#musumen.
IKA MMUSUMEN
Fanart Combinada de
Ruby Gillman de Kraken y Sierenas
E IKA Musumen
8 notes
·
View notes
IKA MUSUMEN
Fanart Combo
Ruby GILLMAN Teenage Kraken
Ika Shinryaku IKA Musumen
4 notes
·
View notes
Musumen. - Chakuriku! Getsumen ZENBU (English lyrics + romaji)
Music/Lyrics: halyosy
Video supervision: Tatamitani Tetsuya
Choreography: Tomoki
Please do not repost or use this translation on any other websites. If you want to translate it to other language and post elsewhere please ask first or at least credit the original source.
Note: This song has a lot of references to “The Tale of the Bamboo Cutter”, a Japanese story that was also the base for “Cry For the Moon” musical, so I suggest you read it first to understand the translation better.
Romaji:
ladies and gentlemen, boys and girls,
musumen. presents
ima wa mukashi taketori no okina toifu mono irukeri pareedo
kizanda rekishi mo zenbu
zenbu (zenbu) kimi to datta
kono chijou ni oritatta ano hi
atarashii namae kureta nda nda
umarekawatta kigashite
sukoshi tsuyoku yasashiku nareta nda nda
(moonlight, moonflight)
hito wa dareshimo ga motsu tenpu no sai
haato wa kasanete musubu noda noda
sansun ga sankagetsu de ookiku nari
miyako de uwasa no matona noda noda
(moonlight, moonflight)
chotto mae ja uso mitai
motto sugoku hikaritai
uchuusen ni norikonde
okina mo (yeah)
ouna mo (yeah)
mikado mo hagoromo haotte (yeah)
tsuki no pareedo
fumidase one step
yume wo seotte (wowow)
chiisaku idaina ippo
chie wo shibotte
jidai ni notte (wowow)
jointo shitara sekai wa mugendai
koboshita namida mo zenbu (uh)
kawashita kotoba mo zenbu (uh)
kizanda rekishi mo zenbu
zenbu (zenbu) kimi to datta
kizuna koso ga makoto no otakara
murinandai wa arienai nosa nosa
kokoro no uchi wa fumi ni shitatame
mikaichi wo kirihiraku nosa nosa
(moonlight, moonflight)
futto chuuni uitemitai
yappa yume wa horonigai
aoi chikyuu wo mioroshite
otoko mo (yeah)
omina mo (yeah)
gekai mo tenkai mo byoudou da (yeah)
tsuki no kuruuzu
tobidase two step
tsugi wo mezashite (wowow)
ookiku shinchouna niho
dareka ga atte
jibun ga atte (wowow)
jointo shitara sekai wa mugendai
afureta egao mo zenbu (uh)
umareta ongaku mo zenbu (uh)
tsunaida mirai mo zenbu
zenbu (zenbu) kimi to datta
beginning musumen's
new journey to the moon
ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one, zero
take off
ironna koto ga atta
ai wo hanto shita toki kara
omoide wo narabetara
tsuki no tema park
ie de kidotte
umi de hyottoshite
yuji de tajitte
hachi ga asonde
usagi ga tonde
niji ga kakatte
oni to kisotte
sakana to nonde
yeah
fumidase three step
uchuu ni totte (wowow)
bokura chippokena
dakara waratte
kyou mo odotte (wowow)
jointo shitara sekai wa mugendai
koboshita namida mo zenbu (uh)
kawashita kotoba mo zenbu (uh)
kizanda rekishi mo zenbu
zenbu (zenbu) kimi to datta
thank you for parading with us today,
have a good time
bye-bye
Translation:
Ladies and gentlemen, boys and girls,
Musumen. presents
“The tale of the old bamboo cutter” parade!
The whole history we made!
All of it – together with you!
The day we landed on this surface
We were given new names
And as if we were born again,
We became a bit stronger, a bit kinder
(Moonlight, Moonflight)
Everyone has his own talents,
Our hearts are getting closer and closer
We’ve grown big out of nothing in 3 months
And got known around the capital!
