, 臘肉), cured belly to go with the (Southern) Chinese sausage (laap cheung, 臘腸) which are traditional season staples. Lard and sources of it were a year-round necessity for oil, fuel, flavouring, and caloric density but particularly important during lean months like the height of winter. Most of the ingredients for stir-fried sticky rice are dry or stable preserved goods that balance out the strong and rich pork and lard.
I made a batch Thursday for the winter solstice (Dongzhi, 冬至) using a different recipe. Like a lot of seasonal and festive foods the idea remains the same while the specifics change, and there may be something new for me to adopt from this version.
My mom used to use a rice cooker to steam the glutinous rice keeping it on the firm side, combining everything in the wok at the end. While soaking then stir-frying the rice from raw to cooked (as the name of the dish states) isn’t actually too bad adjusting for the size of wok or pan but it does take time and practice. I’ve taken to seasoning the soaked and drained rice by mixing it with a bit of oil and salt in a bowl while preparing everything else. The added oil from stir-frying seems to need a heavier hand with seasoning (like oyster sauce, added salt, or soy sauce) than with steaming the rice.
After soaking, squeezing out most of the excess water, and dicing the mushrooms, she always marinated them with some oil, light soy sauce, and sugar. There was also soaked and shredded dried scallop (conpoy or gong yiu chyu, 乾貝 / 江瑤柱) in addition to the small, dried shrimp when we had some.
One thing glossed over in the video is that the water can have sediment at the bottom; the initial washing leaves sand and grit that is released after rehydrating and should be discarded. This cold broth from soaking the dried ingredients adds to the savouriness of the rice along with the sausage and lard. The added oyster sauce in this and other recipes boosts the concentrated seafood accent. In the rice cooker/steamed rice version, the broth can be used to cook and soften the stir-fried sausage, mushrooms, and dried seafood, covering and reducing it fully before adding the rice.
A quality dark soy sauce is often enough to colour and flavour the fried rice. The addition of white pepper and sesame oil to the sauce for the rice is new to me, though I imagine it cuts through the pungency of fat and the concentrated seafood and reducing the additional lard needed.
Peanuts, cilantro, and green onion are not essential, though they do add to the texture and freshness when the overall dish can be heavy. These are often garnishes added last as it is often reheated, softening the peanuts and the greens darken while losing flavour and crispness. Less and less restaurants bother with the peanuts at all: they become hard especially if fried or roasted and stale while others overcook the peanuts by boiling or with steam becoming bulk rather than texture. It’s easy to see why peanuts could be cut from an already long list of ingredients. One local dim sum has replaced them with what I’m certain is rendered pork rinds for a sturdier crunch. There’s probably an element of adapting it with more sensitivity towards peanut allergies, while at home we never had them as a staple.
Another common addition to improve the overall dark colour is thinly-chopped omelette or a fine scramble. It was fashionable for a time at some restaurants to wrap it omurice-style or reheat portions with rehydrated lotus leaves to impart a different scent. Some recipes use a long grained glutinous rice or cut it with white rice to soften the chew but in the wrong proportion it compromises the structure and ability to keep or reheat. There was a decade where places would just steam portions in the bowl upright and uncovered resulting in a soggy fried rice.
Turning the rice out moulded with a bowl is solid, old-school presentation, it demonstrates how well the rice is made: sticky enough to hold a shape even when portioned; the thorough and even mix of ingredients, colour, and flavouring without overworking; and a careful stir-fry that is oiled enough to release. A good fried rice, sticky or otherwise, needs a shine without being greasy.
