Is callate the polite "cerra el pico". Or are they both slang and improper?
callarse "to be quiet" isn't necessarily improper (it's also not slang), but I would say cierra el pico [literally "shut your beak"] is more aggressive or insulting
callar as a regular verb is "to hush (someone)" or "to quiet someone down", while callarse is "to be(come) quiet" or "to shut up"
As a command, cállate isn't necessarily insulting or improper, but it can be used that way - even so, cállese for usted or cállense for plural exist and I know teachers would say that to us if we were being too loud
I wouldn't say it's improper or mean unless it's used that way; but cállate la boca is more insulting as "shut your mouth" or literally "quiet down your mouth"
If you're specifically looking for a more polite ways to get people to be quiet, there's silencio "silence" or saying atención "attention"... one of my teachers used to say escuchen "listen/listen up", or they'd use the verb calmarse "to calm down" rather than callarse "to shut up"
I feel like silencio is pretty common... Oh, and in a court you'd hear orden en la sala "order in the court(room)" which you could definitely use in regular life as a kind of funny thing
72 notes
·
View notes
♡ verbos en japonés / sus grupos y cómo conjugarlos.
こんにちわ! el tema que estuve estudiando un montón estos días es cómo funcionan los verbos en japonés. así que decidí que mi primer apunte sería hablando de ello!
!!! es importante destacar que aún estoy lejísimos de ser fluida pero ando haciendo mi mejor esfuerzo! este es un blog súper personal donde subo mis propios apuntes para no olvidarlos y tener una constancia de mi mejoría, pero los dejo por acá por si a alguien más les sirve.
comenzando, estas son algunas cosas importantes a tener en cuenta a la hora de estudiar cómo funcionan los verbos en japonés :
₊˚⊹ sólo existen dos tiempos verbales; pasado y presente. para referirse a acciones a futuro se utilizar los verbos en presente.
⊹₊˚ no existe ni el plural, singular ni el género. por eso es súper importante el contexto, para saber si el verbo lo estamos usando sobre nosotros o sobre alguien más.
₊˚⊹ existe la forma casual y formal. asegúrense de usarlos en su modo formal con gente que no es cercana! además su estructura es más fácil de recordar, así que recomiendo comenzar estudiando el formal.
primero, voy a explicar lo que es la famosa "forma diccionario", que es básicamente el verbo en infinitivo. (ej : el infinitivo de leeré es leer) es literalmente como aparecen los verbos en el diccionario japonés, y ya sabiendo su forma diccionario, podremos conjugarlos!
les dejo los verbos en "forma diccionario" que voy a utilizar de ejemplos hoy :
₊˚⊹ 食べる (たべる) ➜ comer
⊹₊˚ 寝る (ねる)➜ dormir
₊˚⊹ 見る (みる) ➜ mirar
₊˚⊹ 行く (いく) ➜ ir
⊹₊˚ 飲む (のむ) ➜ tomar
₊˚⊹ 話す (はなす) ➜ hablar
⊹₊˚ 買う (かう) ➜ comprar
existen 3 grupos verbales en japonés : grupo 1, grupo 2 y grupo 3.
una curiosidad es que, los grupos en japonés se llaman "grupo de quinto grado" y "grupo de primer grado". esto es por la antigua clasificación de verbos que tenía el japonés. en la actualidad sólo son 2 de ellos pero se les sigue llamando así porque es cómodo, ね??
el grupo 1 son los 五段 (ごだん) ➜ verbos de quinto grado, y son aquellos que terminan en う、る、つ、く、ぐ、す、ぬ、む、ぶ.
para ser más simples, son aquellos que no terminan ni en ~いる ni en ~える.
