Tumgik
#trigedasleng dictionary
dedalvs · 1 year
Note
Conlanger here! I've been working on the lexicon for one of my conlangs a lot lately and I feel like it's time to actually start fleshing out an actual dictionary so the glosses aren't just jumbles of information. What grammatical/pragmatic/etc. info do you typically include for a word's entry in a formal lexicon?
Ideally, the dictionary is for everything that you can't predict. I was talking about this recently with a group of UW students that are in the process of creating some conlang software. Consider plurals in English and German. English has a regular plural and a small number of irregular plurals. Consequently, in an English dictionary, you don't need to list the regular plurals at all, but you note when a word has an irregular plural. This is because 95% of nouns in English take a regular plural and 5% are irregular, approximately. In German, on the other hand, there are like five or six semi-regular pluralization strategies. There is a regular one (add -s), but it actually applies to a small number of words and regularly to new words added to the language. Furthermore, it's semi-predictable, but not 100% predictable what plural group a noun will belong to (unless it has a suffix). As a result, you pretty much always list the plural in a German dictionary.
So now you come to your language. You have to ask yourself: What is 100% predictable, 90% predictable, maybe 70% predictable, or totally unpredictable? The further along the scale you get (toward unpredictability), the more important it is for that information to appear in the dictionary.
Here are some dictionary entries of mine:
Tumblr media
That's Méníshè, Trigedasleng, High Valyrian, Aazh Naamori, Chakobsa, and Kezhwa. All of them have at least the following: a citation form, a phonetic form, a part of speech, and a definition. (They also have a code I use to tell whether a word is rare~common and benign~offensive, but that's something I find useful that's a little less common.) But you can also see there are different styles of etymologies, different parts of speech, some lexicons are actually ordered by root first then by word, some have orthographies, some of those orthographies have a typewritten reminder, since some have irregular orthographies and I don't want to have to remember how I typed things. You'll also see that they have different principle parts. Some have more (e.g. Chakobsa); some have none (e.g. Kezhwa and Trigedasleng).
So yeah, you've certainly see what kinds of things can go in dictionaries, but it's up to you, the one who knows the language best, to figure out what should go in yours. You have to look at it from the perspective of the learner and ask yourself, "What information will they need to know from this lexical entry, assuming they already know or can look up the grammar?"
44 notes · View notes
slakgedakru · 1 year
Note
Did you guys make the unofficial Trigedasleng dictionary? Did David Peterson collaborate to have the website published? I am asking because I use UOTD and many fans tell me that I am not learning "real Trigedasleng" lol. I know it is but for their damn sake I wanted to ask this question in hope to get an answer to show them. 😵
David J Peterson has been in our group for some years now and approves of us creating our own dialect for practical use of the language in modern situations and he would probably tell you to tell anyone who says you aren't learning "the real" Trigedasleng that he's disappointed with their gatekeeping attitude as well as reassure you that you're doing perfectly fine learning the canon as well as Slakkru version.
It doesn't mean what you're learning is any less 'sleng - you're learning Trigedesleng with bonus vocab!
- Slaknomon
26 notes · View notes
azgedaspy · 2 years
Text
help me  spell spacekru names. i referenced the romanization rules and the trigedasleng dictionary but i’m still not sure.
bellamy = belomi bleik (given)
echo = ekou (given)
emori = emori (given)
raven = reivon reyes (linguist)
murphy = jon mofi (linguist)
monty = moni grin. similar to “mon,” “pleni.” suname because i=ē. in trigedasleng, “in” is not only pronounced like the english in but also “een.” it is “een” in this context.
harper = harpa makintai. alternatively horpa. similar to “klark/klok,” “ripa,” “smak,” “in,” and “ai.” keeping the t because it sounds strange without a consonant.
other given names
clarke = klark or klok (official or original)
roan = roun
lexa = leksa
octavia = okteivia
indra ≠
gaia ≠
luna ≠
rafel ≠
nia ≠
5 notes · View notes
keitrinkomfloukru · 1 year
Text
went and invented a new trigedasleng word for a joke tag and now i have to go update my noncanon dictionary again.
1 note · View note
Text
Daily Trigedasleng: April 01, 2018
Word of the Day
skaiglaida: n. large bird From "sky-glider".
Translation of the Day
Kom natronanes gon yu Heda en yu kru, yu nau na teik in Wamplei kom Thauz Kodon. For treason against your Commander and your people, you will now suffer Death by a Thousand Cuts.
7 notes · View notes
earthkilled · 5 years
Text
alexander went to the pit so many times and, of course, survived it, that people started calling him  ‘ jushefa ’  ---  king of blood.  once, in the end of a particularly ‘great’ fight, everyone was shouting it over and over.  in the next one, he wrote it in his chest and abdomen, using his own blood.
1 note · View note
codenamewitcher · 4 years
Text
Links
Human Rights Issues Caard
Codenamewitcher’s Main Masterlist
AO3
Currently Reading List
“Like a House on Fire” by Lauren McBrayer
“Sword of Destiny” by Andrzej Sapkowski
My Other Blogs
Hey! Here are the other blogs I own and run, please check them out if you’d like!
