3
群訝で感じたのと同じーーーーー…
ぐんがでかんじたのとおなじーーーーー…
gunga de kanjita no to onaji-----...
It's the same as what I felt at Gunga-----...
tagline 3
コミック40巻4月4日��木)発売‼︎GETしてね!
コミック40かん4がつ4か(木)はつばい‼︎ゲットしてね!
KOMIKKU 40kan 4gatsu 4ka (moku) hatsubai!! GETTO shite ne!
Comic volume 40 release on Thursday, April 4th!! Get it!
4
しがっ
Shiga
"Shiga-"
1
モンちゃん?
MON-chan?
"Mon-chan?"
2-3
ここで初めて「崩壊」が発現したんだ
ここではじめて「ほうかい」がはつげんしたんだ
koko de hajimete 「houkai」 ga hatsugen shitanda
This is where the first Decay manifested.
4
転弧ー
てんこー
Tenko-
"Tenko-"
5
あのね……
ano ne......
"You know what......"
6
あのね……
ano ne......
"You know what......"
7
そんな……そういう事か…!
そんな……そういうことか…!
sonna......sou iu koto ka...!
No way......So it was something like that...!
8
この後起きる事…
このあとおきること…
kono ato okiru koto...
What happens after this...
9
ハッ
HA
"Hah"
(Note: This is the sound of Tenko hyperventilating, which repeats all through the rest of the page.)
10
ここが核心
ここがかくしん
koko ga kakushin
This place is the core [of it all].
11
やああ
yaaa
"YAAA!!"
1
ここで決着をつける!
ここでけっちゃくをつける!
koko de kecchaku wo tsukeru!
I'll settle this here!
2
記憶が具象化する世界…!
きおくがぐしょうかするせかい…!
kioku ga gushouka suru sekai...!
[In this] world materialized by memories...!
3
イメージしろ!
IMEEJI shiro!
Visualize!
4
離すな‼︎
はなすな‼︎
hanasuna!!
Don't let go!!
5
思い出し続けろ"手"を‼︎
おもいだしつづけろ"て"を‼︎
omoidashi tsudzukero "te" wo!!
Keep recalling* [my] hands!!
(Note: This word for "recall" also means "remember." I used "recall" because I thought it made for a good pun.)
6 & 8-9
OFAは全部ぶつけた!
ワン・フォー・オールはぜんぶぶつけた!
WAN FOO OORU wa zenbu butsuketa!
I struck with all of One For All!
7
なんで…!
nande...!
"Why...!"
1
僕自身をぶつけろ!
ぼくじしんをぶつけろ!
boku jishin wo butsukero!
Strike with myself!
(Note: I think Izuku is saying that he used all of the OFA vestiges to strike at Tenko, so now he's using himself to strike at Tenko too.)
9
僕の意志で…この家を…家族を壊したんだ…
ぼくのいしで…このいえを…かぞくをこわしたんだ…
boku no ishi de...kono ie wo...kazoku wo kowashitanda...
"By my will...I destroyed this house...my family..."
10
じゃなきゃ
ja nakya
"Otherwise,"
11
この手はなんなんだ
このてはなんなんだ
kono te wa nannanda
"what are these hands for?"
1
僕がこうして生まれた事を
ぼくがこうしてうまれたことを
boku ga koushite umareta koto wo
"That I was born like this,"
2
誰が肯定できる⁉︎
だれがこうていできる⁉︎
dare ga koutei dekiru!?
"who can confirm it!?"
3
最も繊細で柔らかいところ
もっともせんさいでやわらかいところ
motto mo sensai de yawarakai tokoro
It is the most delicate, soft place.
4
弾かれる…‼︎だめだ離すなーーーー!
はじかれる…‼︎だめだはなすなーーーー!
hajikareru...!! dame da hansuna----!
[He's] repelling [me]...!! No, don't let go----!
5
強い憎しみとカタルシス……
つよいにくしみとカタルシス……
tsuyoi nikushimi to KATARUSHISU......
Powerful hatred and catharsis......
6
そして同時に
そしてどうじに
soshite douji ni
and at the same time,
7
悲しみと困惑…!
かなしみとこんわく…!
kanashimi to konwaku...!
sadness and confusion...!
8
この時まだ転弧は揺れていた…!
このときまだてんこはゆれていた…!
kono toki mada Tenko wa yurete ita...!
