Tumgik
#fled bricrenn
forfeda-project · 2 years
Text
Tumblr media
Bricriu Nemthenga ("poison-tongue") is a slippery figure from the Ulster Cycle of Irish mythology, who was the hospitaller in charge of a great feasting hall (bruiden) in Dun Rudraige, modern day Dundrum. Known for tricking Ulsters's greatest warriors into competing against each other for the Champion's Portion, no feast at Bruiden Bricriu remains uneventful for long…
I've always loved the look of traditional pub signs and whisky labels, and wanted to apply that design style to some of the iconic hostels and halls from the Ulster Cycle. The story of Fled Bricrenn ("Bricriu's Feast") is a personal favorite, and seemed like a fitting first subject. This piece features Bricriu's eponymous poison tongue, along with a nod to the folklore motif of the Beheading Game famously featured in Fled Bricrenn.
41 notes · View notes
finnlongman · 2 years
Note
Does Laeg have any named siblings I need this for dnd purposes and you are the Laegmaster
He does! He has two named brothers in Fled Bricrenn, Id and Sedlang. They're also charioteers: Sedlang is Loegaire Buadach's charioteer, and Id is Conall Cernach's. Id also shows up in the Stowe version of the Táin (there spelled Idh, because it's a later text), where he is Fer Diad's charioteer (unnamed in earlier versions of the Táin).
In another text, confusingly titled Fled Bricrenn ocus Loinges mac nDuíl Dermait (but no connection to the other Fled Bricrenn), he has even more siblings:
Tumblr media Tumblr media
Three sisters: Eithne, Etan, and Étáin. Three additional brothers: Eochaid, Áed and Óengus. And then the usual two: Id and Sedlang.
Generally speaking, Idh and Sedlang are considered his 'canonical' brothers, because they show up in enough places to seem fairly standardised, but LMDD does add these extra 6 siblings, for funsies.
5 notes · View notes
trans-cuchulainn · 4 months
Note
I just got to reading a translation of "The wooing of Emer" online. Why is no-one (especially the online encyclopedias) talking about the fact Emer is fomorian?
why aren't the online encyclopaedias talking about it: bc they are not that useful for medieval irish literature most of the time, tbh, being heavily simplified and reliant on secondary sources that are often themselves not particularly reliable (although there have been efforts to improve some pages inc. wikipedia pages). loads of fun details missing from them, always
why isn't anyone else talking about it: eh. probably two main reasons
there's a lot of it around. cú chulainn's got a fomorian grandma (on lug's side) and no one ever really talks about that either. it's not that big a deal. i'm sure he's not the only one; can't throw a rock around here without hitting someone with a fomorian uncle or something. there's a lot more overlap / interaction between them and the tuatha dé danann than a simple oppositional binary would suggest, and family trees get fucky in general. being related to the fomoire doesn't automatically = being fomorian yourself bc belonging and kin-groups and stuff are a bit more complicated than that
i'm pretty sure it's only mentioned in tochmarc emire and only in passing and not directly in relation to emer herself, so it's easily overlooked even if you're dealing with that text and a lot of people will be dealing with other texts. it's also only in the later, longer redaction of the text and not in the earliest one, although so are a lot of things. if the authors thought it was important as part of her heritage -- whether they saw it as a good or a bad thing -- they would bring it up more often, but TE seems to be the only one that bothers to give background information about forgall's family tree, so mostly it looks like they think it's not that relevant. (although as it is not a particular focus of mine, it's entirely possible it comes up somewhere else and i just haven't noticed)
e.g. you might expect it to come up in fled bricrenn but it doesn't
Tumblr media
sidenote: why the fuck henderson translations "ben ind fir as dech" as "wife of the best wight" i have no idea. it's just "fer"! it's just man! why are you trying to make cú chulainn sound even weirder than usual! it's a mystery to me. other than the fact it's from 1899 and people did whatever they wanted at that point tbh
(the parenthetical explaining the meaning of "Manach" is also editorial and not in the Irish; the meaning "tricky" may be more suitable bc it might have something to do with clessa, but that's getting into my friend emmet's in-progress research so i won't delve deeper there)
also, tethra, who is supposedly forgall's uncle in TE and who is described in the text as a "king of the fomoire" is a bit of a weird one iirc and there's potentially more going on with him than that phrasing suggests, although i can't remember the details and that's getting into cath maige tuired territory, at which point you're better off asking @margridarnauds bc it's not a topic i know a huge amount about
finally i'll be honest another factor is probably that there hasn't been a huge amount written about emer as a character. there's been a lot written about texts that she's in and her function there, but less on her just like, as a person (bc medieval celtic studies is a very small field, there are a lot of texts and characters, and there hasn't been that much written about anyone really). so lots of things don't get talked about. doesn't mean they're not worth talking about. just means nobody's got around to it yet.
51 notes · View notes
Note
Dia duit! Do you happen to know of any other blogs about Irish culture and language that aren't racist about it?
Dia is Muire Duit! 
Embarrassingly, I don’t interact with all that many other people who do this sort of thing, mainly for 3 reasons: 
(1) Professional distancing -- Small field, everyone knows each other, which means that if I find anyone or anyone finds me, there’s a not-small chance that we know one another IRL. There’s a reason my palms get a little sweaty when I think about new people coming into Tumblr, and a solid portion of that’s that I don’t want....too much attention on what I do here and, especially, not on my main. (Which I know is the equivalent of holding up a meat stick to a bunch of dogs and going “DO YOU WANT THE MEAT STICK?”) I can’t really vent about my department on main anymore simply because, even though names aren’t attached to things, it’s ridiculously easy to narrow me down if you know what to do. I don’t think I’m doing anything wrong, but there’s a difference between Me On Here VS Me in a Professional Context, and it’s been difficult to try to make that sort of...shift from being a shitposting teenager to suddenly being an Academic™. (But also, I don’t want people to think I’m unapproachable, either -- rule of thumb is “Mutually Assured Destruction.” You know I’m on Tumblr, I know you’re on Tumblr, and we both never mention it.)
(2) Wanting to distance myself a little from what I do Every Day -- Posting on here and interacting with people who are willing to seek me out on here is fine, I like that, I enjoy doing it, I enjoy everyone who follows me, but it’s much more on my terms here. (Hence the inconsistent posting schedule.) When I was younger, before this was my job, I could be around it constantly, and it was a lot of fun, but now it’s like....it’s a Lot, now that it’s my actual life. I check in on the Irish Mythology tag every once in a while, but I can’t really follow it like I used to just because it’s this constant state of *engagement* for me, in a way that, say, French musicals that three people in the world like don’t have. 
Brain tired, brain needs nappy. 
(3) I’ve seen some people on here, when I’ve looked into blogs to follow be....well. Bitches. Especially re: Americans taking this on and, as an American myself who is very serious about my line of work, it does. Rather sting. (I have a lot of complex opinions on the whole business that I won’t get into now, but the tldr is that I get why people can be hesitant, especially with the borderline fetishization of Ireland in the States but, at the same time, the effect is often scaring people who have a genuine interest in this sort of thing away and, when it comes to an endangered language....the more people we have taking the time to learn it, the better.) (But also, if you imply that my degree, which I got from an *Irish* uni is worthless, the claws will come out. I made a lot of sacrifices for that....glorious....piece of poster board in Latin.)
BUT. BUT. 
I do have a few. I want to emphasize that these aren’t all the Good People who do Irish Things on Tumblr, these are just the ones, off the top of my head, I can think of. 
@trans-cuchulainn Excellent resource on the Ulster Cycle, A+ shitposts
@finnlongman Another Ulster Cycle specialist 
@ad-ciu A former colleague and friend of mine, one of the only human beings in the world I trust with Mythological Cycle content. Not on as much these days because they’re doing things like “schoolwork” and “having a life” and “getting a PhD”, but genuinely a wonderful person to follow so you can catch when they do post. 
@amylouioc Wonderful artwork inspired by medieval Irish lit, explicitly anti-racist, multicultural Tuatha Dé, Nuada is a snacc. 