(Moonlight, Moonflight)
Until just a while ago, it felt like a dream
We wanna shine even brighter!
Get on board of the spaceship!
You, old man! (YEAH)
And you, old woman! (YEAH)
And you, Mikado, put on the feather robe! (YEAH)
To the Moon parade!
Get to STEP ONE: challenge for your dream (WOWOW)
One small step, but also a giant leap
Think wisely, get into the current flow (WOWOW)
The world is boundless if we’re together!
All of the tears we’ve shed! (UH)
All of the talks we’ve had! (UH)
The whole history we made!
All of it – together with you!
The bonds we create are a real treasure,
So no need for unreasonable demands
We will leave our spirit in our words
And set off for an adventure
(Moonlight, Moonflight)
We wanna jump and float in the air
Out dreams are kind of bittersweet
We are looking down at the blue Earth
Both the boys (YEAH)
And the girls, (YEAH)
And both the earth and the skies are the same!
To the Moon cruise!
Jump to STEP TWO: keep heading further (WOWOW)
A big, but also careful step
There are others, and there’s me (WOWOW)
And the world is boundless if we’re together!
All the beaming smiles! (UH)
All the music that was made! (UH)
And the future we’ve created!
All of it – together with you!
Beginning Musumen.’s new journey to the moon!
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, 0, TAKE OFF!!!
So many things happened
And if we line up all the memories from the very day we hunted love…
It’s the Moon theme park!
Where we were playing pretend at home,
And hesitating by the sea,
And getting overwhelmed in the show,
Where the bees were playing,
And the rabbits were jumping,
And the colorful rainbow was shining,
Where we were competing with demons,
And drinking with fish!
YEAH
Advance to STEP THREE: compared to the outer space (WOWOW)
We are but a tiny existence
So keep smiling, keep dancing today (WOWOW)
The world is boundless if we’re together!
All of the tears we’ve shed! (UH)
All of the talks we’ve had! (UH)
The whole history we made!
All of it – together with you!
Thank you for parading with us today,
have a good time!
Bye-bye!
16 notes
·
View notes
Política de uso de las imágenes de Musumen.
Musumen prohíbe lo siguiente:
Resubir fotos oficiales, incluyendo pero no limitado a:
imágenes, capturas de pantalla de DVDs
escaneos de revistas
fotos promocionales
otro material ofical
Uso de CUALQUIER foto (oficial, personal o creada por uno mismo) para foto de perfiles/iconos de redes sociales, incluyendo pero no limitado a:
fotos de perfil
iconos
cabeceras
imágenes de fondo
otro tipo de imágenes en las redes sociales
(Fuente) Post original por @2525odorite
7 notes
·
View notes
【むすめん。9th】着陸!月面ZENBU
19 notes
·
View notes
Couple necklaces
38 notes
·
View notes
shikoshikotantan, shikotantan..
ah, koshitantan (*ΦωΦ)ノ
there are 2-3 more lines coming eventually (I hope) but for now just look at Them
12 notes
·
View notes
<Random line talk between Aoi and Sou after the 雨ノ時 upload>
Aoi: Sou-kun! What do you plan on doing after graduating from high school?
Sou: definitely college! It will be fun if we're going to the same college~
Aoi: wwww it sure is~ Which major do you want to apply for?
Sou: maybe professor*? I'm not that sure but I would like to try! Won't I look smarter? wwww
Sou: What about you?
Aoi: .... eh? Ah- I'm not going to college!