At this time, Tenko was still oscillating...!
1-2
手を離せ…!
てをはなせ…!
te wo hanase...!
"Let go of my hands...!"
3
殺して止める以外方法がないかもしれない
ころしてとめるいがいほうほうがないかもしれない
koroshite tomeru igai houhou ga nai kamoshirenai
There may be no other way than to kill and stop him.
4
具体的にどうすればいいのかもわからないけれどーーーー…
ぐたいてきにどうすればいいのかもわからないけれどーーーー…
gutaiteki ni dou sureba ii no kamo wakaranai keredo----...
I don't know exactly what I should do, but----...
5
僕は手を
ぼくはてを
boku wa te wo
"For me, [my] hand..."
6
流れ込んでくる
ながれこんでくる
nagarekonde kuru
It's flowing [into me].
7
憎しみが……!
にくしみが……!
nikushimi ga......!
His hatred......!
8
壊れる…!こんな…!
こわれる…!こんな…!
kowareru...! konna...!
I'll break...! Like this...!
9
手を掴んでもらって
てをつかんでもらって
te wo tsukande moratte
"when someone held my hand"
10
安心したから
あんしんしたから
anshin shita kara
"I felt relieved, that's why."
1
だから……来たっ
だから……きたっ
dakara......kita
"That's why......I am here*."
(*Note: Literally this means "I came/arrived," but it's the same word All Might uses that always gets translated as "I am here.")
1
みっくん
Mikkun
Mikkun.
2
ともちゃん…
Tomo-chan...
Tomo-chan...
3
じゃあ転ちゃんがオールマイトね!
じゃあてんちゃんがオールマイトね!
jaa Ten-chan ga OORU MAITO ne!
"So then, Ten-chan is All Might!"
4
ううん
uun
"No."
1
僕は敵だ
ぼくはヴィランだ
boku wa VIRAN da
"I am a villain."
2
悪意を持って
あくいをもって
akui wo motte
"I carry malice,"
3
壊す
こわす
kowasu
"and I destroy."
4
たとえ憎しみを…打ち砕かれようと
たとえにくしみを…うちくだかれようと
tatoe nikushimi wo...uchikudakareyou to
"Even if my hatred...is smashed,"
5
からっぽになろうと
karappo ni narou to
"even if I become empty,"
1-2
敵のヒーローにならなきゃ
あいつらのヒーローにならなきゃ
aitsura (kanji: VIRAN) no HIIROO ni naranakya
"I have to become their (read as: the villains') hero."
3
…やっちまえ
...yacchimae
"...Just do it."
4
こんな世の中
こんなよのなか
konna yo no naka
"A world like this,"
5
ブッ潰せ
ブッつぶせ
BUttsubuse
"crush it."
6
壊してくれよ
こわしてくれよ
kowashite kure yo
"Destroy it [for me]."
7
トムラシガラキ
TOMURA SHIGARAKI
"Tomura Shigaraki."
(Note: This is spoken as though in a language like English where one's given name comes before their family name.)
8
指が崩れていくぞ…‼︎
ゆびがくずれていくぞ…‼︎
yubi ga kuzurete iku zo...!!
"The fingers are going to collapse...!!"
9
中は…緑谷は一体ーー
なかは…みどりやはいったいーー
naka wa...Midoriya wa ittai--
"Inside...Midoriya, just what is--"
1
志村さん
しむらさん
Shimura-san
"Mr. Shimura."
2
ああ!
aa!
"Ah!"
3
甲賀建設の!
こうがけんせつの!
kouga kensetsu no!
"[You're the one] from Kouga Construction!"
4
腰痛ですか
ようつうですか
youtsuu desu ka
"Lower back pain, is it?"
5
なんだ?
nanda?
What's this?
6
年々酷くなって参りますよ
ねんねんひどくなってまいりますよ
nennen hidoku natte mairimasu yo
"Every year it's getting worse."
7
良い医者紹介しましょうか?
いいいしゃしょうかいしましょうか?
ii isha shoukai shimashou ka?
"Shall I introduce you to a good doctor?"
8
いやあそこまでしてもらうXでは
iyaa soko made shite morau X de wa
"Oh no, for you to go that far for me..."
(Note: The last kanji/furigana in this speech bubble is illegible, but I think the gist of this line is pretty clear.)