Sims finds: @bubblegumsara
Fanfiction I’ve read, loved, and reblogged: @codenameeve (includes fics that did and didn’t make it on my fics recs list)
Writing tools/advice that I liked: @codenamedjarin
Trigedasleng Dictionary: @the100trigedasleng
28 notes · View notes
slytherinbarnes · 4 years
Note
How do you learn trig? I never would’ve thought about learning a fictional language! 💜
hi!!! okay, so basically I’ve been teaching myself but there are TONS of resources out there. 
Trigedasleng Resources
to start, I use this website from Slakgedakru, which has all of the canon Trigedasleng words from the show, and a bunch of non canon words that they created. the downside to this is that you can’t really type in an english word and get the trig equivalent, bc the website is meant more as a trig dictionary, not a translation dictionary. but if you ever come across a trig word you don’t know, you can type it in here and find the meaning!
Slakgedakru is actually a v cool lil community, with a tumblr of their own, dedicated to learning and teaching others Trig! They have so many lessons on grammar and vocab and tips and such on their tumblr, which is now abandoned bc they have moved to discord. But I’m pretty sure there’s a link to the discord on their tumblr, and you can go there and practice your trig bc I’m p sure that’s the main way they communicate. 
they are also recognized by the creator of Trigedasleng, David J. Peterson, who also has a tumblr (now abondoned). his page has a lot of words that were never on the show, but are technically canon bc it’s his language! he also recognizes a lot of the slakgedakru words as canon, it seems.
there is also a trigedasleng dictionary, which I love v much, bc you can search for the words in english, and the dictionary will give you a few words that might work for what you’re looking for. the words are shown in a sentence, which can help you with context, AND most of the sentences have a phonetic explanation of the sentence, as well as an audio recording of someone saying the sentence. 
other than that, there are a BUNCH of trig quizlets that you can use to test yourself and your knowledge. there are a couple of trig translators, similar to google translate, but just like google translate, they seem to get a lot wrong. 
whew wow, this was so long, I’m so sorry. I’ve just been geeking out about all these resources I found, and I’m happy to share them! I’m sure there’s more out there, which I can add to this post, if you guys want, but I feel like this is enough to get you started. so happy learning, friend!!! 
10 notes · View notes
doortotomorrow · 5 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
modern memori headcanons
the very first thing john does in the morning is take all the dishes out of the dishwasher from last night’s dinner while emori looks through her daily planner, reminding john of any appointments or family gatherings they need to attend to that day. 
when they have the day off from work, john and emori both love to challenge each other/people online at games of super smash bros and mario kart. they always manage to completely obliterate the competition whenever they compete in online games. 
emori buys john an english to trigedasleng dictionary while out book shopping. at first, john gets frustrated over how hard it is to speak and spell, but emori encourages him by saying with enough practice, he'll get the hang of it soon enough. 
106 notes · View notes
azhefa-archived · 4 years
Text
simple trigedasleng grammar rules & words
don: put before a verb to indicate past tense  “  ai don ban em op.  ”   “  i left her.  ” na: put before a verb to indicate future tense  “  ai na ban em op.  ” “  i will leave her.  ”
emo: put before noun to indicate plurality ( also the word for “them”)
em ste: it is / he is / she is em’s:  it’s / he’s / she’s
gon: for / to / with 
many verbs have what is called a satellite  (i.e. the “op” in ban op is a satellite). when a noun directly follows the verb, the satellite is then moved directly after the noun.   “ ban op. ” “  leave. ”
“  ban em op.  ” “  leave her.  ”  
much of trigedasleng is contextual so sentence structures are flexible and might not always have every single word. when you search for words and phrases in the dictionary there are often many examples of sentences which can help give you an idea for how people say things. some words will have different meanings according to the context, which will be understood by those speaking it. a lot can be figured out by reading the descriptions to the words you’re searching, the etymology is often included and will tell you which context each version of a phrase will belong in. (dictionary link here)
6 notes · View notes
dedalvs · 10 months
Note
Do you have reference grammars and dictionaries for your defiance languages? If so, are they online?
Yes and no. The documents are technically owned by the studios I produced them for, which are technically covered under an NDA in perpetuity. I did share my Trigedasleng grammar here, though.
34 notes · View notes
furiouslywriting · 4 years
Text
Writing advice: Fictional languages
I am by no means an expert in designing language but it's something I've been working on for one or my WIPs and I'd love to offer some advice. First off, it's hard! Sometimes I have to take a step back and set 'word types' straight in my head, but it's also incredibly fun. Here's some tips for starting down the road of designing a language...
Consult professionals!
I started designing my fictional language by watching videos by David J Peterson on YouTube. You may know him as the man behind Dothraki from Game of Thrones and Trigedasleng from The 100. He has a lot of experience behind him. In particular, I watched one video where he designed a language in 1 hour. It was easy to follow and gives a very clear idea of where to start in designing your language. Hint: think about what sounds you'll allow and how they can interact together (eg. Can a 't' follow an 'l' at the end of a syllable?)
