Tumgik
#KOREAN WAS GOOGLE TRANSLATED
spaceinvadeeer · 3 months
Text
Tumblr media
the sillies i love them
299 notes · View notes
djsherriff-responses · 6 months
Text
Bullfrog: This time of year reminds me of when the assassin brotherhood were all lost and I became the sole survivor of the entire creed
British branch of the Assassins creed: QUIT TELLING EVERYONE WE’RE DEAD
Bullfrog, who is French: les salauds britanniques ne comptent pas
209 notes · View notes
thisonelikesaliens · 1 month
Text
omg the scream i scrumpt
Tumblr media Tumblr media
watch this MV!
youtube
(i may follow up with translations later today)
edit: rough translations under the cut:
對你的好 給你擁抱 Being good to you, holding you in my arms 被我圍繞 是否煩惱 Revolving around you, I know when you're troubled 無理取鬧 我也知道 And I know when you're trying to pick a fight 唯一祈禱 陪你到老 My only prayer is to grow old with you
不明白 不意外 這一切不能重來 I don't understand but I'm not surprised, that we don't get a do-over 不擁抱 不應該 別用說都能明白 I understand even without words, that we shouldn't hold each other 懷抱希望 只剩下無奈 Embracing hope, but only left with a sense of helplessness
要明白 這依賴 卻不是一種關懷 I understand this dependence is not a show of care 別期待 沒期待 期待剩一片空白 No more expectations, only emptiness remains 懷抱期望只剩下傷害 Embracing expectations, but only left with pain
未知的我們 未來的我們 We don't know what the future of "us" looks like 別再掙扎就會很愉快 Stop resisting and we will be happy 拋開了是非對錯 只想與你相愛 Throwing away the notions of right and wrong, I just want to be in love with you 我不會感到後悔 也不再徘徊 I won't regret and will stop wandering 擁有你的 未來 This future with you in it
要明白 這依賴 卻不是一種關懷 I understand this dependence is not a show of care 別期待 沒期待 期待剩一片空白 No more expectations, only emptiness remains 懷抱期望只剩下傷害 Embracing expectations, but only left with pain
未知的我們 未來的我們 We don't know what the future of "us" looks like 別再掙扎就會很愉快 Stop resisting and we will be happy 拋開了是非對錯 只想與你相愛 Throwing away the notions of right and wrong, I just want to be in love with you 我不會感到後悔 也不再徘徊 I won't regret and will stop wandering 擁有你的 未來 This future with you in it
是我偽裝自己獨自心澎湃 I'm putting on a mask, hiding the cresting waves in my heart 忍不住眼淚 轉過身不想讓你看清楚 Unable to hold back my tears, I turn around so you can't see 如果可以重來 想要對你說 If we can start over, I want to tell you 我 和你 永遠不分開 You and I will never be apart
現在你和我 未來你和我 You and I in the present and future 不用掙扎 已經很快樂 We don't need to struggle anymore, we're already happy
未知的我們 未來的我們 We don't know what the future of "us" looks like 別再掙扎就會很愉快 Stop resisting and we will be happy 拋開了是非對錯 只想與你相愛 Throwing away the notions of right and wrong, I just want to be in love with you 感到後悔 也不再徘徊 I won't regret and will stop wandering 擁有你的 未來 This future with you in it
81 notes · View notes
chanrizard · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
SKZ Museum | Bang Chan
Production Date: 1997.10.03 An old statue that protects the tradition of JYP(not good at exercising?)
575 notes · View notes
murasaki-cha · 1 month
Text
Ok I'm trying to catch up with tcf in between assignments because I'm so far behind T-T
And I'm on chapter 250 now (yes I'm that far behind and I'm not making any progress unfortunately, blame my interior design course for that)
Tumblr media
Cale + Sky Eating Water are always such a chaotic comedy duo like the moment Cale starts using Sky Eating Water all the braincells just evaporate. I love them your honor
57 notes · View notes
prussianzetinkerbell · 9 months
Text
I think it would be cute if Duke would compliment people in korean but it sounds like an insult so people would think she's calling you stupid in korean.
buuut
Heather: Heather look, I'm not really good at math, it confuses me if I should add them first or divide them
Heather: Heather, this is *elementary*
Heather: nu-uh, we didn't have this in elementary! Heatheeeer I need heeeeeeelp!
Heather: Fine. whatever. I'll help you. 당신은 운이 좋다 당신은 귀엽다 *scoff* (you're lucky you're cute)
Heather: Thank youu~! 나도 사랑해 (I love you too!)
Heather: WHAT?!