1
なんだこの記憶
なんだこのきおく
nanda kono kioku
What is this memory?
2
そうですね手は掛かりますが…
そうですねてはかかりますが…
sou desu ne te wa kakarimasu ga...
"That's right, he's a bit of a handful, but..."
3
"個性"はもう?
"こせい"はもう?
"kosei" wa mou?
"Still no quirk?"
4
それがまだ…
sore ga mada...
"Not yet..."
5
知らない
しらない
shiranai
I don't know it.
6
…転弧のじゃない…
…てんこのじゃない…
...Tenko no ja nai...
...This isn't Tenko's...
2
何者でも無い少年に心をねじ伏せられるとは
なにものでもないしょうねんにこころをねじふせられるとは
nanimono demo nai shounen ni kokoro wo nejifuserareru to wa
"To have your heart made to yield by some nobody boy."
3
弱いまま強くあろうなどああ愚かな志村転弧
よわいままつよくあろうなどああおろかなしむらてんこ
yowai mama tsuyoku arou nado aa orokana Shimura Tenko
"Though you've become strong, you remain weak. Ahh, foolish Tenko Shimura."
4
おまえは今まで
おまえはいままで
omae wa ima made
"Even though until now, you"
5
何一つ選んでなどいないのに
なにひとつえらんでなどいないのに
nani hitotsu erande nado inai noni
"haven't chosen a single thing."
tagline
出づるAFO!死柄木、デクはーー…
いづるオール・フォー・ワン!しがらき、デクはーー…
idzuru OORU FOO WAN! Shigaraki, DEKU wa--...
All For One emerges! As for Shigaraki and Deku--...
The oak was the most revered tree of the Celts, with a tall, round, stout trunk that is thick and round, spreading out like a crown. They grew into huge, imposing trees and lived long lives, so they became objects of worship for the Celts, who wished to live forever.
Another reason for their worship was their high level of usefulness. It was used for housing and furniture. The round table around which the knights of King Arthur's Round Table were surrounded was made of one solid piece of oak wood. Merlin the Wizard used magic in the oak forests and his magic wand was made from the finest oak branch. The ancients also believed that with the help of acorns, they could come into contact with the gods who ruled the natural world.
The bark was used for tanning, dyes and medicinal purposes and had a wide range of uses. Oak wood was also used for coffins to hold the remains of the dead and was associated with the afterlife. Oak acorns were a favourite food of pigs in ancient times and helped in the mass rearing of pigs. Oak trees, as well as the mistletoe that inhabits them, were a factor in oak worship. Because it was believed to have fertility and reproductive benefits, a ceremony was held on the sixth day of every month in the lunar calendar to reap the mistletoe by the druids (Ref2).
The oak woodland was revered as a sanctuary by the Celts and was called Nemeton. Druidic rituals were held under the oak trees of this Nemeton. There is evidence of the presence of many Nemetons in continental Gallia (the ancient name for the ancient Celtic settlements).
The oak tree, imbued with energy, power and vitality, represents divinity in nature as a gateway to the inner world, a passage to the Kingdom of God, and communicates its divine will to us in the company of the gods.
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
"与一"と名付けたのは自分に最初に与えられたものだったからだ
"よいち"となづけたのはじぶんにさいしょにあたえられたものだったからだ
"Yoichi" to nadzuketa no wa jibun ni saisho ni ataerareta mono datta kara daHe named [his brother] "Yoichi" because [his brother] was the first thing given to him.
tagline 1
自分のものにならないのなら…
じぶんのものにならないのなら…
jibun no mono ni naranai no nara...
If he won't become his...
tagline 2
No.408 努努‼︎GANRIKI 堀越耕平
ナンバー408 ゆめゆめ‼︎がんりき ほりこしこうへい
NANBAA 408 yumeyume!! ganriki Horikoshi Kouhei
No. 408 Relentless eyes*!! Kouhei Horikoshi
(*Note: This chapter title is as interesting as it is incomprehensible. "Yumeyume" is a word that means basically "more, extra, whatever it is but PLUS ULTRA," and "ganriki" is something of a meme Horikoshi loves and uses a lot in MHA that refers to eyes bright and extra detailed to the point of being distracting or over-defined. It can refer to the eyes or even just the "power within the eyes" or one's gaze. All together it's basically just some nebulous sort of concept of eyes that are bright/sharp with dreams or effort or toil or just EYES, BUT EXTRA.)