@forfeda-project Another A+ art blog, am considering getting their pub shirt for Fled Bricrenn to wear at conferences. 
@bloctg4 Shitposts in the Irish language, brought to you by Ireland’s own Irish-speaking TV station (or, rather, an intern at said TV station.)
Just want to emphasize -- I definitely don’t believe these are the only non-racist Irish themed blogs on Tumblr, these are just the ones that came to mind, especially since these days I’m the social media equivalent of a hag hanging out in a little cave, sometimes poking my head out to drop a shitpost before returning, shaking my head and muttering. 
44 notes · View notes
versegm · 8 months
Note
I am morally obligated to tell you that there is a moment in Fled Bricrenn where Emer refers to Cú Chulainn's warp spasm as his "beautiful frenzy" and she talks about how hot it is when her husband is covered in blood (not specified whether or not it needs to be other peoples'.)
Fun fact appreciated but also I do wanna say that despite what you may believe I am relatively normal about the Tain. Get back at me when you've got literally any info on what text Logistilla is from.
15 notes · View notes
ad-ciu · 1 year
Note
Hello! When researching Conall I read some description of him (can't remember what or where) where they described his one black eye as being completely black (as in, the iris and the sclera are both black), but in all other descriptions (mainly thinking of Da Derga's Hostel, the retelling of Conall's death by Candlelit tales pod, and the Championship of Ulster) where he is described with one black and one blue eye (just the iris I assume?). What are your thoughts on the completely black sclera?
(I'm sorry if this post is a bit stifled or weird, I had a few reflexive Ctl-Z's that have had me rewriting chunks of this post several times) Heya!
As far as I am aware, that description of Conall is only found in that portion of Togail Bruidne Da Derga (which, for those unfamiliar, I provide an excerpt from Stoke's translation) that you mention. ‘There I beheld in a decorated room the fairest man of Erin's heroes. He wore a tufted purple cloak. White as snow was one of his cheeks, the other was red and speckled like foxglove. Blue as hyacinth was one of his eyes, dark as a stag-beetle's back was the other. The bushy head of fair golden hair upon him was as large as a reaping-basket, and it touches the edge of his haunches. It is as curly as a ram's head. If a sackful of red-shelled nuts were spilt on the crown of his head, not one of them would fall on the floor, but remain on the hooks and plaits and swordlets of that hair. A gold hilted sword in his hand; a blood-red shield which has been speckled with rivets of white bronze between plates of gold. A long, heavy, three-ridged spear: as thick as an outer yoke is the shaft that is in it. Liken thou that, O Fer rogain!’
Now, this is a very interesting description. What stands out to me is the description of his curly hair catching nuts, which is obviously connected to descriptions elsewhere of warriors' hair (or in one instance, a boar's razorback) being so spiky that falling apples are spiked on it. And then, a similar description appears in Fled Bricrenn (which I'm assuming is the Championship of Ulster you mention there?) which I will provide the incomplete ITS translation (which you can read in full here).
Tumblr media
The scribe of Fled Bricrenn is probably borrowing from Togail Bruidne Da Derga or from another earlier source (which Togail Bruidne Da Derga would also be drawing on), because we know that whoever composed this story originally was very well versed with Ulster Cycle material. For example, the description of Bricriu's Hall is based on the description of Conchobar's Hall in Tochmarc Emire. If we look at the death of Conall Cernach (Aided Ailella 7 Chonaill Chernaig, which has been edited and translated by my Academic Big Sister for her PhD right here) we can see that there is no reference to Conall's eyes (similarly, the older translation by Meyer also doesn't have this detail). So, what appears to be the case is Candlelit Tales was expanding on the actual source material by incorporating elements from other stories. But, on to your question: What do I think about this eye? Well, because I am an academic I will apologize that before we get to my thoughts, we must cover the previous scholarship on the topic. This has only been discussed once, in an article entitled 'Portraits of the Ulster hero Conall Cernach: a case for Waardenburg’s syndrome?' in Emania 20 (2006) pages 75-80, by William Sayers. As you likely can guess based on the title, in this article Sayers argues that this description of Conall is modeled on Waardenburg's Syndrome. Now, of course, this isn't impossible. However, I am generally of the opinion that attempting to diagnose historical or literary figures is a very challenging thing to do. While it can certainly be done (particularly when combined with archaeological finds), when dealing with a literary figure we would need to take into account contemporary medical knowledge, and I'm unsure if we have any examples of medieval Ireland being aware of such a syndrome. If they were, we should be interpreting it through their medical knowledge rather than our own. That aside, I actually do have my own opinion on the matter. I think this is an artistic flourish intended to communicate how terrific (in both senses) Conall is, which I would argue is apparent when we take into account another notable example of a described heroic body. As mentioned above, this description of Conall is already incorporating visual elements from the 'Apple Hair' scenes in other stories. And then, we can take into account descriptions such as this of Cú Chulainn from O'Rahilly's Translation of Táin Bó Cúailnge Recension 1: ‘In the chief place in that chariot is a man with long curling hair. He wears a dark purple mantle and in his hand he grasps a broadheaded spear, bloodstained, fiery, flaming. It seems as if he has three heads of hair, to wit, dark hair next to the skin of his head, blood-red hair in the middle and the third head of hair covering him like a crown of gold. Beautifully is that hair arranged, with three coils flowing down over his shoulders. Like golden thread whose colour has been hammered out on an anvil or like the yellow of bees in the sunshine of a summer day seems to me the gleam of each separate hair. Seven toes on each of his feet; seven fingers on each of his hands. In his eyes the blazing of a huge fire. His horses' hoofs maintain a steady pace.'
Now, this scene (another example of it is found in Recension 2 but it is different in some elements) often confuses people I am teaching this material. This is supposed to be a description of how wonderful or beautiful Cú Chulainn is, but his body appears strange or different. Burning eyes, seven toes, seven fingers. In Recension 2 he has four multi-coloured dimples, seven pupils in each eye, so on and so forth. This doesn't seem beautiful, it seems... awesome, both in the more recent positive sense, and the older more 'overwhelming' sense. I have been asked before if Cú Chulainn always looks like this, or if this is a transformation, or something else. And, well, it is not entirely clear. We have descriptions of Cú Chulainn where this clearly isn't the case and others where it isn't established. For Conall, we don't get many descriptions of his complete body (as an adult, we have one of him as an old man which is quite different). What we can say, though, is it clashes with the idealized flawless heroic body discussed by McMannus (McMannus, Damian, 'Good-Looking and Irresistible: the Hero from Early Irish Saga to Classical Poetry,' Éiru 59 (2009): 57-109). With this in mind, I think that these scenes aren't really literal, but more figurative descriptions going into luscious, awesome, terrific depth to establish the seriousness of the moment, the glory of the hero, and so on. The hero isn't as much transformed as being cast in a different light to communicate the moment. And this! I have a great analogy for. In animation, artists often distort or change a character to similarly communicate 'feeling' in the moment. Take three examples from the television show One Punch Man, all of the same character, Sitama.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
In these scenes, the character Sitama isn't 'transforming'. These changes in his body aren't something 'seen' by people inside the story world. It is a visual effect intended to communicate things to us, the audience. In the first, we have a standard illustration of Sitama. In the second, a serious moment where we see him putting his complete effort into something. In the last, a comic moment. I think these descriptions of Conall, Cú Chulainn, and other ones for other heroes are similar to this. They're intended to communicate the feeling, the sense, and the emotion in the moment, rather than something we are intended to understand is how they 'always' look. However! What remains in this is to ask, if this is some sort of literary trick to communicate tone or feeling or the like, what do the individual parts mean? What's with the Apple-Hair stuff? Why the fire in the eyes? Why the seven fingers? So on and so forth. Well, a lot of this is lost to us, but parts we can identify. Personally, I think the Apple-Hair thing is a reference to Boar's Razorbacks (in the scene with Conall, this is being riffed on and changed to work with curly hair) connecting warriors to boar. The 'fire in the eyes' thing is just an Indo-European motif for warriors (see: McCone, Kim, 'Warrior's Blazing Heads and Eyes, Cú Chulainn and Other Firy Cyclopes, 'Bright' Balar, and the Etymology of Old Irish Cáech 'One Eyed',' Zeitshrift fur Celtische Philogie 69 (2022): 183-200). Exactly what the situation with Conall's eye is, I'm unsure. But, I think it exists within the broader literary tradition as a 'tone setter' rather than necessarily a literal fact of his appearance.