5 notes
·
View notes
桃園&中壢外帶外送懶人包 外帶超殺優惠~讓你宅在家也能輕鬆享美食~ @瑋瑋*美食萬歲
楊梅 點心
國泰飯店觀光事業旗下全台和逸、慕軒飯店將於5月20日至6月30日止,提供全台「逸起抗疫 外帶食集」餐盒全面89折優惠,部分品項更祭出不到6折折扣,配合多種家庭用餐型態,舉凡個人餐盒至四人分享餐、午茶甜點至晚餐美饌最低百元起,民眾在家也能輕鬆品嘗飯店主廚級手藝。 並且,6/19前家宴中餐廳每週推出限定美饌快閃5折優惠,凡外帶自取消費者還可參加抽獎活動,有機會再抽中家宴美饌免費帶回家。 其中,只要訂購海峽會主廚外帶系列就贈送「niko bakery 日香高級吐司專門店」限量口味生吐司免排隊訂餐就送。 而辰壽司割烹為體恤辛苦的上班族,即日起推出午間限定價$2000元,即可享受日本空運食材為主的無菜單套餐。 為了搶攻「宅食」商機,台北喜來登推出「中西海陸雙雄回饋」優惠方案,不論買安東廳牛排還是辰園的烤鴨,只要在5/31前都加碼送活龍蝦。
防疫期間,不適合出門用餐,但可以買回家吃,本篇整理超過10個桃園人氣美食餐廳,提供自帶自取優惠、或是滿額外送服務,又或者是可以在外送平台上點餐下單送到家,創造0接觸的採購用餐體驗,一起守護台灣。 想吃咖哩飯、定食、生魚片,還是小火鍋,就連下午茶、合菜還有生魚蔬菜通通都有,還有大桃園連鎖集團的外送菜單都準備好了。
館內有超大的透明觀景窗,可無死角觀賞成千上萬的魚群在水中悠游的景象。 並規劃有13個特色展區,運用現代科技將五感投入在各種生態環境,讓人有身歷其境的感受。 一樓販售新鮮現捕的魚、貝、螃蟹、蝦子等水產品,可讓遊客滿載而歸。 二樓還有許多海鮮餐廳,可代客料理,也有海產現選現煮,新鮮又好吃。 由於中原夜市美食眾多,上千個攤販餐廳,若沒有挑過一定吃不完! 這篇中原夜市美食全攻略精選13大中原夜市必吃美食,讓大家可以從早吃到晚。
瑪黑家居取得獨家授權,打造SMILEY快閃店與創意裝置、同步於P&T柏林茶館推出SMILEY限定甜點套餐。 官網搶翻「達美樂披薩199元」快閃4天回歸,8種口味「大披薩、四喜披薩」外帶199元搶先下單。 此外,異國餐盒也再次登場,如「日式照燒鰻魚飯」、「美國低溫牛小排」、「日式烤鯖魚飯」以及全新的「每日精選無菜單料理餐盒」等,不僅主菜異國風,每款配菜也充滿特色,櫛瓜、梅汁番茄、昆布捲、甜南瓜、番茄佐馬札瑞拉起司等令人食指大動,售價為280元至360元不等,平假日皆可預訂。 此外,朋派熱銷NO.1的豪饗手抓海鮮趣組合餐、全新上市滿滿30顆牡蠣的蠔海派義大利麵、及整隻龍蝦手工披薩搭配碳烤豬肋排與12oz肋眼牛排超豪邁四人分享餐等,最低每份180元起。
勞瑞斯牛肋排餐廳推出外帶外送二、三人豪華分享餐,分享餐享有77折起的超值優惠價。 二、三人豪華分享餐中的主餐包括勞瑞斯著名的「頂級烘烤牛肋排7.5oz」,嚴選美國Prime極佳級牛肉,再經過長達28天的熟成讓肉質呈現最鮮嫩的口感,並撒上勞瑞斯獨家調味鹽後,送進旋風烘烤箱中低溫烘烤,完美的將肉汁確實的保留在其中。 全台和逸飯店即日起於國泰飯店觀光事業線上商城推出多種形式餐盒,全品項89折優惠。