Sou: -read-
6 notes
·
View notes
List of kisses in “Shadow Kiss” MV
0:24 - TomiSen (Tomitake/Nibansenji)
0:34 - ShiroiBento (Shirofuku/Nozakibento)
0:38 - TomiPuri (Tomitake/Kimagure Prince)
0:40 - AniBento (Nichan/Nozakibento)
0:41 - GeruSen (Forgeru/Nibansenji)
0:46 - TomiAo (Tomitake/Aoi)
0:47 - AniSen (Nichan/Nibansenji)
0:49 - KusoGeru (Nokkuso/Forgeru)
0:54 - TomiGeru (Tomitake/Forgeru)
1:02 - ShiroSen (Shirofuku/Nibansenji)
1:05 - AniKuso (Nichan/Nokkuso)
1:07 - AoGeru (Aoi/Forgeru)
1:10 - Oyako (Aoi/Nozakibento)
1:14 - ShiroAni (Shirofuku/Nichan)
1:17 - Chin Bros (Tomitake/Nokkuso)
1:19 - KimagureBento (Kimagure Prince/Nozakibento)
1:28 - AoPuri (Aoi/Kimagure Prince)
1:35 - KusoSen (Nokkuso/Nibansenji)
1:37 - NozaGeru (Nozakibento/Forgeru)
1:38 - AoAni (Aoi/Nichan)
1:42 - NozaKusoBento (Nozakibento/Nokkuso)
1:44 - AniGeru (Nichan/Forgeru)
1:45 - ShiroPuri (Shirofuku/Kimagure Prince)
1:54 - ShiroAo (Shirofuku/Aoi)
2:02 KusoPuri (Nokkuso/Kimagure Prince)
2:04 - AniPuri (Nichan/Kimagure Prince)
2:10 - Momogumi (Tomitake/Nichan)
2:12 - AoKuso (Aoi/Nokkuso)
2:14 - ShiroGeru (Shirofuku/Forgeru)
3:15 - SenPun (Nibansenji/Kimagure Prince)
3:19 - NozaTomi (Nozakibento/Tomitake)
3:22 - PunGeru (Kimagure Prince/Forgeru)
3:26 - AoSen (Aoi/Nibansenji)
3:28 - JigokuYurei (NIbansenji/Nozakibento)
3:20 - ShiroKuso (Shirofuku/Nokkuso)
3:38 - ShiroTomi (Shirofuku/Tomitake)
460 notes
·
View notes
Here’s the lyrics, romaji and English translation for Love Cheer!
All of this was done by me and @bluemooneri (thank you!!)
Original
フレッ フレッ はい!
フレッ フレッ
フレッ フレッ はい!
行くよー
煎じノックソ白服野崎あおい気まプリ
フォーゲルとみたけにーちゃん
mesemoaめせもあ!
いつもの人気者なキミは
輪の中でハキハキ話す
それに引き換えて自分は
隅の方でモジモジ愛想笑
昔から何か「ほっとけないんだよなー」
俺には何でも相談しろよ
言えたらとっくに言えてますよ
この恋心には気づいてないじゃん
周りの男友達
楽しそ���にバカ笑い
ああ心のメガホンが
あれば誰よりも大声で
気持ち伝えるのにな
ふれふれ自分
がんばれ自分
黙ってたって何も始まんないいつも
答えは自分の中
ふれふれ自分
それいけ自分
この気持ちにどうか気づいて
だけど誰にもバレたくないや
ひえーっはずかしっ!
やっぱそんなの無理だな「無理やなー」
好きになったらダメかな「ダメかな?」
小声で叫べ
LOVEラブチア
すき!
フレッ フレッ はい!
フレッ フレッ
フレッ フレッ はい!
一緒に
煎じノックソ白服野崎あおい気まプリ
フォーゲルとみたけにーちゃん
mesemoaめせもあ!
待ちに待った大事な決戦日
あんなに特訓してきたのに
流れは絶体絶命のピンチ
こんな時さえ声が上手く出せない
華麗に踊る女子達が
かかげた文字と勝利のブイ
ああ心のサインボードが
あれば誰よりもド派手に
気持ち伝えるのにな
ふれふれキミ
がんばれキミ
焦っても君らしくないこれまでの
努力を疑わないで
ふれふれキミ
それいけキミ
この気持ちにどうか気づいて
そしてお願い叶えてちょうだい
カミサマホトケサマー
今言わなきゃいつ言うの「今かなー?」
諦めないって決めたんだ「決めたんだー!」
大声で叫べ
LOVEラブチア
がんばれー!!