3
弟が彼の元を去ってから
おとうとがかれのもとをさってから
otouto ga kare no moto wo satte kara
Since his younger brother had left him,
4
約2ヵ月が経っていた
やく2ヵげつがたっていた
yaku 2kagetsu ga tatte ita
about 2 months have passed.
1
所有物を奪った青年と目が合うも
おとうとをうばったせいねんとめがあうも
otouto (kanji: shoyuubutsu) wo ubatta seinen to me ga au mo
He met eyes with the young man who stole his younger brother (read as: property), but
2
彼の眼球は生まれつき薄膜が張ったように艶がないので
かれのがんきゅうはうまれつきうすまくがはったようにつやがないので
kare no gankyuu wa umaretsuki usumaku ga hatta you ni tsuyaganai no
his eyeballs were lackluster from birth, as if they were covered with a thin film, so
3
その瞳に青年が映り込む事はなかった
そのひとみにせいねんがうつりこむことはなかった
sono hitomi ni seinen ga utsurukomu koto wa nakatta
the young man was not reflected in those eyes.
1
僕が「与えた」筈の異能が消えていた
ぼくが「あたえた」はずのいのうがきえていた
boku ga 「ataeta」 hazu no inou ga kiete ita
The meta ability I definitely gave him had disappeared.
2
「他人から奪ったモノ」「隷属させる為に奪ったモノ」はいらないと拒み続けた与一に無理矢理与えた力…
「ひとからうばったモノ」「れいぞくさせるためにうばったモノ」はいらないとこばみつづけたあいつにむりやりあたえたちから…
「hito (kanji: tanin) kara ubatta MONO」 「reizoku saseru tame ni ubatta MONO」 wa iranai to kobami tsudzuketa aitsu (kanji: Yoichi) ni muriyari ataeta chikara...
The power he forcibly gave Yoichi, who kept refusing, saying he didn't need "something taken from others" or "something stolen in order to enslave"...
3
こんな事は今までなかった
こんなことはいままでなかった
konna koto wa ima made nakatta
This sort of thing has never happened until now.
1
いや…与一に"異能"がないのは僕の力で確認している
いや…よいちに"いのう"がないのはぼくのちからでかくにんしている
iya...Yoichi ni "inou" ga nai no wa boku no chikara de kakunin shite iru
No...I'm confirming with my power that Yoichi does not have any meta abilities.
2
自我も芽生えぬ頃に「奪った」かと思っていたが…
じがもめばえぬころに「うばった」かとおもっていたが…
jiga mo mebaenu koro ni 「ubatta」 ka to omotte ita ga...
I thought I stole it before I even had a sense of self, but...
3
僕の"異能"が認識できぬ���に小さく機能しないゴミが検査で見つかった
ぼくの"いのう"がにんしきできぬほどにちいさくきのうしないゴミがけんさでみつかった
boku no "inou" ga ninshiki dekinu hodo ni chiisaku kinou shinai GOMI ga kensa de mitsukatta
I found upon inspection a piece of trash that was too small to be recognized by my meta ability.
4
形成時の栄養不足によって形にならなかった因子のようなもの…
けいせいじのえいようぶそくによってかたちにならなかったいんしのようなもの…
keiseiji no eiyou busoku ni yotte katachi ni naranakatta inshi no you na mono...
Something like a factor that did not take shape due to lack of nutrition during its formation...
5
まさか…動いたのか…?
まさか…うごいたのか…?
masaka...ugoita no ka...?
It can't be... Did it move...?
6
リーダーあの敗戦の時ーー
リーダーあのはいせんのときーー
RIIDAA ano haisen no toki--
"Leader, at the time of that defeat--"
7
AFOには触られてないんだよな?
オール・フォー・ワンにはさわられてないんだよな?
OORU FOO WAN ni wa sawararetenainda yo na?
"you weren't touched by All For One, right?"
8
しつこいなブルース
shitsukoi na BURUUSU
"You're so obstinate, Bruce."
9
結果だけ伝えろ
けっかだけつたえろ
kekka dake tsutaero
"Just tell me the results."
10
「あの日以降全身に違和感」…よく気付いたよ…
「あのひいこうぜんしんにいわかん」…よくきづいたよ…
「ano hi ikou zenshin ni iwakan」...yoku kidzuita yo...