180 notes · View notes
staneii · 2 months
Text
Tumblr media
南極に咲く花
character belongs to @sleep-nurse
i love himawaris design alot ❗❗❗
13 notes · View notes
solecist · 2 months
Text
i need to figure out 악어's friend's name but 악어 asks her "do you speak english well" and she goes "no but i do work papago well" LMAOOOO
13 notes · View notes
lopposting · 2 months
Text
Korea Game awards Game Director interview transcription <Lies of P>
Source (KR)
Hey so, I went through some Korea Game Awards stuff. It looks like there was a lot of content recorded for the event, but it doesn't really seem available online. I did find this interview with the director uploaded by a ruliweb user. It ended up being more of talk related to the industry and not all that related to LoP, but I figured I might as well share it since and I had gone through it anyway [and who knows, this could all be lost media one day!].
On LOP winning GOTY - South Korea
The Metacritic score was honestly higher than he expected
Talk about expanding the console games industry in Korea. Again, in South Korea - a leading world of PC Bangs and E-Sports, MMORPGs reign supreme! [Reading around the k-net supposedly LoP is notably one of the first major south korean developed single-player console title? I want to write about this more]
Influenced by other console, single player titles like Naughty Dog's Uncharted Series. [me: I love you, NG's The Last of Us.]
I'm pretty sure that based on his answers he will continue to spearhead the Lies of P IP
Send me an Inbox if you have a correction or see possible error/clarification needed!
[The "footage" doesn't seem available so it's a little hard for me because we can't hear the phrasing, so it's my best guess]
[VERY ROUGH TRANS]
ENG
Hello, nice to meet you, I am Choi Ji-won, general director of Lies of P [Jiwon Choi]
What games have you participated in developing so far? Asker Online, and just recently I was in charge of Lost Ark. [note: MMORPG and he did combat direction]
What do you think are the virtues of a good developer?
Above all, I think it's being clear and unwavering in direction
To what extent have I achieved compared to my goal? I think I've achieved about 80% of it.
I think the remaining 20% area
I want to at least overcome that level of fun I had, and the remaining area is one where the goal is to explore new fun
To do that, you have to put in a lot of effort, enjoy the game a lot, and talk a lot with your fellow development colleagues to achieve the fun you want
I want to get into that zone This is really honest
What advice can you give to juniors who want to become developers? Above all, you must become a gamer 'Does that fun really move you?' And do you want to give this feeling to yourself by becoming a developer?' I would like to take this opportunity to tell you once again that it is more important than anything to make an effort just to have fun
Why did you become a game developer? I've been a console game fanatic since I was young So, while enjoying famous masterpieces in console games, I also want to create a game that can provide this kind of fun I think it would be The Uncharted Series at that time I think I was able to analyze why this was fun while playing So I decided to become that kind of developer
What do you think about the Metascore rating results? [note: I'm assuming they're talking about the metacritic score, which is a critic aggregate (Lies of P currently sits at an 80)]
I'll be really honest about this too I thought it was a better score than the score I received. [Note: This is what he says, but I think what he means is "It was a better score than the one what I was expecting"] When I saw the evaluations of the metascore I realized I was only thinking about a small aspect and thought, 'I was [too] focused on the completion of just this area' But now, 'I need to think about a broader field and focus on it again.' It was that kind of experience
What is your ultimate goal as a developer?
Rather than being a developer who receives positive reviews from users, I actually want to remain as a developer who has a positive influence on other fellow developers in the field I hope to become someone who can serve as an opportunity to further improve and develop the development culture and development capabilities of our country's game industry
How do you feel when you receive positive and negative feedback?
(If you think positively) Thank you But I think we should never be satisfied with that (When receiving negative feedback) More and more, there were instances of reflection from a gamer's perspective like ‘Okay. I should have been more in his shoes.’
Any last words you would like to say? I don't think this award is ever meant for me I think this is an award given to everyone on the team I will take this as a sign to work even harder in the future We will continue to do our best to become a developer that can provide only fun and emotion
KOR
안녕하세요 반갑습니다 <> 총괄 디렉터 최지원 입니다
Q: 그동안 개발에 참여하신 게임은 ?
<애스커 온라인>, 직전엔 <로스트아크> 프로젝트를 담당했습니다
Q: 좋은 개발자의 덕목은 무엇이라고 생각하시나요?
무엇보다 뚜렷하고, 흔들리지 않는
방향성을 제시하는 것이라고 생각합니다
Q: 내 목표정에 비해 어는 정도까지 달성했나요?
약 80% 정도는 달성했다고 생각을 해요
남은 20% 영역
본인이 느꼈던 그 재미 이상을 넘어서
새로운 재미를 추구할 수 있는 영역이라고 생각을 합니다
그러려면 정말 노력도 많이 해야 되고
게임도 많이 즐겨야 되고
같은 개발 동료분들과도
원하는 재미를 정말 많이 한 방향이 되도록
대화도 많이 해야 되거든요
저는 그 영역에 도달하고 싶습니다
이게 정말 솔직한 겁니다
Q: 개발자가 되고 싶은 후배들에게 해줄 수 있는 조언은?