何だ声出るじゃんって感じで
驚いてから君は少し笑った
空に高くかざした予告勝利宣言
もう大丈夫
迷わず放て未来へ
レッツゴー
レッツゴー
レッツゴー
おおVictory
ふれふれ青春
がんばれ青春
人は誰しも誰かにとって
人生応援団長なんだ
ふれふれ自分
がんばれ自分
黙ってたって何も始まんないいつも
答えは自分の中
ふれふれ自分
それいけ自分
この気持ちに気づかなくたって
君の側でこれからもずっと
応援していきたいな
ちゃんと大きな声で
バレたって構わないや
とにかく叫べ
LOVEラブチア!もっと!
LOVEラブチア!まだまだ!
LOVEラブチア!いいね!
LOVEラブチア!ラストー!
LOVEラブチア!
好き!
フレッ フレッー
Romaji
fure fure hai!
fure fure
fure fure hai!
iku yo
senji nokkuso shirofuku nozaki aoi kimapuri
forgeru tomitake nichan
m-e-s-e-m-o-a mesemoa!
itsumono ninkimono na kimi wa
wa no naka de hakihaki hanasu
sore ni hikikaete jibun wa
sumi no hou de mojimoji aisowarai
mukashi kara nanka 「hottokenain dayo na」
ore ni wa nandemo soudan shiro yo
ietara tokku ni ietemasu yo
kono koigokoro ni wa kizuitenai jan
mawari no otokotomodachi
tanoshisou ni baka warai
aa kokoro no megahon ga
areba dareyori mo oogoe de
kimochi tsutaeru no ni na
fure fure jibun
ganbare jibun
damattetatte nani mo hajimannai itsumo
kotae wa jibun no naka
fure fure jibun
sore ike jibun
kono kimochi ni douka kizuite
dakedo dare ni mo baretakunai ya
hye hazukashii!
yappa sonna no muri dana 「muri ya na?」
suki ni nattara dame ka na 「dame ka na?」
kokoe de sakebe
l-o-v-e rabu chia
suki!
fure fure hai!
fure fure
fure fure hai!
issho ni
senji nokkuso shirofuku nozaki aoi kimapuri
forgeru tomitake nichan
m-e-s-e-m-o-a mesemoa!
machi ni matta daiji na kessenbi
anna ni tokkun shitekita no ni
nagare wa zettai zetsumei no pinchi
konna toki sae koe ga umaku dasenai
karei ni odoru joshitachi ga
kakageta moji to shouri no bui
aa kokoro no sainboodo ga
areba dareyori mo dohade ni
kimochi tsutaeru no ni na
fure fure kimi
ganbare kimi
asette mo kimi rashikunai kore made no
doryoku wo utagawanai de
fure fure kimi
sore ike kimi
kono kimochi ni douka kizuite
soshite onegai kanaete choudai
kamisama hotokesama
ima iwanakya itsu iu no 「ima ka na?」
akiramenai tte kimetanda 「kimetan da!」
oogoe de sakebe
l-o-v-e rabu chia
ganbare!!
nanda koe deru jan tte kanji de
odoroite kara kimi wa sukoshi waratta
sora ni takaku kazashita yokoku shouri sengen
mou daijoubu
mayowazu hanate mirai e
let’s go
let’s go
let’s go
oo victory
fure fure seishun
ganbare seishun
hito wa dareshimo dareka ni totte
jinsei ouendanchou nanda
fure fure jibun
ganbare jibun
damattetatte nani mo hajimannai itsumo
kotae wa jibun no naka
fure fure jibun
sore ike jibun
kono kimochi ni kizukanakutatte
kimi no soba de korekara mo zutto
ouen shite ikitai na
chanto ooki na koe de
baretatte kamawanai ya
tonikaku sakebe
l-o-v-e rabu chia! motto!
l-o-v-e rabu chia! mada mada!
l-o-v-e rabu chia! ii ne!
l-o-v-e rabu chia! last!
l-o-v-e rabu chia!
suki!
fure fure
Translation
Go! Go! Oo-ooh, yeah!