And all of that to say! What do I think of the difference between Conall having a black Iris v. a fully black eye? The one text of which I'm aware where it is mentioned doesn't clearly state what it means in regards to the eye. In the original language (Knott's edition) it reads: duibithir druimne duíl in t-súil aile. I think both interpretations of the eye are valid, but I expect that it is just intended to be 'iris' based on the description of Étaín's blue eyes at the start of the text using a similar grammatical construction (glasithir buga na dí súil, compare with the description of Conall's blue eye, glaisidir buga indala súil).
23 notes · View notes
atlantic-riona · 2 years
Note
Don't restrain yourself! Give us the spiel about Cú Chulainn and the Green Knight!
(this is a million years late but I'm always down to talk about medieval Irish literature SO)
The Green Knight is part of the tradition of something called the beheading game, which is when a stranger shows up to a court, challenges a hero there to cut off his head, and afterwards he will cut off the hero's head. This is possible because the stranger is a supernatural creature, so getting decapitated doesn't actually kill him. This kind of story, as far as I know, originates in Irish mythology, and was carried over into other kinds of literature (including Arthurian mythology) later.
In Fled Bricrenn (Bricriu's Feast), the beheading game appears at the very end of the story, which has been about Cúchulainn and two other heroes competing for the champion's portion (which signifies who the greatest hero is). There have been various competitions and tests, and each competition or test has clearly been won by Cúchulainn, except the other two heroes claim that he's cheating.
Finally, one night a horrible looking giant comes to meet the Ulstermen, and says he's looking for someone to keep a bargain with him: that tonight one hero will cut off his head, and the next night the giant will return the blow. The other two heroes both volunteer to chop off the giant's head for the first two nights, but on the nights after, both of the heroes are nowhere to be found.
Which leaves Cúchulainn. The giant starts insulting the Ulstermen for their lack of bravery, and then specifically insults Cúchulainn as ugly and also implies he's not likely to keep the bargain. Cúchulainn says something to the effect of how he won't break his word, but he's also not going to make any agreement with the giant. In response, the giant calls him a miserable fly (or something like that) and accuses him of being a coward and afraid of death. And then Cúchulainn, being an impulsive teenager who will escalate the situation at the drop of a hat, leaps across the hall, chops off the giant's head, and throws it up to the ceiling (and then for good measure, smashes the head with the axe again).
And then the giant gets up.
The next night, Cúchulainn is waiting for the giant, unlike the other two heroes. The giant comes in, they exchange some insults, and then when Cúchulainn lays his neck on the chopping block, the giant hits him with the blunt side of the axe. Surprise, surprise! The giant is actually Cú Roí mac Dáire, a character from earlier in the story who had originally tested the three heroes, only for his judgement to be dismissed. He tells the assembled Ulstermen that Cúchulainn has proven himself to be the greatest warrior in all of Ireland and deserves the champion's portion. Anybody who disagrees can personally fight him.
I made a post explaining the entire story of Bricriu's Feast awhile back, if you want more context.
Anyway, the reason why I was saying that the beheading game makes more sense with Cúchulainn is because a) it's established in Bricriu's Feast that the hero will behead the giant, whereas with Gawain I'm pretty sure it's just "a blow" that will be exchanged, and Gawain decides to chop off his head...because reasons?? And b) Cúchulainn can and will commit violence at the drop of a hat (when he was like seven someone came in to wake him up, because he was sleeping late, and Cúchulainn bashed his head in with the rock that he used for a pillow, so yeah 😅), so him chopping someone's head off out of nowhere is completely plausible to me.
60 notes · View notes
oddnub-eye · 2 years
Text
Saber Cú Chulainn would be like...a more extreme version of Lancer Cú, methinks.
If Swords are ideals and Lances are fate, then a Saber Cú Chulainn is a the epitome of an "Unconent" Cú Chulainn. Where Lancer Cú is rather unconcerned with the Grail because he's already got what he wanted and is content, Saber Cú Chulainn doggedly pursues (pun intented) the Grail like he did the Champion's Portion in Fled Bricrenn despite still having the same basic "Fight People" reason for fighting Lancer does.
Maybe even make him another younger alt, like Proto-Cu, to symbolize how he's constantly chasing the fate he (but also more prominently and symbolically, his Lancer self) already attained.
25 notes · View notes
laurasimonsdaughter · 2 years
Text
In January I followed an online lecture by celticist Dr. Nike Stam, who is working on a 16th century Irish manuscript that is anticlimactically called VLQ7, but that contains two very exciting pieces of Irish Mythology:
The only prose version of a Finn MacCool tale that was later called “Finn and the Phantoms”.
This is cool because we only have two manuscript versions of this story: the poetic version from the Book of Leister and this prose version. The beginning seems to be missing (the first page of the text is damaged), but it features Finn and his Fianna get their asses kicked by a household of strange figures who all disappear at sunrise. (There is a note at the end of the story by the scribe, saying: what a wondrous story this is.)
A version of Fled Bricrenn (Bricriu 's Feast), which is present in 5 other manuscripts.
This is cool because Fled Bricrenn is the first mention of “the beheading game” that the Green Knight plays with Gawain and because this particular version of the text might have an ending that doesn’t exist anywhere else. 
This lost ending is primarily what they’re studying this manuscript for at the moment and it’s very tragic:
This manuscript used to have no cover, so the first and last pages got very worn and dirty. Fled Bricrenn is told at the end of the manuscript. It’s a whacky story about how Bricriu Poison Tongue makes fools out of the Lords and Ladies of Ulster by playing pranks and pitting them against each other.
All other known versions of the tale end rather abruptly, but in the 19th century a German scholar looked at this manuscript and made a note that even though the last page was too dirty to read properly, he suspected this version of Fled Bricrenn might actually continue there. (The celticist lamented that 19th century German in cursive is much harder to read than any medieval script.)
No one managed to decipher it however, and when an American scholar came to look at it in the 1990’s someone at the library of Leiden where it is held made the mistake of giving it to “a nun in the country who does these sorts of things”. She tried to wash the last page and thereby also washed away most of the ink, leaving the page clean, but completely illegible.
The researchers hope that they will be able to find remnants of the text using multi-spectral imaging. If all goes well they’ll be trying that this summer and I really really really hope it will turn up something interesting!
37 notes · View notes
celticscholar · 3 years
Text
FLED BRICRENN The Feast of Bricriu
FLED BRICRENN The Feast of Bricriu
I seem to have underestimated the number of little green books that I have so here are two more wonderful additions. As usual I will not be reviewing them in depth but I will talk about structure and the most interesting parts in them. As you must have read from the title of the post the books I will be taking about today are related to the Feast of Bricriu. And there are two books for this…
Tumblr media
View On WordPress
2 notes · View notes
Conversation
Emer: What’s wrong with you?
Cú Chulainn: I have this weird self-esteem issue where I hate myself but I still think I’m better than everybody else.
87 notes · View notes
forfeda-project · 2 years
Note
hello! i LOVE your art. the bricriu one is super cool (i love the feasts/feats tagline haha). i hate to be That Person however but shouldn't it be "bruiden bricrenn" (with bricriu in the genitive)? i mean probably three people will ever notice and one of them is me, and also lots of pubs have grammatically dubious names, so it's fine, but i just wondered if you'd done that on purpose or if you might appreciate a heads-up about the grammar. again: sorry to be That Person and feel free to ignore me entirely!!
