Tumgik
#or is it washu kichimura
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
100 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
 Someday, it will all be meaningless. As a child, I used to think... living, dying, creating, consuming... none of it has value. No meaning. It’s all worthless. You, your wife, your child, your friends, even your enemies. Everyone dies. Someday nothing will exist. 
186 notes · View notes
handarii · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
The Clowns
A Shout-out of #BRINGBACKITORI2017
503 notes · View notes
matsuri-is-daddy · 4 years
Text
Oh my Furuta is such a sub...tell me I’m wrong,
3 notes · View notes
truuffy-blog · 6 years
Photo
Tumblr media
One of my absolute favourite character!!
2 notes · View notes
midnight-in-town · 6 years
Text
About “Vaske”
Guys I think the translated full name of the V organization, is actually supposed to be “Vasuki”.
(@kenkamishiro​ if you would be so kind as to provide us with the romaji, maybe it could help? :3)
 Copy-pasting an old explanation from ch144 about why Furuta chose the name “Dragon”:
Tumblr media Tumblr media
In Chapter 131, ‘Naagaraji’ ナァガラジ could be a reference to the Hindu mythology Nāgarāja “King of the nāga” (nāga meaning snakes) and also known in Japanese and Chinese mythology as one of the 8 great dragon kings. Among the Nāgarāja there is Vasuki, a snakegod in Indian mythology who was converted into a dragon king in Buddhism, then renamed “Washu-kichi”
[…]
和修吉(washukitsu) is just the assigned kanji for how Vasuki is pronounced in Japanese. Washuu only uses the first two kanji as a family name, and then whoever the successors are adds the last kanji from Vasuki to their given name. (ex: Furuta Nimura -> Washuu Kichimura)
‘Dragon’ 竜 is a Japanese shinjitai simplified from 龍 which figuratively means “sovereignty”, “king”, “chief”, and “hero”. The kanji 龍 is also used in the word 龍王 ”Nāgaraja; snake king; dragon king", a notable example of dragon and snake legends from Buddhist and Hindu mythology.
As Ishida introduced ‘Dragon’ 竜 in Chapter 128, he later on then introduced The ‘Naagaraji’ ナァガラジ in Chapter 131, both correlated with each other and with the word “king”.
[x] [x]
Remember, V was first created to fight against the second OEG of the timeline, before Eto:
Tumblr media
So I really think “V” is actually meant to be “Vasuki”.
418 notes · View notes
smirkingcat · 7 years
Photo
Tumblr media
東京喰種:re の和修吉福 "Shy" Kichimura Washu from Tokyo Ghoul:re
24 notes · View notes
Text
Tumblr media
3 notes · View notes
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
25 notes · View notes
Text
Tumblr media
21 notes · View notes
midnight-in-town · 7 years
Photo
Tumblr media Tumblr media
That explains maybe why Furuta was so adamant about calling him “Dragon”. From the explanation here and here:
In Chapter 131, ‘Naagaraji’ ナァガラジ could be a reference to the Hindu mythology Nāgarāja “King of the nāga” (nāga meaning snakes) and also known in Japanese and Chinese mythology as one of the 8 great dragon kings. Among the Nāgarāja there is Vasuki, a snakegod in Indian mythology who was converted into a dragon king in Buddhism, then renamed “Washu-kichi” 
[...]
和修吉(washukitsu) is just the assigned kanji for how Vasuki is pronounced in Japanese. Washuu only uses the first two kanji as a family name, and then whoever the successors are adds the last kanji from Vasuki to their given name. (ex: Furuta Nimura -> Washuu Kichimura)
‘Dragon’ 竜 is a Japanese shinjitai simplified from 龍 which figuratively means “sovereignty”, “king”, “chief”, and “hero”. The kanji 龍 is also used in the word 龍王 ”Nāgaraja; snake king; dragon king", a notable example of dragon and snake legends from Buddhist and Hindu mythology.
As Ishida introduced ‘Dragon’ 竜 in Chapter 128, he later on then introduced The ‘Naagaraji’ ナァガラジ in Chapter 131, both correlated with each other and with the word “king”.
452 notes · View notes