Tumgik
royumijapon · 4 months
Video
youtube
Feliz Año 2024 en JAPON - Pausa Cafe
Feliz Año 2024! En esta Pausa Cafe platicamos sobre la serie de eventos inesperados al inicio del año en Japón y nuestros próximos proyectos! Esperamos que lo disfruten! #japon #vlog
1 note · View note
royumijapon · 4 months
Text
Tumblr media
Consejos prácticos para superar con éxito el examen de Proficiencia en Idioma Japonés (JLPT)
Si estás planeando presentar el examen Japanese Language Proficiency Test (JLPT), es importante que estés preparado tanto en conocimientos de la lengua japonesa como en la forma en que se lleva a cabo el examen. Aquí te presento algunos consejos específicos para ayudarte a presentar el JLPT de manera exitosa:
Conoce los requisitos del examen: Asegúrate de entender la estructura del examen y los tipos de preguntas que se utilizarán en cada sección. Por ejemplo, en el nivel N5, la sección de vocabulario y gramática consta de 25 preguntas, mientras que la sección de comprensión de lectura tiene 10 preguntas.
Practica regularmente: La práctica constante es clave para mejorar tus habilidades lingüísticas y prepararte para el examen. Dedica al menos una hora al día a estudiar japonés y practicar las áreas en las que te sientas menos cómodo. Además, es recomendable que hagas exámenes de práctica para que te familiarices con el formato del JLPT.
Concentra tu estudio en las áreas clave: El JLPT evalúa tus habilidades en cuatro áreas: comprensión de lectura, vocabulario y gramática, expresión escrita y expresión oral. Asegúrate de dedicar tiempo a cada una de estas áreas, pero enfócate en las que son más importantes para tu nivel.
Continua leyendo >>>
0 notes
royumijapon · 5 months
Text
Abuso Escolar en Japón desde el punto de vista de los niños
Yu, estudiante del sexto año de escuela primaria en Japón, nos cuenta su opinión y experiencia con el abuso escolar en Japón.
Video completo: https://youtu.be/VCUhuqoqtrM?si=Bv-O4SpxwxI-LlU_
#japon #bullying #escuela
0 notes
royumijapon · 5 months
Video
youtube
Abuso Escolar en Japón desde el punto de vista de los niños Yu, estudiante del sexto año de escuela primaria en Japón, nos cuenta su opinión y experiencia con el abuso escolar en Japón. https://www.youtube.com/watch?v=VCUhuqoqtrM #japon #bullying #escuela
0 notes
royumijapon · 5 months
Text
Tumblr media
Explorando la Identidad y la Sociedad en la Novela Clásica Japonesa: Reseña de Kokoro de Natsume Soseki
“Kokoro” es una novela clásica japonesa escrita por Natsume Soseki y publicada originalmente en 1914. La obra ha sido reconocida como una de las más importantes de la literatura japonesa del siglo XX y ha sido ampliamente estudiada en escuelas y universidades de todo el mundo.
La trama de la novela gira en torno a la amistad entre dos hombres, el narrador sin nombre y su amigo, Sensei, quien lleva una vida solitaria y misteriosa. A través de la narración, el autor explora temas como la identidad, el aislamiento, la muerte y el significado de la vida. El estilo de escritura de Soseki es sutil y reflexivo, lo que convierte a "Kokoro" en una obra literaria profunda e introspectiva.
Una de las principales características de la novela es su estilo narrativo fragmentado y no lineal. La obra utiliza saltos en el tiempo y en la perspectiva narrativa para contar la historia de los personajes y explorar sus motivaciones y emociones. Esta técnica literaria permite al autor crear una atmósfera de misterio y tensión que mantiene al lector enganchado a lo largo de la obra.
“Kokoro” también es una crítica a la sociedad japonesa de la época. El autor utiliza la historia de los personajes para reflexionar sobre la condición humana y explorar las tensiones entre la tradición y la modernidad en la sociedad japonesa. La novela es una reflexión sobre el cambio social y la pérdida de valores tradicionales en la cultura japonesa.
En cuanto a su impacto social, “Kokoro” ha sido reconocida como una obra literaria influyente en la literatura japonesa y mundial. La novela ha sido traducida a numerosos idiomas y ha sido objeto de estudios y análisis por parte de críticos literarios y académicos.