"You noticed it well...how since that day something's felt out of place all over your body..."
11
因子が2つある…
いんしが2つある…
inshi ga 2tsu aru...
"You have two factors..."
12
生来のものと…出来損ないのような小さいものが
せいらいのものと…できそこないのようなちいさいものが
seirai no mono to...dekisokonai no you na chiisai mono ga
"Your innate one, and...a small, seemingly useless* one."
(Note: FYI this term, "dekisokonai," is the word Izuku uses in DvK1 to tell Katsuki that his "Deku" name won't always mean "useless.")
1
……なんとなくそうじゃないかと思ってた
……なんとなくそうじゃないかとおもってた
......nantonaku sou ja nai ka to omotteta
"......Somehow, I was thinking that was the case."
2
与えた"異能"が消えたのは…足りない部分を補う為に取り込み…「奪った」…!
あたえた"いのう"がきえたのは…たりないぶぶんをおぎなうためにとりこみ…「うばった」…!
ataeta "inou" ga kieta no wa...tarinai bubun wo oginau tame ni torikomi...「ubatta」...!
The [reason] the meta ability I gave him disappeared...was because he took it in to make up for the missing part... [He] stole it...!
3
僕は兄さんを止められなかった
ぼくはにいさんをとめられなかった
boku wa niisan wo tomerarenakatta
"I couldn't stop my older brother."
4
僕を生かしてくれた
ぼくをいかしてくれた
boku wo ikashite kureta
"[You]* kept me alive."
(*Note: Yoichi is likely speaking to AFO in this frame as implied by the art.)
5
他人が玩具やゲームにしか見えてない
ひとがおもちゃやゲームにしかみえてない
hito (kanji: tanin) ga omocha ya GEEMU ni shika mietenai
"He saw other people as nothing more than toys or games."
6
もしほんの少しでも他人を思い遣れていたらーーーー
もしほんのすこしでもひとをおもいやれていたらーーーー
moshi hon no sukoshi demo hito (kanji: tanin) wo omoiyarete itara----
"If [you]* could be even a little considerate of other people----"
(*Note: Yoichi is likely speaking to AFO in this frame as implied by the art.)
7
俺の中に与一の意志が
おれのなかによいちのいしが
ore no naka ni Yoichi no ishi ga
"Yoichi's will is inside me."
8
まだ在るのか
まだあるのか
mada aru no ka
"So it still exists?"
1
与えるも奪うも
あたえるもうばうも
ataeru mo ubau mo
"Whether giving or taking away,"
2
世界一優しい力になったかもしれないのに
せかいいちやさしいちからになったかもしれないのに
sekai ichi yasashii chikara ni natta kamo shirenai noni
"it might have become the kindest power in the world."
3
涙を出せば狼狽させられるから出した
なみだをだせばろうばいさせられるからだした
namida wo daseba roubai saserareru kara dashita
If I shed tears it would make me flustered, so I shed them.
4-8
嫌がる事と望んでいる事を操り貶めそうやって手中に収めてきた
いやがることとのぞんでいることをあやつりおとしめそうやってしゅちゅうにおさめてきた
iyagaru koto to nozonde iru koto wo ayatsuri otoshime sou yatte shuchuu ni osamete kita
I took possession of that which I hate and that which I desire through manipulation and degradation.
9
なのにおまえは
nanoni omae wa
But you
10
思い通りにならない
おもいどおりにならない
omoidoori ni naranai
did not go the way I wanted.
11-12
ただ欲しいだけなのに
ただほしいだけなのに
tada hoshii dake nanoni
I only* want [you], but
(*Note: He's not saying he wants Yoichi and nothing else but that the only thing he feels is desire in this situation. You could read the "only" here as "simply" to have it make better sense.)
13
追っても
おっても
ottemo
even though I chase
14
追っても
おっても
ottemo
and I chase,
1
すり抜けていく
すりぬけていく
surinukete iku
[you] slip through the cracks.
1
おまえのせいだ
omae no sei da
"It's because of you,"
2
駆藤‼︎
くどう‼︎
Kudou!!
"Kudou!!"
3
駆藤!奴の血縁は絶やした!それだけじゃない奴に近しかった女も子どもも疑わしきは全て!
くどう!やつのけつえんはた��した!それだけじゃないやつにちかしかったおんなもこどももうたがわしきはすべて!