⊹ ej :
行く ➜ ir
飲む ➜ tomar
話す ➜ hablar
conjugación formal :
⊹ para conjugarlos en presente positivo : se cambia su sílaba う por sílaba い y se agrega ます.
ej :
行く ➜ 行きます
飲む ➜ 飲みます
話す ➜ 話します
⊹ para conjugarlos en presente negativo : se cambia su sílaba う por sílaba い y se agrega ません.
ej :
行く ➜ 行きません
飲む ➜ 飲みません
話す ➜ 話しません
⊹ para conjugarlos en pasado positivo : se cambia su sílaba う por sílaba い y se agrega ました.
ej :
行く ➜ 行きました
飲む ➜ 飲みました
話す ➜ 話しました
⊹ para conjugarlos en pasado negativo : se cambia su sílaba う por sílaba い y se agrega ませんでした.
ej :
行く ➜ 行きませんでした
飲む ➜ 飲みませんでした
話す ➜ 話しませんでした
!!! si se quiere cambiar cualquiera de las conjugaciones a modo interrogativo (ej : ¿tomas?) simplemente se agrega un か al final. (ej : 飲みますか?)
conjugación informal :
⊹ para conjugar su presente positivo : se utiliza la forma diccionario del verbo.
ej :
行く ➜ 行く
飲む ➜ 飲む
話す ➜ 話す
⊹ para conjugar su presente negativo : se cambia su sílaba う por sílaba あ y se agrega ない.
ej :
行く ➜ 行かない
飲む ➜ 飲まない
話す ➜ 話さない
!!! si la forma diccionario del verbo termina en la letra う (ej. 買う) se cambia a わ.
ej :
買う ➜ 買わない
⊹ para conjugar su pasado positivo :
➜ si termina en う、つ、る pasa a った
➜ si termina en ぶ、む、ぬ pasa a んだ
➜ si termina en す pasa a した
➜ si termina en く pasa a いた
➜ si termina en ぐ pasa a いだ
ej :
行く ➜ 行った
飲む ➜ 飲んだ
話す ➜ 話した
買う ➜ 買った
⊹ para conjugar su pasado negativo : se cambia su sílaba う por sílaba あ y se agrega なかった.
!!! si la forma diccionario del verbo termina en la letra う (ej. 買う) se cambia a わ.
ej :
行く ➜ 行かなかった
飲む ➜ 飲まなかった
話す ➜ 話さなかった
買う ➜ 買わなかった
!!! si se quiere cambiar cualquiera de las conjugaciones a modo interrogativo (ej : ¿tomas?) simplemente se agrega un か al final. (ej : 飲むか?)
vamos con el segundo grupo!
el grupo 2 son los 一段 (いちだん) ➜ verbos de primer grado, y son aquellos que terminan en ~いる o en ~える.
⊹ ej :
食べる ➜ comer
寝る ➜ dormir
見る ➜ mirar
conjugación formal :
⊹ para conjugarlos en presente positivo : se saca る y se agrega ます.
ej :
食べる ➜ 食べます
寝る ➜ 寝ます
見る ➜ 見ます
⊹ para conjugarlos en presente negativo : se saca る y se agrega ません.
ej :
食べる ➜ 食べません
寝る ➜ 寝ません
見る ➜ 見ません
⊹ para conjugarlos en pasado positivo : se saca る y se agrega ました.
ej :
食べる ➜ 食べました
寝る ➜ 寝ました
見る ➜ 見ました
⊹ para conjugarlos en pasado negativo : se saca る y se agrega ませんでした.
ej :
食べる ➜ 食べませんでした
寝る ➜ ねませんでした
見る ➜ 見ませんでした
!!! si se quiere cambiar cualquiera de las conjugaciones a modo interrogativo (ej : ¿comes?) simplemente se agrega un か al final. (ej : 食べますか?)
conjugación informal :
⊹ para conjugarlos en presente positivo : se mantiene る, es decir, la forma diccionario.
ej :
食べる ➜ 食べる
寝る ➜ 寝る
見る ➜ 見る
⊹ para conjugarlos en presente negativo : se saca る y se agrega ない.
ej :
食べる ➜ 食べない
寝る ➜ 寝ない
見る ➜ 見ない
⊹ para conjugarlos en pasado positivo : se saca る y se agrega た.
ej :
食べる ➜ 食べた
寝る ➜ 寝た
見る ➜ 見た
⊹ para conjugarlos en pasado negativo : se saca る y se agrega なかった.
ej :
食べる ➜ 食べなかった
寝る ➜ 寝なかった
見る ➜ 見なかった
por último, el grupo de irregulares!