懂吃的明太子選擇搭配限量的和牛滷肉飯,吃的津津有味,一臉滿足的表情。 心得:一般的早餐店有鐵板麵就很了不起,而杰哥不僅有外皮酥脆的蛋餅,就連炒麵也有好幾種,菜單上的選項非常多,非常不適合像我這種有選擇障礙的人,一有機會就想再試試其它口味的蛋餅與饅頭,營業到下午也很適合當作午餐。 心得:我們家這一帶賣豆花的很多,但我總是經常跨區到隔壁的蘆竹買豆陣的豆花,手作傳統豆花有濃濃的豆香氣,材料每日現煮,仙草以古法煉製而成,再加上我跟明太子超喜歡QQ的粉圓、湯圓及粉粿這些配料,外帶時加一些冰,回家吃剛剛好。 心得:595元菜單週週更換菜色,五菜一湯便宜又滿足,分二餐吃也沒問題;吊燒雞是我們過去常到店裡吃的單點菜色,炒飯鹹香開胃,皮蛋炒蕃薯葉非常嫩,也是我們喜歡的料理。 鮮嫩牛排香煎至7分熟,逼出牛排香氣,佐以精選黑松露醬,提升牛排鮮甜風味,搭配季節鮮蔬營養不膩口,套餐包含5道副餐。 義大皇家酒店星亞自助餐廳推出「饗樂送券好食光」4人同行送2張招待券、現賺2千,搶攻高雄人吃到飽必吃清單。
滿分是個喜歡出遊拍照的女孩,相信親眼看見的美景,一定比相片來得精彩;和Kevin記錄每一次的旅行,拍下屬於我們最美的畫面,寫下每一次的親身體驗,再美的景色都一定要與景合影,咱們熱愛旅行出走,並分享給和滿分一樣喜歡到處賞景美拍的旅人。 「水餃控」本來只是一家花蓮水餃店,因為馬告檸檬、剝皮辣椒等創新口味大獲好評,加上使用在地原型食物食材、無化學添加的堅持受到肯定(Google four.9分/208則評論),粉絲敲碗新增網路宅配後,現在全台的水餃控都吃得到與眾不同的安心美味。 若想吃點有氣氛的海產餐廳,可以選擇到竹圍漁港內的航空港旋轉餐廳用餐,座位區可360旋轉眺望整個竹圍漁港美麗海景,還可看飛機起降,非常地有特色。 饗食天堂外送:距離 0~2.9km 運費 70 元,距離 3~5km運費 85 元,實際金額請依系統判定為準。 外送服務最低消費 300 元;結帳金額滿 1500 元享免運費。
因應疫情,近期外帶需求增加,台北萬豪酒店即日起至6月5日推出端午佳節限定外帶外送美饌,提供中西式各一款饗宴選擇,每套3,800元,適合四人享用。 王品集團集合王品牛排、THE WANG、藝奇三大品牌,推出41款價格超親民的全新夏日外帶餐點,從王品牛排法式紅酒燉牛肉、米其林餐廳THE WANG龍蝦義大利麵,到藝奇大份量握壽司…等,無論你是單身貴族、小家庭、上班族、居家上班者都能滿足。 王品集團旗下3大燒肉品牌「Oh my!原燒」、「最肉」、「肉次方」,推出漢堡排丼、醬燒牛肉焦糖吐司等外帶新菜,在家用餐也能有豐富的料理可以享用。 另外,還提供包含日本和牛、澳洲和牛、美國濕式熟成肋眼牛排等豐富肉品,6/30前到「Oh my!原燒」外帶烤肉組享9折優惠,還能以銅版價加購牛五花;到「肉次方」外帶2組燒肉組,即贈戰斧豬排一份。
慕軒飯店全新推出「戰斧牛排四人外帶分享餐」,安格斯牛排經溼式熟成後以直火炭烤並用蘋果木與相思木增添熏香氣息,限時6折只要5,280元。 不想要套餐也可選購「黑牛肋眼12盎司附炭烤時蔬」53折優惠每份690元,或者品嘗「異國風味烤半雞」搭配主食(薯條/馬鈴薯泥/白飯三選一)折扣後每份只要408元。 居家防疫期間還是不能忘記犒賞自己,板橋凱撒大飯店集結朋派西餐廳及家宴中餐廳持續推出各式外帶便當、多人享用組合餐及單點熱門佳餚。
3 notes
·
View notes