This is so funny, because I spent an inordinate amount of time scraping through the internet trying to determine whether Bricrenn or Bricriu was the correct grammar, because Fled Bricrenn obviously uses the genitive case, but all the other sources I found that referred to Bruiden X always had what looked like the nominative case on the name that followed (Mac Dá Tho, Dá Derga, etc - like shouldn't it be Mic Dá Tho??). So I took a shot in the dark and went with the nominative for the name recognition.
It occured to me ages later that the compound names/titles were probably messing things up.
The good news is that I still have an editable text layer on the working file, so it's a pretty easy fix. Or I can just brute-force my linguistic errors into existence and make them everyone else's problem like a true Irish scribe, haven't decided yet lmao
But!!!! I always appreciate corrections from more knowledgable people, as my brain has been known to have glitches on occasion there is definitely a version of my Morrígan post floating around that suggests that Cú Chulainn dies in the Táin, which is why I shouldn't do my write-ups first thing in the morning so thanks, anon!
11 notes · View notes
finnlongman · 2 years
Text
Me before participating in a panel about queer theory and academia: now remember, be serious and scholarly about this
Me during the panel: this is absolutely the time to talk about Cú Chulainn (not) having a threesome with Láeg's parents
14 notes · View notes
trans-cuchulainn · 5 months
Note
im currently obsessed w Láeg Ulstercycle and i would love you forever if you gave me your favorite facts/anecdotes/??? about him
oh boy how long have you got
descriptions of láeg vary but the most common description of him is that he's redheaded, freckled, and tall
he always wears a cloak that's open at the elbows (makes it easier to hold the reins of the horses but also. stylish)
his origins are super obscure, but he might be from the otherworld. in one text there's an association of his parents with síd truimm. in another text, he has an otherworld connection because his parents live on a seemingly magical island, which they rule. in a super late text he's explicitly said to come from the "territory of gabra" in "the land under the wave", aka the otherworld.
but in the text that links him to síd truimm, his parents are the foster parents of cet mac mágach, who is one of the preeminent connacht warriors, so he might also have a connacht background ?? which would frankly be heartbreaking in the context of the táin
the "mac riangabra" of his name is explained as a patronymic deriving from his parents "rían" or "srían" and "gabur". rían means path and srían means bridle; gabur is a poetic word for a horse. so this might mean bridle-of-a-horse, or path-of-a-horse. if so this probably just meant "charioteer" originally and is later interpreted as a patronymic
supporting this, he has a bunch of brothers who are also charioteers: idh, who is conall's charioteer in fled bricrenn and fer diad's charioteer in the stowe version of the táin, and sedlang, who is lóegaire buadach's charioteer in fled bricrenn. conchobar's charioteer ibar, who drives cú chulainn in the "boyhood deeds" section of the táin, is also sometimes identified as "mac riangabra". there are a few other brothers floating around in various texts but idh and sedlang are the most common
so they might not have originally actually been considered brothers. it might just be a description of their job, i.e. mac riangabra = charioteer. but by the time of any of our surviving texts, they seem to be considered brothers and this gets more explicit in later material
sometimes he also has sisters. in one late text, his sister marries one of naoise mac uisneach's brothers. i can't tell you any more about that yet tho bc i haven't read that text. waiting for a friend to translate it for me
he talks to the horses a lot, especially in late texts. sometimes he recites entire poems to them
he can navigate by the stars, play strategy games, and give legal advice, so he's probably got a good brain on him
in the táin bó cúailnge there is a scene where cú chulainn sleeps for three days while his otherworldly father lug heals his wounds. láeg is present. láeg is not stated as being asleep. presumably then láeg and lug made awkward small talk for three full days. this is one of my favourite scenes to imagine
one time enemies attack while cú chulainn is asleep and láeg doesn't want to wake him up bc cú chulainn is a bitch when he's woken up, so he just fights them all for him. he kills over 100 guys over the course of two attacks. after that the enemies send a giant instead lol
sometimes he uses a sword called the "corpse-hewer" to cut the gae bolga out of people cú chulainn killed with it. this is a very laborious and messy process and can take several days
emer says that she, cú chulainn and láeg live together "in one dwelling place"
cú chulainn calls him "a phopa" (a term of respect and endearment derived from "father", usually used for an elder). láeg calls cú chulainn "a chúcúc", "a chúcán", and other diminutives – literally "little Hound"
this has been: a random assortment of facts about láeg mac riangabra, you're welcome
24 notes · View notes
Text
" One way to describe [Bricriu's Feast] would be as a certain type of fan fiction, which is a recent label that applies to many ancient literary practices, as well as more recent ones from the age of print and the Internet. A general definition might be that fan fiction is literature that stands (to borrow an image from Bernard of Chartres) on the shoulders of giants, and amplifies or revises the original; in that sense, even the Aeneid is a work of fan fiction with respect to Homer. The nascent field of Fan Fiction studies has begun to bring together qualifying narratives under one umbrella and to indicate some things that they have in common (see Jamison 2013 and Hellekson & Busse 2014). While Fan Fiction studies does not present a unitary interpretive lens, and does have many preoccupations that are not strictly relevant to Bricriu’s feast—such as how feminist and minority authors use fan fiction to interrogate more established or popular texts,24 or how fan fiction stands with respect to modern intellectual property and copyright law—it nevertheless allows us to adduce a class of parallels to Bricriu’s feast that might not otherwise come to mind."
- Professor Matthieu Boyd, "The timeless tale of Bricriu's feast"
4 notes · View notes
trans-cuchulainn · 2 years
Text
The Ultimate Medieval Irish Guide To In Loco Parentis
aka: all the medieval Irish references and sources, explained, for the benefit of those who want to know more about the texts I'm working with, and to justify my characterisation and plot choices to those who know enough about the texts to doubt me on that front. This post is going to be long, so I'm putting all the detail below a read-more to save your dashes.
There will be uncharacteristic use of capital letters throughout to make it easier to read (and for the benefit of those only familiar with my fic-writing habits and not my post-writing habits). There will also be spoilers, so if you have not finished reading In Loco Parentis, you may wish to do that first, or only read as far as you've got, or whatever.
It should be borne in mind that I began this fic three and a quarter years ago and therefore it is entirely possible there are some additional layers and references that I have forgotten about and which never came to fruition enough for me to recognise them when I read it back from the beginning to make this post.
OKAY HERE WE GO
Chapter 1
Láeg and Cú Chulainn as odd flatmates. In the Ulster Cycle, Láeg is Cú Chulainn's charioteer. This doesn't only entail driving him around, but also looking after his weapons, giving him advice, sometimes preparing food, negotiating on his behalf, etc. You'll see him do all these things in Táin Bó Cúailnge (TBC), where the two live together in the wilderness for months at a time. In Oideadh Con Culainn (OCC), Emer implies that she, Cú Chulainn, and Láeg all live together, so the idea of them sharing a house has textual support. Yay! We don't actually know how they met, or at what age, because the texts don't seem to think that's important (there's one text, which @finnlongman has edited, which shows them being raised together from infancy, but otherwise Láeg's past is entirely obscure), so I had a pretty free rein on that front.
Láeg's other flatmates all bailed on him -- this thread will be explained a little later, because it's one of the major ways I integrated one of TBC's remscéla (fore-tales)
Cú Chulainn is 17. This is the age that he is in TBC, so it seemed the obvious place to start the story.
Lug and Súaltaim are Cú Chulainn's gay dads. Ah yes. This is a reference to Compert Con Culainn, which tells of how Cú Chulainn was conceived three times. Technically speaking, only the third child survives, and this becomes Cú Chulainn -- this is the child fathered by Súaltaim. However, this triple conception seems to mean something, and in one version of TBC, Lug is referred to as Cú Chulainn's father from the otherworld, despite the fact he's always known as "mac Súaltaim" (son of Súaltaim). The idea of them as co-parents amused me and was actually the origin point of this fic.