Go! Go! Tatarataratarata~
Go! Go! Oo-ooh, yeah! Let’s go!
Senji Nokkuso Shirofuku Nozaki Aoi Kimapuri Forgeru Tomitake Nichan!
M-E-S-E-M-O-A, MeseMoa!
You, always popular, speak clearly within the circle
Meanwhile I’m the one in the corner putting on a smile hestitantly
“From some time ago, I guess I just can’t leave you alone”
“Talk to me about anything, ok?”
If I could, then I already would have!
You don’t notice this love, do you?
Watching you laugh stupidly with our male friends around us
Ah, if my heart was a megaphone, then in a voice louder than anyone
I’d be telling you my feelings
Go, go, me!
You can do it, me!
Nothing will happen if you stay silent
The answer is always inside you
Go, go, me!
Go for it, me!
Please notice these feelings
But I don’t want anyone to find out
“Ahh, so embarrassing!”
Well, as expected, that’s impossible
“It’s impossible, ain’t it?”
Would it be bad if I fell in love with you?
“Would it be bad?”
Call out in a loud voice
L O V E, love cheer!
I love you!
Go! Go! Yeah!
Go! Go!
Go! Go! Yeah!
Altogether!
Senji Nokkuso Shirofuku Nozaki Aoi Kimapuri Forgeru Tomitake Nichan!
M-E-S-E-M-O-A, MeseMoa!
Even though I have trained so much
For the long-awaited, crucial day
The pinch of the desperate situation comes by,
At a time like this, my voice won’t come out
The splendidly-dancing girls
Holding up the letter “V” of victory
Ah, if only my heart was a signboard,
Flashier than anyone else could,
I’d be telling you how I feel
Go, go, you!
Go for it, you!
It’s not like you to be flustered
Don’t doubt the efforts you’ve made so far
Go, go, you!
Go for it, you!
Please notice these feelings,
And please grant my wish
God, Buddha, please!
If I don’t say it now, when will I? “Should I say it now?”
I’ve decided to not give up “I’ve made up my mind!”
Shout out in a loud voice,
L-O-V-E LOVE CHEER!
You can do it!
You looked as if you were surprised that your voice came out so loud
And then you smiled a little
The preemptive declaration of victory, waving high in the sky
It’s alright now
Towards the future without hesitation
Let’s go
Let’s go
Let’s go
Oh, victory!
Go, go, youth!
Hang in there, youth!
No matter who you are,
You’ll always be a cheerleader for someone
Go, go, me!
You can do it, me!
Nothing will happen if you stay silent
The answer is always inside you
Go, go, me!
Go for it, me!
Even if you don’t notice these feelings
From now on, always by your side
I want to continue to support you
With a big loud voice
I don’t even care if someone finds out
Regardless, shout out
L-O-V-E Love Cheer! Louder!
L-O-V-E Love Cheer! Even more!
L-O-V-E Love Cheer! Sounds great!
L-O-V-E Love Cheer! Last one!
L-O-V-E Love Cheer!
I love you!
Go, go!
94 notes
·
View notes
April Fool’s, courtesy of MeseMoa.
25 notes
·
View notes
I miss my flower wind phase, but I miss my mans nozakibento even more
11 notes
·
View notes
Aoi: Musumen.’s Rabbit Jump!! intro chant (・∀・)
Best candidate* Nokkun-chan!
Short and small RaruZea!
Loveable and fluffy ordinary guy!
Chara-tan, baka-tan, I’m Tomitan!**
Shiroro bleaching, Ani eating!
Skeleton-boy Niban-kun!
Smiley-smiley Nozaki-san!