Continua leyendo >>>
0 notes
royumijapon · 5 months
Video
youtube
Un 2023 muy ajetreado en Japón para RoYuMi / Pausa Cafe
Durante un 2023 muy ajetreado, pocos videos en los últimos meses, y muchos planes para el futuro, queremos compartirles lo que ha estado ocurriendo dentro de RoYuMi. #japon #vlog
0 notes
royumijapon · 5 months
Video
youtube
Haciendo realidad mis planes de viajar! / CHILL & RO Japon
Les comparto mis planes de viajar a Italia! Una meta que me encantaría lograr! Espero que me puedan dar muchas recomendaciones y consejos para este nuevo proyecto! #japon #vlog #viajes
0 notes
royumijapon · 6 months
Text
Tumblr media
The History of the Ninja or Shinobi
The ninja warriors that we see in the movies and in comics, assassins of the shadows, dressed entirely in black, with almost magical techniques that allow them to hide and carry out missions unnoticed, can be very attractive to the general imagination. But the historical reality of the ninja was different. During Japan’s feudal era, they were “lower class” warriors, recruited by great feudal lords and rulers to perform espionage missions.
The origin of the ninja
It is almost impossible to say exactly when the first ninja, or more correctly "shinobi", arose, since the functions of spies and assassins are frequent throughout history and in all cultures of the world. Japanese legends say that shinobi are descendants of a demon that was part human and part raven. However, his origin is most likely less mythological, forging his presence as a counterpart to the ruling classes of his day, the samurai.
Tumblr media
Most studies suggest that ninjutsu techniques, techniques developed and used by the shinobi, began to take shape between the years 600 and 900. It is believed that Prince Shotoku, who lived from 574 to 622, had his service to Otomono Sahito, a shinobi spy.
By 907, the Tang dynasty in China had fallen, leading the country into some 50 years of uncertainty and change, forcing many generals and rulers of the Tang dynasty to flee to Japan, bringing with them new fighting techniques and war philosophies.
Tumblr media
The monks from China also arrived in Japan around the year 1020, introducing new medicines and fighting techniques of their own, with many of their ideas of Hindu origin, passing through Tibet and China, until reaching Japan. These in turn taught the Japanese warrior monks, yamabushi, and other early members of future ninja clans.
The First Known Shinobi School
For more than a century, the encounter between local tactics and those brought from China cemented the teachings of ninjutsu, developing as a counter culture, without formal rules. It was not until the 12th century, when Daisuke Togakure and Kain Doshi formalized the shinobi school.
Continue Reading >>>
3 notes · View notes
royumijapon · 6 months
Text
Tumblr media
Wabi-sabi en la arquitectura: La belleza de las construcciones con techos de paja
Imagínense paseando por un pintoresco pueblo rural en Japón, rodeados de exuberantes campos verdes y cerezos que se mecen suavemente. En medio de este escenario idílico, encontrarán un tesoro de maravillas arquitectónicas como las edificaciones de techos de paja. Estas encantadoras estructuras, llamadas "kayabuki", han resistido el paso del tiempo y continúan robando los corazones de locales y visitantes por igual.
Tumblr media
Entonces, ¿por qué son tan especiales estas construcciones con techos de paja? Pues es que resulta que son las casas tradicionales japonesas y granjas. Estos techos de paja están hábilmente elaborados en un estilo inclinado distintivo, lo que les confiere a estos edificios una apariencia única y rústica.
Uno de los ejemplos más famosos de estas estructuras sorprendentes se encuentra en el pintoresco pueblo de Shirakawa-go, que se extiende a lo largo de la frontera de las prefecturas de Gifu y Toyama en el centro de Japón. Escondido en región montañosa este sitio del Patrimonio Mundial de la UNESCO es como adentrarse en un cuento de hadas. Los techos de paja, con sus ángulos pronunciados y diseños intrincados, parecen fusionarse armoniosamente con el paisaje natural, creando una escena sacada directamente de una postal.
Continua leyendo >>>
0 notes
royumijapon · 6 months
Video
youtube
Qué NO te gusta de la Escuela en JAPON
Les hemos preguntado a Yu y a Mi, qué no les gusta de la escuela en Japón, o qué cambiarían de la escuela en Japón. Y esto es lo que nos han respondido! #japon #escuela #vlog
0 notes
royumijapon · 6 months
Text
Tumblr media
El mágico encanto del Ningyo Joruri Bunraku: el teatro de marionetas que cautiva corazones
El teatro de marionetas Ningyo Joruri Bunraku es una forma de arte tradicional japonesa que ha cautivado a las audiencias durante siglos. Su origen se remonta al siglo XVI con el teatro de marionetas Ningyo Joruri, el cual se hizo popular en todo Japón. Esta forma de expresión artística combina el canto narrativo, la música tradicional y las elaboradas marionetas para contar historias emocionantes y dramáticas.
Tumblr media
Lo que hace al Ningyo Joruri Bunraku único es su técnica de manipulación de marionetas. A diferencia de las marionetas occidentales, donde un solo titiritero controla los movimientos, en el Ningyo Joruri Bunraku cada marioneta es manejada por varios artistas. Un intérprete principal, vestido de negro y visible para el público, se encarga de dar vida a la marioneta, mientras que otros dos intérpretes se encargan de las voces y la música. Esta colaboración entre los artistas crea una experiencia teatral verdaderamente especial.
