Tumgik
#fe7 the blazing blade
four-loose-screws · 4 months
Note
Hi! Sorry to bother, but I was wondering if you could translate Guy's and Priscilla's japanese support from FE7? ;v; in case you haven't translated them yet. I read that their support has a different ending than in the localization, so I got curious to see how it was in japanese. Thank you so much for your translations! Have a good day/night :>
All text is under the cut for spoilers.
For the C-B-A supports themselves - I read them side-by-side, and confirmed that the localization is very directly translated from the Japanese - so no reason for me to do my own translation. It would basically be repeat work.
Now, as for Guy / Priscilla's ending, on the other hand...
I actually didn't know this ending was so different in localization until I translated the novel, and nearly doubted my translation abilities! After a double, triple, and quadruple check, I knew I had it right... The JP version and localization do lead to 100% different final conclusions!
Original Japanese:
戦いの中で出会い、恋に落ちた2人。しかし、プリシラ はエトルリア貴族の令嬢、ギィはサカ出身の傭兵・・・ 2人の境遇は違いすぎた。一度は、プリシラを諦めよう とするギィだが、彼女の涙を前に駆け落ちを決意。彼の 手を取るプリシラの笑顔は、その生涯で一番輝いていた。 The two met in the midst of war, and fell in love. However, Priscilla was the daughter of Etrurian nobility, and Guy was a mercenary born in Sacae... Their circumstances were too different. Guy once tried to let her go, but in front of her tears, he decided to elope. Her smile when she took his hand was the brightest he ever saw.
Localization:
They fell in love amidst conflict, but Priscilla was a noble, and Guy was but a mercenary nomad. Guy rode away before her tears could stain the earth, though her smile was the brightest thing he ever saw.
Considering that Guy and Priscilla's entire support chain was otherwise directly translated, and Priscilla's other endings were also translated directly (Erk has high enough social status to marry her, she and Heath do not end up together because of his deserter status), I assume this ending was translated in error and not changed on purpose.
Perhaps 駆け落ち (kakeochi) tripped the translator(s) up - it is a word in Japanese for eloping, but kake means 'to run' - maybe the translator read too fast and took it to mean Guy ran away from Priscilla before their feelings could overpower them. ...It's a theory, anyway.
10 notes · View notes
reallyvalid · 5 months
Text
Tumblr media
the ask i got motivated me enough to draw this dumb idea ive had for months LMAO
864 notes · View notes
vieryplus · 4 months
Text
Tumblr media
508 notes · View notes
valentinemesis · 7 months
Text
Tumblr media
legendary lyn
723 notes · View notes
gzeidraws · 4 months
Text
Tumblr media
Eliwood, Lowen, and Rebecca figuring out a map 🤔 A commission for Atro!
443 notes · View notes
prettiestplatypus · 5 months
Text
Tumblr media
I will never stop drawing Florina and Lyn together <3
478 notes · View notes
ester-galls · 5 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
nostalgic hits. Take some fire emblem 7 ugly doodle
405 notes · View notes
chowbaw · 4 months
Text
Tumblr media
They.
278 notes · View notes
yancadoodles · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media
lyn and florina hair study animation
406 notes · View notes
drowzydruzy-art · 9 months
Text
Tumblr media
he actually did get away from me the first time i played this chapter
545 notes · View notes
courtneygodbey · 6 months
Text
Tumblr media
"You want to return to the plains, don't you, Lyn? I know how you used to leave the castle and gaze out from the hill at Caelin."
313 notes · View notes
four-loose-screws · 1 year
Text
FE7 Novel Translation Note
Putting this under a cut for FE7 spoilers. ...Not really spoilers I don't think, but why risk it when all I'm doing is adding one extra click.
I'm reading the point in the novel now where Nino is fully introduced, and though I had my suspicions from the 2nd book's character introductions, I've confirmed something for sure now.
The author of the novels was not aware that Nino was adopted by Sonia, and refers to her as Sonia's birth daughter. I'm going to translate each reference to their relationship to either be ambiguous, or direct in saying that Nino was adopted if I have to.
It is possible that the writer did this on purpose, but... it's much more likely that even he himself didn't read the entire script and remember every detail in an FE game.
Since it doesn't seem like an intentional creative change to the canon on the writer's part, I'm going to stick to the canon to avoid confusion, and leave this T/N note out there for proper reference.
10 notes · View notes
reallyvalid · 6 months
Text
Tumblr media
shout out to all three of erk's fans
908 notes · View notes
vieryplus · 10 months
Text
Tumblr media
482 notes · View notes
ufocraze · 3 months
Text
Tumblr media
she prefers lyndis!
158 notes · View notes
gzeidraws · 2 months
Text
Tumblr media
Reward art of Lyn for FrostyKlondike, for donating as part of the FE Rally for Gaza event!
👉 ferally4gaza.crd.co 📅 March 6th - April 17th
190 notes · View notes