Put your smiles on and Happeace!***
The only one we love is Punta!
Aoi: MeseMoa.’s Rabbit Jump!! intro chant (・∀・)
Best candidate Nokkun-chan!
We love our glutton Ani!
Loveable and fluffy ordinary guy!
Chara-tan, baka-tan, I’m Tomitan!
MeseMoa.’s leader – Shirofuku-san!
Skeleton-boy Niban-kun!
Smiley-smiley Nozaki-san!
Guys, get your vibes up!
Punta is everyone’s prince!
*originally – 最強バーター; as you may already know, most of the members once got into GeiRan, or Gay Ranking (a ranking of male odorite created by a gay guy), but Nokkun didn’t, although he would be a good candidate, so he keeps using this phrase
**“chara-tan, baka-tan” comes from the words チャラい (flashy) and バカ (idiot), adding suffix -tan makes those words sound cute and childish, so “Chara-tan, baka-tan, I’m Tomitan!” can be translated as “I’m a little flashy dumbo, Tomitan!”
***Happeace = happy + peace
18 notes
·
View notes
MeseMoa. - Happy Happy Birthday (Dear Irumii Ver.)
Music and Arrangement: halyosy
Lyrics: halyosy and MeseMoa.
Please don’t repost without permission.
This song is a version of Aoi’s birthday song, but rerecorded and dedicated to irumii - the name for MeseMoa.’s fans. The song was included as a coupling song on their 6th single Crossing Threads. Each of the member’s solo verses was written by that member himself.
See here for the Dear Aoi Ver. that was included on their 2nd album.
As always, a huge thank you to @namfonrainwater for helping me and checking everything through!
ENGLISH TRANSLATION - HAPPY HAPPY BIRTHDAY
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
Irumii-chan,
The day that you were born is so important
So let us celebrate along with you
I want to see your joyful smile
Dear irumii,
Every time the candles on the cake increase
I hope that your smiles will increase too
We'll make this a big celebration!
For irumii,
I've been looking forward to this day most of all
I'm so happy to have met you
Next year let's celebrate together again
It's embarrassing to put it into words
But I can be honest when I'm with you
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Let's add another light and make another memory
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Irumii!
Today is a special day I get to spend with you
Have an amazing birthday!
You're doing great just by being alive!
For irumii
Growing older might be scary
But be yourself and you'll be fine
Hold your head high with confidence and say
I'm going my way
Irumii-san
I know today is a day for celebration
But rather than congratulate you I just want to say
A huge thank you for being born!!
I'm sure the reason I was born
Was to tell you these words
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
You'll climb one more step and become an adult
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Irumii-san
Today's the day you're in the spotlight
I hope this day will be wonderful for you ♪
Let's continue to celebrate together like this!
Irumii!
The one who always lights up my life is you
Today I'll use that same light for your sake too
And set the candles for you to blow out
Irumii-chan
I loved you this time last year
I love you this year as well
And this time next year
I'll love you even more!
Words alone aren't enough to tell you how I feel
So let me sing by your side a little longer
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Let's add another light and make another memory
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
You'll climb one more step and become an adult
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Our only treasure in the world
Happy, Happy Birthday!!
We're living through the same time as you
We'll live through the same time as you
Woh oh oh
La la la la la…
Have a really amazing birthday!
Woh oh oh
La la la la la…
We're living through the same time as you
We'll live through the same time as you
Happy, Happy Birthday to you!!
ROMAJI - HAPI HAPI BASUDE
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
Irumii chan
Minna ga umareta taisetsu na hi
Bokutachi ni mo oiwai sasete yo
Yorokonderu sono egao wo mitai nda
Dear irumii
Rousoku no kazu ga fueru tabi ni
Egao ga motto fuemasu you ni
Bokutachi ga me ippai
Oiwai suru yo
Irumii e
Sekai de ichiban machi nozonda hi
Kimi to deaete hontou ni shiawase
Rainen mo isshoni iwawasete
Kotoba ni suru no wa tereru kedo
Kimi no mae da to sunao ni nacchau yo
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu akari to omoide wo fuyasou
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Irumii
Kyou wa kimi to sugoseru kinenbi
Hontou ni tanjoubi omedetou!