Las marionetas del Ningyo Joruri Bunraku son auténticas obras de arte en sí mismas. Cada una es cuidadosamente elaborada a mano, con detalles exquisitos, trajes elaborados y expresiones faciales realistas. Los artesanos que crean estas marionetas han perfeccionado su oficio a lo largo de generaciones, utilizando técnicas tradicionales y materiales de alta calidad para dar vida a personajes memorables en el escenario.
Continua leyendo >>>
0 notes
royumijapon · 6 months
Video
youtube
Qué te gustaría que hubiera en Japón? Niños Japoneses Opinan
Les hemos preguntado a Yu y a Mi, qué les gustaría que hubiera en Japón. Estas fueron sus respuestas! #japon #top
0 notes
royumijapon · 6 months
Text
Tumblr media
Wagasa — Traditional Japanese Umbrella
Wagasa (和伞) are traditional Japanese umbrellas, made of bamboo 竹 (wood) and washi 和纸(traditional Japanese paper). They were first introduced to Japan from China in the early Heian period (794-1185). The older form of wagasa umbrella was quite different from today's traditional Japanese umbrellas in that they looked more like a straw hat with a cape and were used, not so much to keep out the rain, but as a way to protect members of the public. the imperial family and the aristocrats from sunlight and evil spirits. Towards the end of the 14th century, umbrellas developed into what we know today.
Tumblr media
The first Japanese umbrellas could not be folded. The collapsible structure was an innovation that occurred in the Azuchi Momoyama period (1568–1603). By the middle of the Edo period (1603–1868), umbrella production had become a handicraft process, and production increased rapidly as umbrellas became a popular item among common people since until then, only protected from the rain with straw hats and capes.
The famous picture books of the Edo period clearly show that umbrellas were a part of daily life. A print by ukiyoe artist Hiroshige Ando (1797-1858) shows a group of people with umbrellas walking briskly under an evening shower (this print is one of Hiroshige's famous Meisyo Edo Hyakkei or One Hundred Famous Scenes of Edo )
Tumblr media
Wagasa are also known as Karakasa (Chinese umbrellas) since the first umbrellas came to Japan from China. However, many researchers believe that the word karakasa is an abbreviation for a Japanese phrase meaning “magic umbrella”, referring to the magical way that Japanese umbrellas can be folded and opened when needed. Today we take folding umbrellas for granted, but the innovation and craft skills required for such a structure are rare among Japanese craft traditions.
Continue Reading >>>
0 notes
royumijapon · 6 months
Text
Tumblr media
Daniel Sada: La pluma mexicana con raíces japonesas que conquistó la literatura
En el mundo de la literatura mexicana, existen figuras que han dejado una huella imborrable a través de sus obras. Daniel Sada, un talentoso escritor y poeta mexicano de ascendencia japonesa, se convirtió en un referente en la literatura contemporánea de México. En este artículo, exploraremos la vida y el legado literario de Daniel Sada, cuya pluma ha conquistado los corazones de los lectores y ha dejado una marca indeleble en la literatura mexicana.
Daniel Sada nació el 25 de noviembre de 1953 en Mexicali, Baja California, México, en una familia de ascendencia japonesa. Desde una edad temprana, mostró un gran interés por la literatura y la escritura, y comenzó a desarrollar su talento literario a lo largo de su vida.
Tumblr media
Con su estilo único y su dominio del lenguaje, Daniel Sada se destacó por su capacidad para capturar la esencia de la vida cotidiana y recrearla en sus obras. Su escritura se caracterizaba por su riqueza lingüística, su prosa elegante y su exploración de temas universales como el amor, la pasión y la identidad.
Entre sus obras más destacadas se encuentran “Porque parece mentira la verdad nunca se sabe” y “Casi nunca”. Estas novelas le valieron reconocimiento tanto en México como a nivel internacional, y consolidaron a Daniel Sada como uno de los escritores más importantes de la literatura mexicana contemporánea.
La obra de Daniel Sada es un reflejo de su herencia japonesa y su experiencia como mexicano. A través de su escritura, exploró las intersecciones culturales y las complejidades de la identidad. Su estilo narrativo detallado y su capacidad para crear personajes memorables hicieron que sus obras fueran apreciadas tanto por la crítica como por los lectores.
Continua Leyendo >>>
0 notes
royumijapon · 7 months
Text
Tumblr media
Washi, Traditional Japanese Paper
Washi paper (和紙) is one of Japan's most important artistic products. Over 1,300 years of production, it has formed the backbone of many other Japanese art forms. In fact, washi paper is so ingrained in Japanese culture that there are literally cities built around washi paper making.