Consult dictionaries for fictional languages:
I'm not saying copy words or sounds, but rather look at what parts of language they've translated. Often these dictionaries break the language down into categories, showing lists of how it's pronouns, possessive pronouns, copulas, prepositions etc. work and gives you an idea of what you need to consider and how this might look. I've found this really helpful just to straighten out what word is what type! Sometimes one word fits into different categories depending on its context and it can get confusing!
Finally... Don't get caught up on your language and forget your book!
It can be easy to get carried away with designing your language and forget to actually write your book! If your language isn't going to be a major component in your book, you don't need to come up with a word for everything! Just design the basics and what words you'll need, you can always add some more later... But that being said if you love designing your language, go ahead! Have fun!
4 notes · View notes
gamergirl929 · 7 years
Text
Clexa fanfic writers, I need some help...
So I’ve noticed a lot of writers use Trigedasleng in their stories, and I was wondering if there was like a definitive dictionary or something I could use so I don’t get the translations wrong when I use them in my story... 
If anyone can help me, or point me in the right direction it would be much appreciated...
4 notes · View notes
Text
RULES: Answer 20 questions, then tag 20 bloggers you want to get to know better.
I was tagged by @asobsesions
1. Name: Jessica
2. Nickname: uuh lets see which I can remember, jess, no!jess, PLP, grumpy, jessie and those are probably the main ones
3. Zodiac: cancer
4. Height: 174-175 cm so about 5 foot 8
5. Languages: oh geez I’m gonna need to know how fluent ya gotta be for this. I’m practically fluent in dutch and english. I’m supposed to be good enough at german to be able to study in germany BUT THAS DEFINITELY NOT THE CASE so like just accept me being able to follow along the general gist of written and spoken german and gimme 20 minutes per short thang in a room with 3 online dictionaries if you want me to write or speak german. Ooh and I’m supposed to be able to speak mediocre french but I can sometimes get the general gist of it if I read french and y’know thas good enough. (Also I’m working on learning the fictional language Trigedasleng from the 100 but I am no were near able to actually speak teigedasleng yet)
6. Nationality: dutch
7. Favourite season: anything but fall, ooh wait for the last years the entirety of fall, most of winter and half of spring have been almost exactly the same weather-wise as fall… ooh well
8. Favourite flower: I don’t got one
9. Favourite scent: cinnamon rolls
10. Favourite color: red or blue
11. Favourite animal: penguins, or polar bears, or turtles, or panda bears, or dogs, or ferrets, or meerkats, I CAN’T CHOOSE OKAY
12. Favourite fictional characters: lexa and octavia from the 100, ginny weasley from harry potter, P much all female characters from ATLA tbh, aaand my brain stopped being able to remember more
13. Coffee, tea or hot chocolate: hot chocolate
14. Average sleep hours: anywhere from 0 to 10
15. Dog or cat person: prooooobably a dog person
16. Number of blankets I sleep with: rn it’s 2
17. Dream trip: AAAAAAH, it’d include visiting my grandmother in washington dc fo sho but aside from that AAAAHHHH
18. Blog established: like somewhere in 2016 I think
19. Followers: 446
20. Random fact: I perform really good at school when it comes to english. Like some of my classmates did “bilingual school” for 3 years where almost all their classes are in english and after those 3 years you continue with english at the level they expect at proper universities in england, so those classmates ARE PRETTY DARN GOOD AT ENGLISH but I almost always out perform them. I also recently took the anglia exam at the highest level possible, masters/C2 level, and passed with merit. The thing is though THAT I AIN’T PUTTING IN THE EFFORT, ENERGY OR BRAIN CELLS WHILE ON HERE FOR ANY LANGUAGE. So yeah you feckers have to put up with my typo’s, grammar/spellings errors, “close enough” translations, absolute dumbfuckery while winging human language, brainfarts from a brain without active braincells, and a lot of “ENGLISH IS A LIL BITCH” and I’m just as bad when it comes to dutch. Also, I may have forgotten my point while typing this but I don’t feel like coming up with something else
I tag… not 20 people cause jesus 20 is a lot y’know. Okay so if you want to and can I tag @ravenclaw-has-claws @nerdie-faerie @one-moreminute @theclaireelyse @sarcastic-anxious and @whats-the-magical-fruit (I may have forgotten the url of yer main blog okay)
3 notes · View notes
Text
Daily Trigedasleng: August 30, 2017
Word of the Day
nou: adv. not From "no".
Translation of the Day
Noumou. Branwoda seintaim get in taim na set yu daun. Enough. Even a fool knows when to surrender.
8 notes · View notes
sassmastercaptain · 4 years
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Yu throu daun seim kom Azgeda.
(You fight like Azgeda)
Various GIFs I’ve edited of Echo kom Azgeda / Spacekru twirling her sword rutas (like a badass).
The Trigedasleng Dictionary can be found here
2 notes · View notes