Ikiteru dake de daiseikou da yo!
For irumii
Otona ni naru koto wa kowai kedo
Ari no mama no kimi de ireba ii
Jishin motte mune hatte
Going my way
Irumii san
Medetai no wa wakatteru keredo
Omedetou yori iitai no wa
Umaretekite kurete
Honma! Arigatou!
Kotoba wo kou shite todokeru tame
Kitto boku mo umaretekita nda ne
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu kaidan wo nobotte otona ni naru
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Irumii san
Kyou wa anata ga shuyaku no ichinichi
Suteki na ichinichi ni narimasu you ni
Kore kara mo isshoni oiwai shiyou ne!
Irumii!
Kimi ga itsumo terashite kureru
Akari wo kyou tomosu no wa boku
Rousoku fukikesu kimi no tame
Irumii chan
Kyonen no ima no kimi ga suki
Kotoshi no ima no kimi mo suki
Rainen no ima no kimi wa motto suki!
Kotoba dake ja tsutaekirenai kara
Mou sukoshi kimi no soba de utawasete
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu akari to omoide wo fuyasou
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Hitotsu kaidan wo nobotte otona ni naru
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
Sekai juu de hitori dake no takaramono
Happy, Happy Birthday!!
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Bokura onaji toki wo ikiteiku
Woh oh oh
La la la la la…
Hontou ni, otanjoubi, omedetou!
Woh oh oh
La la la la la…
Kimi to onaji toki wo ikiteiru
Bokura onaji toki wo ikiteiku
Happy, Happy Birthday to you!!
JAPANESE - ハピハピバスデ
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday to you!!
イルミィちゃん
みんなが生まれた大切な日
僕たちにもお祝いさせてよ
喜んでるその笑顔を見たいんだ
Dear イルミィ
ロウソクの数が増えるたびに
笑顔がもっと増えますように
僕たちが目一杯
\お祝いするよー/
イルミィへ
世界で一番待ち望んだ日
君と出会えて本当に幸せ
来年も一緒に祝わせて
言葉にするのは照れるけど
君の前だと素直になっちゃうよ
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
1つ灯りと思い出を増やそう
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
イルミィ
今日は君と過ごせる記念日
本当に誕生日おめでとう!
生きてるだけで大成功だよ!
Forイルミィ
大人になることは怖いけど
ありのままの君でいればいい
自信持って胸張って
Going my way
イルミィさん
めでたいのは分かってるけれど
おめでとうより言いたいのは
生まれてきてくれて
ほんま!ありがとう!
言葉をこうして届けるため
きっと僕も生まれてきたんだね
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
1つ階段を昇って大人になる
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
イルミィさん
今日はあなたが主役の1日
素敵な1日になりますように♪
これからも一緒にお祝いしようね!
イルミィ!
君がいつも照らしてくれる
明かりを今日灯すのはぼく
ロウソク吹き消す 君のため
イルミィちゃん
去年のいまの君が好き
今年のいまの君も好き
来年のいまの君は\もっと好きー!/
言葉だけじゃ伝えきれないから
もう少し君のそばで歌わせて
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
1つ灯りと思い出を増やそう
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
1つ階段を昇って大人になる
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
Woh
Woh oh oh
Happy, Happy Birthday!!
世界中で1人だけの宝物
Happy, Happy Birthday!!
君と同じ時代(とき)を生きている
僕ら同じ時代(とき)を生きていく
Woh oh oh
La la la la la…
ほんとうに、お誕生日、おめでとう!
Woh oh oh
La la la la la…
君と同じ時代(とき)を生きている
僕ら同じ時代(とき)を生きていく
Happy, Happy Birthday to you!!
32 notes
·
View notes