As a word Washi (和紙) means " Japanese paper " (和 wa is the kanji normally used to designate "something Japanese" and 紙 kami means "paper") This is commonly made from fibers from the bark of the kozo , the mitsumata bush (a plant native to Japan) or a deciduous shrub called a gampi tree . There are mainly two methods of making washi paper : Nagashi-suki or fiber flow papermaking and Tame-suki or fiber settling papermaking.
Tumblr media
The origin of Washi paper dates back to the 2nd century BC, near Xian, China. A Buddhist priest from an ancient Korean kingdom, Goguryeo, is said to have introduced the paper-making technique to Japan in 610. In the second oldest book of classical Japanese history called Nihon Shoki 日本書紀 (sometimes translated as The Chronicles of Japan) there is a description of the introduction of washi paper to Japan.
Continue Reading >>>
0 notes
royumijapon · 7 months
Text
Tumblr media
Lecciones valiosas que podemos aprender del anime Kimetsu no Yaiba
El anime Kimetsu no Yaiba, también conocido como Demon Slayer, ha ganado una gran popularidad en los últimos años. Sin embargo, la serie no es solo una historia emocionante y llena de acción, sino que también ofrece una variedad de lecciones y mensajes valiosos que podemos aplicar a nuestras vidas diarias.
Una de las cosas que podemos aprender de Kimetsu no Yaiba es el valor de la perseverancia. El personaje principal, Tanjiro Kamado, enfrenta numerosos obstáculos en su camino para convertirse en un cazador de demonios. Sin embargo, a pesar de las dificultades, sigue perseverando y trabajando duro para lograr su objetivo. Esta actitud puede inspirarnos a ser más persistentes en nuestra propia vida y a no rendirnos ante los desafíos que se nos presentan.
Tumblr media
Tanjirou Kamado, está dispuesto a hacer cualquier cosa por proteger a su familia, incluso arriesgando su propia vida. El amor y la devoción que muestra por su hermana Nezuko es conmovedor y ejemplifica el valor de la familia. A lo largo de la serie, se muestra cómo los lazos familiares pueden ser una fuente de fortaleza y motivación para superar cualquier obstáculo. En un mundo donde hay demonios y peligros en cada esquina, la familia es el único lugar donde Tanjirou se siente seguro y protegido. Este tema es un recordatorio importante de la importancia de valorar y proteger a nuestros seres queridos.
Además, Kimetsu no Yaiba nos muestra la importancia de la amistad y el trabajo en equipo. Los personajes principales, Tanjiro, Nezuko, Zenitsu e Inosuke, trabajan juntos para luchar contra los demonios y proteger a la humanidad. Cada uno tiene habilidades y personalidades diferentes, pero juntos logran grandes cosas. Esta enseñanza nos puede ayudar a ser mejores colaboradores y a valorar la diversidad y las diferencias entre las personas.
Continua leyendo >>>
0 notes
royumijapon · 7 months
Text
Tumblr media
La importancia de la interpretación cultural en vivo del idioma japonés: Más allá de la traducción literal
En un mundo cada vez más globalizado, la necesidad de comunicarse en diferentes idiomas es cada vez más importante. A menudo, esto se traduce en la necesidad de interpretación en directo, en la que el intérprete debe transmitir un mensaje de un idioma a otro en tiempo real. Sin embargo, cuando se trata de la interpretación del idioma japonés, hay ciertos aspectos culturales y lingüísticos que deben tenerse en cuenta para garantizar una interpretación precisa y efectiva.
En primer lugar, es importante comprender que la traducción literal del japonés puede no ser la forma más efectiva de transmitir un mensaje. El japonés es un idioma muy contextual y las palabras y frases pueden tener diferentes significados dependiendo del contexto en el que se usen. Es por eso que los intérpretes deben tener en cuenta el contexto cultural en el que se está hablando y no simplemente traducir palabra por palabra.
Además, el idioma japonés a menudo utiliza un lenguaje más formal y cortés en situaciones formales o profesionales, lo que puede ser difícil de interpretar si no se comprende la jerarquía social y cultural. Por ejemplo, el uso del honorífico “san” al dirigirse a alguien en Japón es una forma de mostrar respeto y cortesía, pero su equivalente en otros idiomas puede ser simplemente una forma de dirigirse a alguien de manera formal. Los intérpretes deben tener en cuenta estas diferencias culturales y lingüísticas para garantizar que el mensaje se transmita de manera efectiva.
Otro aspecto importante de la interpretación del idioma japonés es la importancia de la comunicación no verbal. En la cultura japonesa, la comunicación no verbal, como el lenguaje corporal y la expresión facial, son tan importantes como el lenguaje hablado. Por lo tanto, los intérpretes deben prestar atención no solo a las palabras que se están hablando, sino también a las expresiones y gestos del hablante para transmitir el mensaje de manera efectiva.
Continua Leyendo >>>
0 notes