Kudou! yatsu no ketsuen wa tayashita! sore dake ja nai yatsu ni chikashikatta onna mo kodomo mo utagawashiki wa subete!
Kudou! I eradicated his blood relatives! Not only them, but all the women and children and anyone suspicious who were close to him!
4
もし奴の血ならばーーー
もしやつのちならばーーー
moshi yatsu no chi naraba---
If [Bakugou] has that guy's blood---
5
あの時何か感じるものがあった筈!
あのときなにかかんじるものがあったはず!
ano toki nani ka kanjiru mono ga atta hazu!
I surely would have felt something back then!
1
ー眼が!あの時はまだその眼じゃなかった‼︎
ーめが!あのときはまだそのめじゃなかった‼︎
-me ga! ano toki wa mada sono me ja nakatta!!
--His eyes! Back then, he didn't have those eyes yet!!
2
ただの空似だ
ただのそらにだ
tada no sorani da
It's just an accidental resemblance.
3
だが今確かに駆藤に似た意志が
だがいまたしかにあのおとこににたいしが
daga ima tashika ni ano otoko (kanji: Kudou) ni nita ishi ga
But right now, there is certainly a will similar to that man's (read as: Kudou's)
4
時空を超えて
じくうをこえて
jikuu wo koete
transcending space and time, and
5
僕を阻んでいるのだ‼︎
ぼくをはばんでいるのだ‼︎
boku wo habande iru no da!!
it's blocking me!!
1
"ワープ"で強制的に引き剥がそうにも転送可能ポイントは
"ワープ"できょうせいてきにひきはがそうにもてんそうかのうポイントは
"WAAPU" de kyouseiteki ni hiki hagasou ni mo tensou kanou POINTO wa
Even if I were to forcibly remove him with a warp, the transferable points are
2
すぐ近くのオールマイトか弔の位置しかない…!
��ぐちかくのオールマイトかとむらのいちしかない…!
sugu chikaku no OORU MAITO ka Tomura no ichi shika nai...!
only the positions of nearby All Might or Tomura...!
3
これ以上交戦し体を小さくするわけにはいかない‼︎
これいじょうこうせんしからだをちいさくするわけにはいかない‼︎
kore ijou kousen shi karada wo chiisaku suru wake ni wa ikanai!!
I can't afford to engage in battle any more than this and make my body smaller!!
4
弔の元に辿り着いても
とむらのもとにたどりついても
Tomura no moto ni tadori tsuitemo
Even if I reach where Tomura is,
5
彼は既に僕を拒否しているのだ争いは必至
かれはすでにぼくをきょひしているのだあらそいはひっし
kare wa sude ni boku wo kyohi shite iru no da arasoi wa hisshi
he has already refused me. A fight is inevitable.
6
"譲渡"を成立させる為余力を残しておかねばならない
"じょうと"をせいりつさせるためよりょくをのこしておかねばならない
"jouto" wo seiritsu saseru tame yoryoku wo nokoshite okaneba naranai
I must leave enough energy to make the transfer happen.
7
…と思っていたがもういい…
…とおもっていたがもういい…
...to omotte ita ga mou ii...
"...or so I thought, but enough..."
8
おまえを殺すのもゴールも譲渡も…
おまえをころすのもゴールもじょうとも…
omae wo korosu no mo GOORU mo jouto mo...
"I'll kill you, [reach my] goal, and [do the] transfer..."
9
一括だ
いっかつだ
ikkatsu da
"all at once."
1
来る
くる
kuru
"[Here it] comes."
2
全因解放
ぜんいんかいほう
zen'in kaihou
Unleash all factors
3
"全ては一つの目的の為に"
"オール・フォー・ワン"
"OORU FOO WAN (kanji: subete wa hitotsu no mokuteki no tame ni)"
"All for the sake of one goal (read as: All For One)"
1
押し通る
おしとおる
oshitooru
"I'll push through."
2
あの膨大なエネルギーを推進力に…⁉︎
あのぼうだいなエネルギーをすいしんりょくに…⁉︎
ano boudai na ENERUGII wo suishinryoku ni...!?
"He's using that huge amount of energy for propulsion...!?"
3
一気に総取りするつもりだ…!
いっきにそうどりするつもりだ…!
ikki ni soudori suru tsumori da...!
"He plans to take everything all at once...!"
4
……赤ん坊にまで戻るぞ!賭けに出たか!