Cú Chulainn is small. I've talked about this before on this blog but basically, everyone who meets Cú Chulainn in TBC is like "why are you so small" and he describes himself as a "little creature" at one point (he is just a litel creacher... he cannot help this). So, canon support for that too.
Chapter 2
Emer dares/blackmails Cú Chulainn into joining the ballet soc. This is a reference to Tochmarc Emire, when Cú Chulainn goes to woo Emer and, in the course of this, is obliged to travel to train with Scáthach and develop his fighting skills (and then fight Emer's family for her).
Cú Chulainn is trans. See again: everyone in TBC asking Cú Chulainn why he's so small and why he doesn't have a beard. BIG TRANS MOOD. @finnlongman has done actual academic research on trans readings of Cú Chulainn.
Cú Chulainn is studying theology. Historically there has been a lot of dodgy scholarship on medieval Irish material, including uncritically considering all the characters to be gods and everything vaguely mythological to be an unadulterated pagan survival. This is patently untrue but we still had to put up with people calling Cú Chulainn a sun god for a while. So, our starting point for his academic experiences is with theology, but it doesn't suit him.
Cormac has a bad relationship with his dad. Again, this will be explained soon. Ditto Fergus's absence, since that's all part of the same ongoing reference.
Chapter 3
Violence against alarm clocks. There is a scene in the Macgnímartha (Boyhood Deeds) portion of TBC in which Cú Chulainn brains the person who is trying to wake him and after that it is declared that he should just be left to sleep and he'll wake up when he's good and ready. I relate to this. I am also not a morning person.
Annoying older brother Láeg. In the version of Compert Con Culainn that I mentioned above, where Láeg and Cú Chulainn are raised together from infancy, it's implied that Láeg is slightly order and that he becomes Cú's foster-brother as a result of this arrangement. Also, he gives off brotherly vibes in general in other texts too.
Chapter 4
Naoise has WiFi; by extension, Naoise isn't dead. So. Fergus and Naoise are absent because this is a reference to Longes mac nUislenn (LmU), one of the remscéla to TBC, and this is also why Cormac has a bad relationship with his dad. More on that below.
The ballet teacher is scary and Scottish. The ballet teacher is Scáthach, as we will later learn. According to Tochmarc Emire (TE) and Oileamhain/Foghlaim Con Culainn (FCC) (a later text deriving from TE), she's based at Dúnscaith. This may be on Skye, or may be in Scythia, or may be in the Otherworld. The most popular interpretation is Skye and there is a place there named Dunsgaith. That's the interpretation in this fic.
Ferdia. Ferdia, or Fer Diad, is Cú Chulainn's foster brother. We know him primarily from TBC, where they fight each other in single combat and it's extremely tragic and then Cú Chulainn recounts extensive and somewhat homoerotic mourning verses over his dead body. They also kiss a bit. He's also mentioned in TE and FCCand a couple of other late texts, though nothing extensive.
Chapter 5
Lug has two MAs. Lug is a multi-talented member of the Túatha Dé Danann whose main claim to fame is that he's good at everything: see Cath Maige Tuired. Alfred Nutt, a 19th century Celticist who believed him to be a sun god and is also possibly responsible for coining the idea of Cú Chulainn as 'the Irish Achilles' (some of his contributions were more useful than others), described him one time as a "Master of Arts". I thought this was funny.
Lug is a polytheist. The TDD are often interpreted as gods and Lug is one of the few characters with fairly convincing archaeological and historical evidence to prove that he was, indeed, worshipped as a god at some points in various places, especially if you see him as a reflex of Lugus on the continent. This is therefore a nod to that. All of our medieval Irish texts are written by Christian authors within a Christian worldview, and they have some interesting (and sometimes heretical) takes as they attempt to rationalise the TDD into something that fits into that paradigm -- such as considering them 'half-fallen angels', unfallen humans, or straight-up demons. One imagines that a modern Lug would probably not get on well with evangelicals, hence that remark, too.
Chapter 6
Cú Chulainn and Láeg's loud, obnoxious neighbours. When I began this fic, I intended for it to be a more straightforward retelling of TBC than it ended up being, so this was the start of a thread that would lead to them going to 'war' with their neighbours. I didn't end up developing this as much as planned.
Conall is visiting Naoise. Conall is often a traveller in medieval Irish texts, and of all the cousins to seek out a surviving Naoise, it would be him. This is also a reference in part to Getting The Dee, the NSFW spinoff from this fic that I have not updated in like, three years, due to being a coward.
Cú Chulainn and Cormac are cousins. Cormac is the son of Conchobar mac Nessa. Cú Chulainn's mother Dechtire (here referred to as his aunt, having acted as a surrogate for his gay dads) is the sister - or daughter - of Conchobar, according to Compert Con Culainn. I chose the sister interpretation, as more manuscripts do, but a few say daughter, just to confuse things. Anyway, Dechtire and Conchobar as siblings makes Cú Chulainn and Cormac cousins.
Sétanta is Cú Chulainn's original name (in the "baby Láeg" version of Compert Con Culainn, it's Sédana, but that's an outlier adn should not have been counted). He gains the name Cú Chulainn after he kills the hound of Culann and takes its place as protector of the livestock. In one version of TBC, he welcomes the new name; in the other, he says he prefers Sétanta. I've gone for the former here, treating Sétanta as a deadname, but that's a very modern take.
Fergus was Cú Chulainn's tutor. Fosterage is a big thing in medieval Irish lit and primarily has an educative purpose, i.e. you are fostered by someone in order to learn things from them. The more foster-parents a character has, the higher status they're supposed to be. Cú Chulainn was fostered by most of the Ulaid, and Fergus was among them. In TBC, Fergus as Cú Chulainn's foster father is the reason they don't end up fighting each other. Here, I've translated that relationship to tutor.
Chapter 7
Cú Chulainn considers switching to history. After recklessly interpreting everything as gods and pagan survivals for a few decades, academia changed tacks and decided that TBC and other texts were "windows on the Iron Age", providing clues about a genuine historical past -- at least materially, if not in terms of events. This is also not true. Anyway, after moving on from theology, Cú Chulainn follows the path that Celtic scholarship took, and considers history.
Chapter 8
Naoise is a folk singer and martial artist. In LmU, the three sons of Uisliu are not only skilled fighters, but they also seem to have magical gifts of some sort, so that when they sing, the cattle of the province give more milk and so on.
Chapter 9
Láeg offers Cú Chulainn a lift to his date. Láeg is his charioteer, so driving him to assignations is more or less his entire job.
Cú Chulainn considers switching to English or comparative literature. Having realised that medieval texts are not in fact accurate historical records, Celtic scholarship finally started considering their value as literature, and looking at the ways they were consciously constructed using literary motifs and details from Classical and Biblical sources. While they reflect aspects of history or even theology, the general contemporary consensus is that the texts as we have them are primarily literary works and should be treated as such. From theology, to history, to literature, Cú Chulainn's journey mirrors that of Celtic scholarship over the past century-ish. No, this was not a reference I expected anyone outside of academia to pick up on.
Chapter 10
Conall suggests murder. Most people in medieval Irish texts try to solve their problems by killing people, so Conall isn't unique in this regard. However, he is the "avenger" figure of the Ulster Cycle, lopping off heads in response to other people's deaths (including Cú Chulainn's; in one version he beheads 3,000 people and brings all the heads to Emer). He is always DTM (down to murder).
Láeg's car is fast. He's a charioteer. That's his job.
Conall has a motorbike. This is a reference to Conall's horse in OCC and the earlier medieval version of the death tale, Brislech Mór Maige Muirthemni (BMMM). The horse is big, red, and it bites people. It may have a dog's head. It is certainly not a normal horse. The motorbike-horse is described in more detail in Getting The Dee.