무엇보다 게이머가 되어야 됩니다
그 재미를 통해서 본인에게 정말 감동이 되는가?'
그리고 이 감동을 본인도 개발자가 돼서 선사하고 싶은가?'
진짜 재미만을 위해서 노력하는 게
무엇보다 중요하다는 것,
다시 한번 이 자리를 빌려서 말씀드리고 싶습니다
Q: 게임 개발자가된 계기?
저는 어렸을 적부터 콘솔 게임 덕후였습니다
그래서 콘솔 게임에서 유명한 명작들을 즐기면서
나도 꼭 이런 재미를 줄 수 있는 게임을 만들고 싶다
그때는 <언차티드 시리즈>일 것 같아요
플레이하면서 이게 왜 재밌는지를 분석을 할 수 있었던 것 같아요
그래서 그러한 개발자가 되기로 결심을 하게 됐습니다
Q: 메세타스코어 평점결과 에 대해서 어떻게 생각하시나요?
이것도 정말 솔직하게 얘기할게요
받은 점수보다는 더 나은 점수라고 생각을 했었어요
그 메타스코어에 대한 평가 내용들을 봤을 때는
납득이 가더라고요
작은 영역에서만 생각을 했었고
'그 부분에 대한 완성도만 봤었구나...'
근데 이제는 '더욱더 넓은 분야까지도 생각을 하고,
또 정진해야겠다.' 그러한 계기가 됐었습니다
Q: 궁극적인 개발자로서의 목표가 있다면?
유저들에게 좋은 호평을 받는 개발자이기보다는
현업에 있는 다른 동료 개발자들에게
긍정적인 영향을 미치는 개발자로 사실 남고 싶어요
우리나라 게임업계에 대한 개발 문화나
개발력이 더욱더 개선되고 발전하는
그러한 계기가 될 수 있는 사람이 되었으면 좋겠습니다
Q: 긍정적 & 부정적 피드백을 받을때의 기분은?
(긍정적으로 생각해주시면) 감사하죠
하지만 그것으로 만족해서는 절대 안 된다고
생각을 하고 있습니다
(부정적 피드백을 받으면) 더욱더 게이머 입장에서
'아차, 제가 더욱... 더 그분의 입장이 되어야 했었구나'라고
반성을 하는 경우도 많았었습니다
Q: 마지막으로 하고싶으신 말은?
이 상은 결코 저에게 주는 상이 아니라고 생각을 해요
팀 모든 분들에게 주어지는 상이라고 생각을 하고
앞으로도 더욱더 열심히 하라는 뜻으로 받아들이겠습니다
오직 재미와 감동만을 선사할 수 있는
그런 개발자가 되도록
계속 최선을 다하도록 노력하겠습니다
12 notes · View notes
sherlock-is-ace · 3 months
Text
i don't know enough about drag culture in korea, but i was just thinking that (g)-idle has awesome songs to perform in drag.
This started because of that one dance move in super lady where they walk forward in a kind of step i've seen drag queens do. But also, how amazing would it be for a drag performance of tomboy? where they lose the wig during it (i would say throw it at the audience but wigs are expensive af and drag queens don't make much money lol) nxde is also a good one!
someone who knows more than me about korean drag culture tell me this exists!
8 notes · View notes
tosahobi-if · 2 months
Note
thank u for the name help!! I was aiming for spirit rather than deity, but 信미 is pretty too 🥺 putting it in Google translate gives me "trust me" which makes me giggle tho
of course! i love thinking about names even if i’m really bad at making them HAHAHA the name shinmi/sinmi is mideul sin and areumdaul mi to make the name “trust and beauty” but i think gtl is translating the “mi” as “me” jajdj
14 notes · View notes
mellybabbles · 4 months
Note
Tout est plus romantique en Français
Je tuerais quelqu'un pour toi
omg it is mroe romantic in French
안타깝게도 저는 어렸을 때부터 한국어를 조금밖에 모릅니다.
8 notes · View notes
sleep-nurse · 3 months
Note
what if I did more zer0h korean song name analysis.
YESSSSSSSSSSSS FUCK YEAH
9 notes · View notes
6flyingosprey6 · 2 months
Text
how the fuck do i word an art commission
5 notes · View notes
harveyb-wabbit92 · 10 months
Text
{Hobie and Màiri are at the pub talking about one of of Hobie’s upcoming shows when this middle-age tourist comes up to them.]
Tourist: Your voice sounds different from the other brits...
Màiri: That’s co’s I’m not British, I’m Scottish.