……あかんぼうにまでもどるぞ!かけにでたか!
......akanbou ni made modoru zo! kake ni deta ka!
......He'll return to being a baby! He's taking a gamble!
5
避けろ少年ン!!!
よけろしょうねんン!!!
yokero shounenN!!!
"Dodge, young man!!!"
6
バカがてめえんなもん
BAKA ga temeenna mon
"You really are such an idiot."
7
勝てるわけねーだろ
かてるわけねーだろ
kateru wake nee daro
"There's no way you can win."
tagline
しかし、確かに、希望を見据えてーー
しかし、たしかに、きぼうをみすえてーー
shikashi, tashika ni, kibou wo misuete--
However, certainly, looking toward hope--
Sean bienvenidos japonistasarqueológicos, una nueva entrega en esta ocasión hablaremos del Tanabata una vez dicho esto pónganse cómodos que empezamos.
-
¿Qué es el tanabata?¿Cuándo se celebra?¿Cuál es su origen?El tanabata, surge en China en la dinastía Han que posteriormente llegará a Japón durante el período Nara (710 d.C.- 794 d.C.) a través de la nobleza ,pero no fue hasta el período Edo (1600-1868) que se hizo popular. Esto lo podemos ver en el anime como es el caso de Doraemon (ドラえもん), pero hay montones de animes que tratan esta temática una película que trata estos temas podrían ser: Amor de Gata, Kimi no Nawa, Kimetsu no Yaiba podría hacer una lista que nunca acabaria de la cantidad de anime que hay que trata el Tanabata. ¿Qué es el tanabata? Cuenta la leyenda de Orihime y Hikoboshi que solo se pueden ver la séptima luna del séptimo mes, se crea un puente que les permite cruzar y estar juntos ¿Cuándo se celebra? Se celebra el 7 de julio y lo más característico de esta festividad son los fuegos artificiales y en Tokyo por ejemplo: el templo Zojoji, pero cualquier templo lo podréis apreciar muy bien. tanzaku ¿En qué consiste? Se coloca un trozo de papel con tu deseo y se colocan en árboles de bambú. Para terminar me gustaría mencionar que hay una constelación que representa esta maravillosa historia.
-
Espero que os haya gustado y nos vemos en próximas publicaciones que pasen una buena semana.
-
ようこそ、日本の考古学者たちへ。今回は七夕についてお話します。
-
七夕とは何か、いつ祝うのか、その起源は? 七夕は中国の漢の時代に始まり、奈良時代に貴族を通じて日本に伝わった。 ドラえもんなどのアニメに見られるが、このテーマを扱ったアニメはたくさんある:七夕を扱ったアニメは枚挙にいとまがない。織姫と彦星は七夕の日にしか会えないという伝説がある。 いつ祝うの?月7日に行われます。このお祭りの最大の特徴は花火で、東京では増上寺が有名ですが、どこのお寺でもよく鑑賞できます。 短冊 短冊とはどんなものですか?願い事を書いた紙を竹に貼る。最後に、この素晴らしい物語を象徴する星座があることをお伝えしたい。
-
それでは、また次の記事でお会いしましょう。
Welcome to the Japanese archaeologists, this time we are going to talk about Tanabata, so make yourselves comfortable and let's get started.
-
What is tanabata, when is it celebrated, what is its origin? Tanabata, which originated in China in the Han dynasty, later came to Japan during the Nara period (710 AD - 794 AD) through the nobility, but it was not until the Edo period (1600-1868) that it became popular. This can be seen in anime such as Doraemon (ドラえもん), but there are lots of anime that deal with this theme, a movie that deals with these themes could be: Love of Cat, Kimi no Nawa, Kimetsu no Yaiba I could make a list that would never end of the amount of anime out there that deals with Tanabata. what is tanabata? Legend has it that Orihime and Hikoboshi can only see each other on the seventh moon of the seventh month, a bridge is created that allows them to cross and be together. When is it celebrated? It is celebrated on the 7th of July and the most characteristic of this festivity are the fireworks and in Tokyo for example: the Zojoji temple, but you can appreciate it very well in any temple. tanzaku What does it consist of? You put a piece of paper with your wish on it and place it on bamboo trees. Finally, I would like to mention that there is a constellation that represents this wonderful story.
-
I hope you liked it and see you in the next posts have a nice week.