el grupo 3 son los 変格動詞 (へんかくどうし) ➜ verbos irregulares, y son sólo dos. する (hacer) y 来る ➜ くる (venir).
curiosidad, casi no suele usarse el kanji de 来 (ku) pero lo incluyo igualmente por si acaso. ese se usa en un caso muy formal, pero incluso en el diccionario la palabra sale como くる.
otra cosa!!! voy a agregar una traducción al lado como para orientar mejor pero esta podría estar también en cualquier persona o número. es decir, si por ejemplo dice "hago / hace" también podría ser "hacemos / hacen". y si es en presente, también podría pasar de "hago" a "haré". el contexto lo es todo en japonés.
⊹ する ➜ hacer
conjugación formal :
presente positivo : します ➜ hago / hace
presente negativo : しません ➜ no hago / no hace
pasado positivo : しました ➜ hice / hizo
pasado negativo : しませんでした ➜ no hice / no hizo
presente interrogativo : できますか
pasado interrogativo : できましたか
!!! si se quisiera hacer una interrogativa en negativo, queda exactamente igual, sólo que se agrega か. (ej : しませんか?)
conjugación informal :
presente positivo : する ➜ hago / hace
presente negativo : しない ➜ no hago / no hace
pasado positivo : した ➜ hice / hace
pasado negativo : しなかった ➜ no hice / no hizo
!!! las interrogativas quedan exactamente igual pero se agrega か. (ej : しないか?)
con する pueden formarse nuevos verbos a base de sustantivos ;
べんきょう ➜ estudio / べんきょうする ➜ estudiar
でんわ ➜ llamada / でんわする ➜ hacer una llamada
スポーツ ➜ deporte / スポーツする ➜ hacer deporte
también puede ser con actividades o acciones específicas ;
テストをする ➜ hago un examen.
する igualmente se usa en el contexto de aficiones, trabajos, estudios, etc. ;
おんがく➜ música / しゅみはおんがくをする ➜ mi pasatiempo es hacer música
otra cosa más, es la palabra すること que significa actividades o cosas que hacer.
⊹ 来る ➜ venir
conjugación formal :
cambia el く por き.
presente positivo : きます ➜ voy / viene
presente negativo : きません ➜ no voy / no viene
pasado positivo : きました ➜ vine / vino
pasado negativo : きませんでした ➜ no vine / no vino
!!! las interrogativas quedan exactamente igual pero se agrega か. (ej : きましたか?)
conjugación informal :
cuidado acá porque la primera sílaba cambia dependiendo del tiempo verbal!
presente positivo : くる ➜ voy / viene
presente negativo : こない ➜ no voy / no viene
pasado positivo : きた ➜ vine / vino
pasado negativo : こなかった ➜ no vine / no vino
!!! las interrogativas quedan exactamente igual pero se agrega か. (ej : こなかったか?)
y bien!
ese es mi conocimiento en cuanto a los verbos en japonés. ahora me queda estudiarlo muuucho ya que hay varias cosas para memorizar. espero que puedan aprenderlas también, por experiencia a la larga uno se acostumbra y te das cuenta al toque cuál es la conjugación de un verbo, es cosa de acostumbrarse!como cuando en español nos damos cuenta de que andar se vuelve anduve y no andé (笑)
3 notes
·
View notes
How can one express disapproval colloquially? Or what are the equivalents for "Not cool"?
I think the closest all-purpose expression you're looking for is no vale which is sometimes no se vale
It literally means "that's not valid" or "that's not accepted", but colloquially you use it like "that's not fair" or "that's not okay"; it's especially common in games or for kids when someone does something that's like cheating or they're suddenly winning etc and it's like "that's not fair!" - that's no (se) vale
There are some regionalisms for "boring" like I know Chile says qué fome but most of Spanish recognizes aburrido/a "boring" or qué aburrido/a "how boring"
I don't know if it's common in other places but I believe Spain uses the word pesado/a which is literally "heavy" to kind of be a mix of "stick in the mud" and "annoying" - it's just short of calling someone an ass, but it can also mean that something is uncool or ruining the vibe
The other expressions I can think of are kind of like shock/disapproval like no puedo creerlo "I can't believe it", or no me digas which can either be "don't tell me" or "you don't say" - sometimes people will say some variation of lo que faltó or like lo que me hizo falta which is something like "just what I needed" but it's literally "(exactly) what was missing", and that expression is like disapproval + a feeling of frustration/exhaustion just like English [and of course you can change the indirect object like lo que nos faltaba "just what we needed" / lo que nos hizo falta "just what we needed"]
...