No new references in Chapter Eleven, so let's move on to Chapter Twelve
The Great Politics Department Schism. This is our most detailed glimpse at LmU as transformed for the purposes of this fic. In LmU, Deirdre is prophesied before birth to be very beautiful but to bring great trouble to Ulster. Conchobar, being a freak, decides the solution is to have her raised away from society so that she can one day be his wife (SHE'S A BABY), ignoring that she is an omen of doom. She runs off with Naoise instead. When they return, Conchobar has Naoise and his brothers murdered, a betrayal that causes Fergus to go into exile, hence he is still there in TBC, along with Cormac. I decided my version would have less death, but Conchobar being a lecherous creep survived.
Chapter 13
Láeg studies sociology. There are a lot of subjects I could have had Láeg study, but one of the functions of the charioteer is to be a messenger, mediator, and go-between, negotiating on behalf of his master and generally preventing Cú Chulainn from telling people to their face to fuck off. He would need to know a lot about people to do this effectively, so sociology seemed plausible. It also places him adjacent to the Politics-studying Ulaid: he isn't part of the aristocratic circle that Cú Chulainn and his cousins belong to, but he crosses paths with them.
Cormac the conflicted semi-exile. In TBC, Cormac is in exile in Connacht with Fergus, but he's not happy about fighting against his dad. In one version of the story, he swiches sides before the final battle, and goes back to fight for Ulster.
Chapter 14
@sorrowscream. Dee's Instagram handle is a reference to the prophecy before her birth in LmU: a scream is heard from her mother's womb, and the druid interprets her future as bringing sorrow.
@nishmacish. Naoise's Instagram handle is a semi-phonetic short form of his name, Naoise mac Uisneach. Nish as a shortform for Naoise recurs a few times in the fic. The medieval spelling of his name is Noisiu mac Uisliu, which is pronounced slightly differently. I used the late spelling because I like it better.
Chapter 15
Aunt Dechtire. I already mentioned above that Dechtire is Cormac's aunt. Here she is biologically Cú Chulainn's mother, as she is in canon, but he calls her Aunt because in this fic, she isn't legally parenting him; he's been adopted by Lug & Súaltaim.
Lug's family tree. As one of the Túatha Dé Danann, Lug's family tree is horrendous and contradictory, with different texts making completely different claims about who is related to who and how. I decided leaning into the confusion was funnier than attempting to rationalise it.
Hedgehog with a helmet. This is not a reference to medieval literature but to the Department of Anglo-Saxon, Norse and Celtic at the University of Cambridge, who have mugs and t-shirts with this symbol on. How Cormac obtained this t-shirt, I do not know. Perhaps he has an ASNaC friend. Several ASNaC friends contributed in various ways to this fic and my writing of it, so this is a hat-tip to them.
Tumblr media
Chapter 16
Fergus the walking innuendo. Fergus's dick is, unfortunately, a matter of some preoccupation for medieval authors. In TBC, there is a scene in which his sword is replaced with one of wood while he's fucking Medb. Later, Láeg comments on the length of the sword in its scabbard and Cú Chulainn is like "it might be long, but it's only made of wood" -- aka, size doesn't matter if it doesn't actually work. It's an impotence joke. He later gets his (very long) sword back. It's as big as a rainbow and may or may not be a lightsaber. There are other texts, like the early modern version of Táin Bó Flidaise, where Fergus's sexual prowess and genitalia becomes a central theme. All in all it seemed appropriate to have him be the one making the dirty jokes.
No new references in Chapter 17, nor in Chapter 18, although...
Cormac plans to steal back his own car. This is not intended to reference any specific medieval Irish text, but, it has some parallels with the tale Táin Bó Fráich in which the eponymous cattle raid is about retrieving the character's own cattle.
Chapter 19
Cú Chulainn steals a car. Again, this is not supposed to directly reference any particularly text, but it does have parallels with an episode in the Macgnímrada where he goes for a joyride in Conchobar's chariot, with Conchobar's charioteer Ibar driving.
Chapter 20
Scáthach's children. In canon, Scáthach has three children: her daughter Úathach, and two sons, Cat and Cuar. Here, we learn that Úathach is also a member of a dance company, suggesting she's following in her mother's footsteps, in the same way that canon Úathach is also a fighter.
Chapter 21 has no new references, and nor does Chapter 22, except
Dee and Naoise, the depraved sex fiends. This is a reference to Getting The Dee, the spin-off fic, which in turn takes its origins from LmU. After Deirdre is sequestered away so that she can grow up as Conchobar's child bride, we learn that one of her only human interactions is with Leborcham, a female satirist who couldn't be kept away. Satirists are often seen as a bit dodgy, often make ribald jokes, and generally occupy a somewhat marginal position. I joked that Dee got all her sex ed from Leborcham and there was no way that would have been vanilla. Hence, that fic. Conall, on the other hand, is never really sexualised in canon despite having several different partners -- certainly not portrayed as Sexy the way Fergus is -- so we headcanon him as quite tame in terms of sexual escapades.
Chapter 23
Ballet. Throughout this fic, ballet is used to take the place of fighting and heroic behaviour. In particular, the various tricks and fancy moves that the characters do is supposed to represent the heroic 'feats' that Scáthach teaches Cú Chulainn in TE/FCC and which he uses against his enemies in TBC. I've always thought the 'salmon leap' sounded like some of the jumps that ballet dancers do, for example, and there are various other 'feats' that involve jumping and balancing in implausible ways, which seem easier to represent through dance or gymnastics than other activities.
Chapter 24
Training with Scáthach again. Generally, anything with Scáthach is drawing on TE/FCC or Cú Chulainn and Ferdia's reminisces about it in TBC.
Chapter 25
Fergus is Medb's side chick. In TBC, Fergus is sleeping with Medb, queen of Connacht. Ailill, Medb's husband, is aware of this, but doesn't interfere, saying that Medb is just doing it to keep Fergus loyal.
Chapter 26
Ferdia is jealous of Cú Chulainn's talent and believes he'll always come second. This detail, which recurs a few times in the fic, comes from FCC: Ferdia makes some exclamation about how none of Scáthach's pupils will ever win glory if they're competing with Cú Chulainn, because he'll always be the best.
Aoife. Aoife (medieval spelling Aífe) is another warrior woman who is referenced in TE (I think?) and Aided Óenfhir Aífe. She is sometimes portrayed as Scáthach's sister as well as her rival. Cú Chulainn fights her on Scáthach's behalf, wins by tricking her, and ends up fathering her son, Connla, whom he later kills. I avoided that whole part of the story for obvious reasons but the fact that head of the showcase board is called Aoife is a reference to this sister/rival relationship with Scáthach. I don't imagine her as Scáthach's sister here, but you can if you want, it doesn't change anything.
Chapter 27
Láeg fetches groceries. Another task that wouldn't be outside his remit as charioteer, though would probably involve more hunting and fewer trips to Tesco in a medieval text.
Ferdia has a brother. Ferdia's brother, Fer Det, is mentioned briefly in TBC and I think also shows up in FCC, or maybe TE? Certainly there's some mention of him somewhere else, but without the texts to hand, I couldn't tell you. We know nothing about him other than his name and I don't remember ever seeing them interact, hence, they're not close.
Chapter 28
Fergus's love life. As mentioned, Fergus is sleeping with Medb in TBC and Ailill doesn't seem to care; who's to say they weren't all fucking? In other texts, Ailill is considerably Less Chill about this arrangement, hence the idea that the threesome fun won't last, but right now, it's going okay.
Ferdia's connection to Medb. Ferdia is from Connacht, so Medb in TBC is his queen and he owes her his loyalty -- hence how he ends up opposing Cú Chulainn. There may be a more direct family connection between them too, but here they're just flatmates (i.e. live in the same place, i.e. from the same province).
Finnabair and Medb. In TBC, Finnabair is Medb's daughter. Honestly, Medb's kind of a shit mum, and generally uses her daughter only as a bargaining piece, offering her to every warrior to try and make them fight Cú Chulainn. At one point, Finnabair dies, and then she shows up later in the text as if nothing happened. There is definitely a similar continuity error with her presence in this fic as I think she's referred to as a fresher here but in one of the spin-off fics, it's implied that she was there the previous year. This feels appropriate. She is not here related to Medb, at least not as closely.