Tourist: Why?
Hobie:...
Màiri:...
Hobie: Diddya just ask her why she’s Scottish?
Tourist: Yeah?
Màiri:..
Màiri: Because I’m from Scotland??
Tourist: Oh, ok. *leaves*
Màiri: 그게 뭐였어? (geuge mwoyeoss-eo?/What was that?)
Hobie: No idea, but I need another pint....
35 notes · View notes
giggly-squiggily · 1 year
Note
I want to hope on the bully Chigiri train! I feel like Chigiri like watching BL Kdramas and only so he could understand it better, he became fluent in Korean. Team Z has gotten on every nerve in Chigiri’s body and he absolutely lost his shit and cussed them out in Korean. Now I know most people be like when someone yell/cuss them out in a different language they be scared, but me personally I be laughing because I don’t know what you’re saying and it’s amusing to me. I feel like Bachira would be the same way and try to get Chigiri to tell him what he said, but Chigiri is refusing, soo TICKLES!!! And because it’s Bachira and we know Isagi is a complete and utter simp for him and Bachira be walking him like a dog and got him eating out of the palm of his hand and and, okay I’m going to stop. I just made this BachiSagi. ANYWAY Bachira dragged Isagi in it and Kunigami is OBSESSED with Chigiri’s laugh and smile and will use whatever opportunity he has to see it DOESN’T pass up the chance to partake in the torture Chigiri party
Headcanons To Dabbles: Officially CLOSED!
Ooo, this is so good!!! I love the idea of Chigiri wanting to learn a new language; it reminds me of when I was in Spanish class and how we'd watch this internet show to get an understanding on conversational spanish! :) I've gotcha friend!
In Chigiri’s defense- it was a slip of the tongue.
When he was in recovery from his ACL tear, he and his sister would watch K-Dramas together during rest days. She had a wide range of taste in them, everything from over the top scenarios to classic romance plots to everything in between. It was one of the only good memories he had associated with the injury.
It was also one of the reasons he decided to learn Korean. He figured it’d look good to any future colleges he applied to, and he wouldn’t need subtitles anymore when he watched. He wasn’t by any means fluent, but he could say a few phrases and sentences these days.
That’s what got him in trouble today.
~~~
“What did you say?” Bachira blinked, wide eyed and curious after the string of words coming out of Chigiri’s mouth. He had made it his life’s mission to pick on the redhead today- poking his sides while singing something about peaches.
“I said…” Chigiri blinked, eyes widening when he realized what he let slip. “Nothing, just-forget about it.”
“Was that Korean?” Bachira pushed, bouncing in glee. “That was Korean! When’d you learn? How much can you speak?”
“I told you, it’s nothing! Don’t worry about it-” Chigiri backed away, hitting the wall with a small yelp. “B-Bachira!”
“Now, Missy- I wanna know!” Bachira smirked before hopping forward, fingers digging into Chigiri’s sides, making him squeal and sink almost instantly. “Don’t be shy- tell me!”
“Nohoohoohohoho! It’s nohohoohhohothing! I shahahhahahid noohhohohohothing!” Chigiri cried out, cheeks reddening as he curled around the hands flying over his tickle spots. “Leheheheheht me uuhuuhuuhuhuhp!”
“What’s going on? Isagi asked as he and Kunigami came in, brows raised and smiles already on their faces upon seeing the sight. “Are we tickling Princess?”
“Nohohoohoohoho!”
“Yes! He can speak Korean! Get over here and help me figure out what he said!” Bachira encouraged, going for a knee and earning a squeal.
“Doohohoohohohn’t! No- Isahhhahahgi, Kuhuuhuhuhni! Stahhahahahhay bahahahhahhahck!” Chigiri cried, laughing harder when the two joined the fray. “Shahahahhvhe mehehehhhehehe!”
“Sorry, Princess- I’m too invested now!” Kunigami grinned, easily pulling Chigiri in his lap as the other two carried on. “Tell us what you said!”
“We want to know!” Isagi agreed, pinching along Chigiri’s hips. “I wanna hear you speak!”
“Peaches, peaches peaches peaches peaches.” Bachira went back to singing his little song, squeezing Chigiri’s knee with each lyric.
~~~
“Man, Missy can’t catch a break.” Raichi laughed, shaking his head at the four.
“I didn’t know he could speak Korean. What do you think he said?” Kuon asked, not expecting an answer.
“You’re lucky you’re so dear to me, else I’d murder you in your sleep.” The boys turned in shock, staring at Gagamaru.
“You speak Korean?” They yelped simultaneously.
“No, but I can understand it.” Gagamaru nodded, going back to puffing up his futon. “It’s how I watch all my K-dramas.”
30 notes · View notes