Aside from that it kind of depends on the exact disapproval but there are many standard ways to express some things
The expressions I can think of are more standard throughout all of Spanish, but decepcionante is "disappointing" or ¡qué decepcionante! "how disappointing" or ¡qué decepción! "what a disappointment"
The verb is decepcionar "to disappoint" so it could be like me decepcionas "you disappoint me"
...
Standard Spanish also uses aguafiestas which is gender neutral but it's like "party-pooper", literally aguar la fiesta is "to throw water on the party" but is also "to spoil someone's fun"... so the noun aguafiestas is like "spoilsport"; in school we were taught to think of it as "raining on someone's parade" for the image of water
Other expressions are like mentira which is literally "lie" but it could be "you are lying" or "that is a lie" etc. calling somone a liar is typically mentiroso/a
Another commonplace expression is no tener gracia "to not be funny" usually said of situations so no tiene nada de gracia "that's not funny at all" or no veo la gracia (en algo) "I don't see what's funny (about something)"
More extreme or dramatic ones are like traidor/traidora "traitor" or using traicionar "to betray"
42 notes
·
View notes
Verbos irregulares en español: los 5 más comunes y trucos para recordarlos
Los verbos irregulares son aquellos que no siguen las reglas comunes de conjugación en español. Aunque pueden ser un poco más difíciles de recordar, son comunes en el idioma y es importante conocerlos para poder hablar y escribir en español correctamente. En este post, te presentamos los 8 verbos irregulares más comunes en español y algunos trucos para ayudarte a recordarlos.
Ser: El verbo "ser" es uno de los verbos más importantes en español y su conjugación es completamente irregular en todos los tiempos verbales. Aquí tienes la conjugación del presente simple:
yo soy
tú eres
él/ella es
nosotros/nosotras somos
vosotros/vosotras sois
ellos/ellas son
Truco: Este verbo es tan común que simplemente tendrás que memorizar su conjugación.
Estar: El verbo "estar" también es muy importante y su conjugación es irregular en el presente simple y en el presente continuo. Aquí tienes la conjugación del presente simple:
yo estoy
tú estás
él/ella está
nosotros/nosotras estamos
vosotros/vosotras estáis
ellos/ellas están
Truco: Este verbo se utiliza para describir estados o condiciones temporales, por lo que piensa en el estado de ánimo (estoy triste), el lugar (estoy en casa), o el progreso (estoy aprendiendo español).
Tener: El verbo "tener" es otro verbo común en español y su conjugación es irregular en el presente simple. Aquí tienes la conjugación del presente simple:
yo tengo
tú tienes
él/ella tiene
nosotros/nosotras tenemos
vosotros/vosotras tenéis
ellos/ellas tienen
Truco: Piensa en tener algo en posesión (tengo una casa) o en tener una edad (tengo 25 años).
Ir: El verbo "ir" es irregular en el presente simple y en el presente continuo. Aquí tienes la conjugación del presente simple:
yo voy
tú vas
él/ella va
nosotros/nosotras vamos
vosotros/vosotras vais
ellos/ellas van
Truco: Piensa en la acción de ir a algún lugar (voy a la tienda) o en la idea de progreso (voy mejorando mi español).
Venir: El verbo "venir" es irregular en el presente simple. Aquí tienes la conjugación del presente simple:
yo vengo
tú vienes
él/ella viene
nosotros/nosotras venimos
vosotros/vosotras venís
ellos/ellas vienen
Truco: Piensa en el concepto de venir de algún lugar (vengo de la universidad) o en la idea de movimiento hacia el hablante (viene hacia mí).
0 notes