Chapter 29
Cú Chulainn's grandfather is a poet / cryptic pain in the arse. Cú Chulainn's grandfather via Dechtire is Cathbad, a druid. Druids are known for making deeply unclear prophecies, and indeed, extremely clear ones that everybody relevant nonetheless ignores.
Chapter 30
Cú Chulainn will not go to the flat opposite, but Láeg will. In TBC, Cú Chulainn is unable to visit the Connacht camp himself, so he sends Láeg to take messages to his allies there and find out who is going to be sent to fight him next. Láeg, as a charioteer, is able to mediate and go to the places where Cú Chulainn himself can't.
No new references in Chapter 31, so onto Chapter 32
A short, glorious career over a long, undistinguished one. In the Macgnímrada, a prophecy is made that the child who takes up arms on a particular day will win great glory, but live a short life. In one version, Cú Chulainn hears the whole prophecy and doesn't care; in the other, he only hears the first part, and when he's later told about the 'short life' caveat, he's like 'eh, seems worth the trade'. This is an echo of Achilles making the same trade and is probably a deliberate/direct Classical allusion by the authors of the Táin.
Chapter 33
Empty nest Láeg / travelling to study. Láeg isn't mentioned in the earliest version of TE, but in the later ones, he's the one who drives Cú Chulainn to his encounters with Emer. He doesn't, however, accompany Cú Chulainn across the sea to train with Scáthach, so what is he doing all this time? If they did grow up together, how does he cope with that absence?
Chapter 34
Cú Chulainn and Ferdia competing against each other. This is, of course, a reference to the Comrac Fir Diad episode of TBC, as well as to Ferdia's jealousy in FCC, which I already mentioned.
Chapter 35
Derbforgaill. This whole episode is inspired by Aided Derbforgaill, a violent story in which a pissing contest between the women of Ulster turns nasty when Derbforgaill out-pees them all and they attack and mutilate her because they think she'll steal their men. Cú Chulainn avenges her by killing the women, while her husband Lugaid (CC's foster son) dies of grief. It's a tale about outsiders, bodies, and being seen as biologically abherrant for the way you pee -- kind of prescient in the transphobic context of our present day. I omitted Lugaid from the story and made CC's solidarity-vengeance about shared identity rather than a kinship connection as it is in canon. It's a story where a trans reading would be fascinating but has yet to be done in an academic context, and I am hoping @finnlongman will do one since they said they would. On this blog we write fics, not conference papers.
Chapter 36
Cú Chulainn beats up the local camogie team as a child. In the Macgnímrada, when Cú Chulainn first comes to Emain Macha as a six-year-old or thereabouts, he joins the boy troop playing hurling. They don't want to let him play, so he beats them all up. Camogie is like hurling, but typically played by girls; this would be pre-transition Cú Chulainn.
Chapter 37
Cú Chulainn, rage, bodies, and ballet. The way Cú Chulainn describes his anger in this chapter, as being something that seems to turn him inside out, is a reference to the ríastrad. This transformation comes on him in various texts, particularly TBC. Some people have likened it to the Incredible Hulk: when he gets really angry, his body contorts, twists, turns inside out, and he rips people apart. My group chat and I think Venom is a better parallel because it's a lot more Abstract Body Horror than just Getting Big. His knees go backwards, his organs show, his eyes pop out etc.
Chapter 38
Conall is fifteen minutes late with Starbucks. Conall has a way of missing a lot of the Big Events of the Ulster Cycle, but it's BMMM/OCC where this is most obvious. He shows up only once Cú Chulainn has already died, and then avenges him.
Láeg answers messages about Cú Chulainn. As mentioned, the charioteer is often called upon to mediate and function as a go-between, and people will often ask him things about Cú Chulainn.
Chapter 39
Pointe shoes. Here, pointe is the one ballet technique / heroic feat that Cú Chulainn has which Ferdia does not have. In that regard, they're kind of fulfilling the function that the gae bolga fulfils in TBC: a weapon that will give CC the edge. However they're also a reference to the way that Cú Chulainn's ambiguous masculinity causes his opponents to underestimate him -- while they're questioning his beardlessness and his size, he's running rings around them with fighting ability. He's utilising his gender nonconformity to attain heroic/balletic prowess that others trapped in more rigid binary norms can't.
Conall the babysitter. In some texts -- either TE or FCC, I think -- Conall seems responsible for picking Cú Chulainn up from training with Scáthach and giving him a lift back to Ireland, because as mentioned, he's the traveller of the Ulster Cycle. As Cú Chulainn's avenger in BMMM/OCC he also sits in that 'protective' niche that would make him a good babysitter. Finally, he's one of Cú Chulainn'a foster brothers from infancy, very similar to Láeg -- this is referenced in TE.
Chapter 40
Red, white, black. The recurring motif of these three colours in this chapter is a reference to LmU, where Deirdre says that she could love a man with those three colours. Naoise has hair as black as a raven, skin white as snow, cheeks red as blood.
Chapter 41
Cú Chulainn doesn't run from anything. In TBC, the only time Cú Chulainn runs away from a fight is when Fergus negotiates with him to do so, so that the two don't have to fight each other. Cú Chulainn is initially reluctant as he's terrified of looking like a coward, but Fergus says he'll later run away from Cú Chulainn at a pivotal moment and turn the tide of battle. This is what ends up happening.
'When he let himself feel his emotions, people got hurt.' Another reference to the ríastrad, and what happens when Cú Chulainn is unrestrained.
Chapter 42
The Morrígan, and Cú Chulainn's rejection of her. As I mentioned in the chapter notes, there's no text in which the Morrígan and Cú Chulainn seem to have a pedagogical relationship. However, she approaches him in TBC and tries to seduce him. He turns her down -- rudely -- saying that he isn't in this for "women's arses". She promises to cause him trouble. In Táin Bó Regamna, they similarly have a challenging/antagonistic relationship. Elsewhere, however, she seems to be helping him. She interferes with his life at various points and may prophesy his death.
The Morrígan taught in a tiny church hall a little way outside Armagh. Armagh is associated with / close to Emain Macha, home of Conchobar and the Ulaid.
Cú Chulainn (and Ferdia) having to prove themselves over and over again, with the judgment as to their skills not being accepted. This is a reference to Fled Bricrenn, in which Cú Chulainn's worthiness to receive the champion's portion is repeatedly challenged by the two others competing for it, and the three are forced to take on increasingly difficult challenges to prove their worthiness. Cú Chulainn excels all three times, and is ultimately awarded the prize.
Scáthach has her sources. Scáthach seems to be a semi-Otherworldly figure, and has the gift of prophecy. Verba Scathaige is a very early text in which she prophesies some of the events of the Táin (telling us a version of the story existed much earlier than any of our surviving copies!).
Chapter 43
Láeg likes driving. Well. He's a charioteer. Not much to this one.
The Morrígan's mysterious contacts / ability to make things go viral. She's one of the Túatha Dé Danann, and a shapeshifter; she can do all sorts of things, and knows all sorts of people. She's also compared to the Furies in TBC -- with Allecto, specifically -- and inflames the passions of the fighters so that they turn on each other. She'd probably be really great at Twitter.
Morrígan's student who pulled out of the showcase. I had a vague sense like this was Lóch from TBC, who fights Cú Chulainn; the Morrígan helps him by turning into various animals and causing Cú Chulainn a lot of trouble, but CC still ultimately triumphs. I didn't really develop this thread further, but that was my thinking there.
The Morrígan's regret that Cú Chulainn walked away from her. She's pretty pissed when he rejects her in TBC, so that's the main thread there.
Chapter 44 has no new references to explain, just ballet. Chapter 45
Lug is impressed with Cú Chulainn. When Lug comes to Cú Chulainn during TBC, to heal him, he tells him he's done well to fight alone.
"I shouldn't have to be fighting this fight alone, you know? I shouldn't be the one trying to fix things by myself. I'm seventeen, for fuck's sake." TBC is the story of Cú Chulainn's single-handed defense of the Ulaid as a seventeen-year-old, and at one point he speaks a loud lament / complaint that he is being obliged to do so, because it's killing him and he's sick and tired of waiting for backup.
Insecure Cú Chulainn doesn't believe compliments. Although this may seem out of character to many readers, this is actually a direct reference to Fled Bricrenn, where Cú Chulainn refuses to believe that people are cheering for him, instead thinking they're laughing at him. It drives him to fight harder, but it's a sign that he's actually deeply insecure about his position as champion, because he doesn't think others recognise him as such. Jeremy Lowe makes some good comments about this in his article 'Kicking Over The Traces: The Instability of Cú Chulainn'. I find insecure Cú Chulainn fascinating to read and write about since most people assume he is confident.
Is Fergus related to Cú Chulainn? This is a good question. In some versions of Compert Con Culainn, Súaltaim is referred to as 'Súaltaim mac Róich'. This would make him Fergus's brother, making Fergus Cú Chulainn's uncle. However, this relationship is never emphasised in canon and their fosterage bond is more important.
Cú Chulainn's rich uncle. Via Lug and his convoluted family tree, Cú Chulainn is related to most of the Túatha Dé Danann -- you'd probably want Cath Maige Tuired or Lebor Gabala Érinn for details on that front. His rich uncle is one of them, but I couldn't decide what the funniest option was, so I left it unconfirmed.
Chapter 46
Ferdia suggests going abroad. This one's niche, but there's a suuuper late text called Eachtra na gCuradh where I believe Ferdia is part of a group travelling with Cú Chulainn on various international adventures. It doesn't have an English translation, so I haven't got very far with reading it yet. I'm pretty sure Ferdia's in it, though.
Chapter 47
Idh mac Riangabra. Láeg comes from a family of charioteers. In Fled Bricrenn, Idh mac Riangabra is Conall Cernach's charioteer. In the Stowe version of TBC, he's Ferdia's charioteer, and he and Láeg end up fighting each other in an attempt to protect their respective masters. I didn't go for either of these, but I had it so that he's encountered Conall in the past, as a reference to their connection, and the two brothers are at odds with each other, as a nod to Stowe.
Idh studies in Galway, while Láeg went north. As Ferdia's charioteer in TBC-Stowe, Idh would be connected to Connacht; Láeg, as Cú Chulainn's, would be connected to Ulster. This causes tension.
Conall's wanderlust. As mentioned, Conall is a traveller, and stories have him going as far away as Jerusalem in his various wanderings. He rarely seems to settle down in any one place.
Chapter 48
Láeg has Ulster Irish. Irish has three main dialect groupings: Ulster, Connacht, and Munster Irish. (Leinster Irish is extinct.) Láeg greets Idh by asking 'Caidé mar atá tú?', a greeting you'd only really hear in Ulster (versus 'Conas atá tú?' or 'Conas tann tú?' etc in other dialects); Idh responds by asking him if he has Ulster Irish now (not sure non-Irish speakers would have picked up on why he asked that). This is another reference to TBC-Stowe, where the pair of them are on opposite sides of the provincial divide.
Sedlang mac Riangabra. This brother also shows up in Fled Bricrenn, as Loegaire Búadach's charioteer.
Idh did geography. This would be a good subject for a charioteer, as they're expected to be able to navigate and interpret the world around them, explaining it to their masters.
Idh is a taxi driver. Again, this is obvious: he's a charioteer in canon.
Sedlang is a chauffeur. Likewise.
Chapter 49 has no new references. Chapter 50
Fighty Emer. In Fled Bricrenn, Emer is 100% down to cut a bitch to assert her supremacy as the pre-eminent wife among the Ulaid, and to support Cú Chulainn's claim to the champion's portion. In Serglige Con Culainn, she's also totally ready to fight to win back Cú Chulainn after he goes off with Fand.
Pro-riot Morrígan. The Morrígan is a war goddess and therefore would be 100% down for riots and fighting of all sorts, in most cases. She goes looking for trouble and if she doesn't find it, she creates it.
Chapter 51
Ferdia's barre work is not Scáthach's. Prior to their fight in TBC, Cú Chulainn watches Ferdia practising his feats and sees that he has moved on from those they learned together and is now improvising, coming up with new moves that he'll use to fight Cú Chulainn -- making Cú Chulainn briefly doubt whether he can beat him.
Cú Chulainn once again doesn't believe people's compliments. Back to Fled Bricrenn.
Láeg's motivational insults. In TBC, Cú Chulainn asks Láeg to insult him if it looks like he's losing a fight, so that it'll motivate him to fight harder. He does, and it works.
Láeg as the personal driver who gets Cú Chulainn out of trouble. This is basically just the charioteer's entire job description.
Láeg as his big brother. Again, we covered this -- it's always the vibe between them, but there's a version of Compert Con Culainn that makes it literal.
Chapter 52
Láeg has a close-up view of Cú Chulainn and Ferdia's duet. He and Idh (or Ferdia's unnamed charioteer in the non-Stowe versions) are watching their fight in TBC; the rest of the army is further away, like the audience here.
Cú Chulainn jumps into Ferdia's arms and Ferdia 'throws' him. This is a direct reference to their fight in TBC, where Cú Chulainn jumps onto Ferdia's shield and is thrown backwards over the ford, multiple times.
Idh's partner Áed is completely made up and not a reference to anything, but worth explaining that they are wearing a gold fáinne, which is a pin badge to indicate Irish fluency/willingness to speak Irish, hence why Láeg attempts to speak to them in Irish. Láeg assumes this means they met Idh via Gaeilgeoir circles, and is probably correct.
Chapter 53
Cú Chulainn is worried about his reputation. This is a reference to literally every text ever, because medieval Irish literature operates on a shame/honour continuum where reputation is everything. In particular, it references Fled Bricrenn and TBC, as this whole section does, but it's also just Cú Chulainn's entire character.
Ferdia is nervous. In one version of TBC, Ferdia has a sleepless night before his fight with Cú Chulainn and expresses serious nerves and reservations.
They'd pick ballet over each other. As TBC proves, some loyalties go deeper than affection.
The cash prize and the glory can only go to one. Of course, I couldn't let us get away without actually having a Comrac Fir Diad episode -- in keeping with TBC, they have to compete against each other. The Morrígan's part in egging this on is in keeping with her war goddess function in TBC, too.
Chapter 54
Cú Chulainn and Ferdia embracing. In TBC, during their fight, they kiss each night after calling off their bouts for the day -- for the first two nights, at least. Eventually the mood sours, but in the meantime, we have these sad goodbye kisses that kil me every time.
Cú Chulainn wins. Of course he does. In TBC he kills Ferdia. In Fled Bricrenn he is awarded the champion's portion. There's no other way this could have ended. (BUT they won't be separated and nobody will die, because this is a happy fic, even if it has its moments of angst.)
Chapter 55 / Epilogue
There aren't really any new references here, but I thought it was important to show Láeg having a reason to move back in with Cú Chulainn again and throw in a few callbacks to chapter 1 (the shitty toaster, for example). Cú Chulainn is 'only using him for his driving license', i.e. treating Láeg as his charioteer. Láeg is insulting him, because that's his job.
'technically i'm from Connacht'. Not the fucking time, Ferdia.
And that is, I think, everything! I might have missed some things. If there is anything I haven't explained that you thought was a reference, please feel free to ask and I will attempt to explain it. Other than that... enjoy. I hope this has been educational.
One final note is that I did all of this from memory without referring to the texts in question, so if you spot any errors (e.g. I've said something is in one text but you know it's in another), lmk. Would be VERY excited to know which of these references youse spotted and which were news, so if you've made it to the end of this almost-7,000-word post, please slide into my inbox and tell me.
FINALLY if you have not read In Loco Parentis but this post made you want to, I would be delighted if you would do that. Please leave me comments. Thanks.
38 notes · View notes