Tumgik
#bulleh shah
komal01 · 7 months
Text
Kaash tu chaand aur main sitara hota, asmaan mein aashiyana humara hota.
Log tumhe dour se dekhte, paas se dekhne ka haq sirf humara hota! ❤️‍🔥
120 notes · View notes
theqalbofnight · 7 months
Text
Tumblr media
Majnoon noon ral aashiq kaeenday All the amorous ones said to Majnoo
Way teri Laila rang di kali Your Laila (beloved) is dark
Majnoo replied He says
Way ja teri akh naeen wekhan wali Your eye is not worthy of seeing this
Ab daleel kia deta hai And how does he justify this
Quran Kareem day warq nay chitay The pages of the Quran are white
Uttay likhi eh siahi kali But the writing in it is in black ink
Way Bulleyah jithay dil ar jaway O Bulleyah when it comes to what the heart wants
Fer ki gori ki kali way
then black or white doesnt matter
source : piya ghar aya - Fareed Ayaz Sahab, coke studio
70 notes · View notes
teaah-art · 11 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Desi LGBT Fest 2023 (hosted by @desi-lgbt-fest)
Day 7 : Faith/Rituals of Love
Definitely geared heavily towards the 'Faith' part of this prompt as soon as I read it!
If being Queer is defying conventions and if being a part of the Queer community means going against heteronormativity and gender conformity, is it not Queer to forego materialistic ties and the love of a human partner and embrace the love of a greater being you have only heard about in stories?
All four individuals featured here were integral part of the Bhakti Movement and/or Sufism in South Asia. None were married other than Meerabai.
(Panel order from top to bottom)
Chaitanya Mahaprabhu (1486-1534) : A key name of the Bhakti Movement and the Gauriya Vaishnav tradition in 15th Century Bengal, Chaitanya Mahaprabhu was believed to have been a vessel for both Radha and Krishna. Bengali doesn't use pronouns or gendered language and we may never know what they would have preferred to be identified as in a language they didn't know (English), I will simply resort to using They/Them for them. Their written teachings are few and far between but the verse mentioned here is the seventh verse of the only written record of their teachings, the Shikshastakam - a collection of 8 total verses. The translation here is my own and quite literal so that the interpretation is left to the reader.
Meerabai (1498-1597) : [CW : IMPLIED QUEERPHOBIA/APHOBIA] Meerabai was born into Rajput royalty and was married off, also to Rajput royalty, in likely an arranged marriage. While most of the stories surrounding her are folklore whose historicity is yet to be confirmed, her marital status can be confirmed, and so can her devotion and affection for Krishna and the divine, which she has herself penned in numerous poems and songs. Folklore does strongly imply that she was non-committal to her marriage and that her in-laws tried to poison her to death multiple times for it.
Kabir (1398–1448 or 1440–1518) : Found as an orphan by a Muslim weaver couple, Kabir's religion grew to become somewhat of an enigma for future generations. His stance, however, on the topic romance and marital relationships is quite clear - he looked down upon them and a huge chunk of his couplets strongly imply that romantic and sexual relations simply obstruct spiritual enlightenment.
Bulleh Shah (1680-1757) : Bulleh Shah, though an ardent proponent of loving the divine, was declared a Kafir, a non-believer/non-Muslim by a quite a few Muslim clerics of the time. He was known for speaking up against existing power hierarchies of the time and used vernacular speech for his writings (Punjabi, Sindhi) which not only served to popularize his works, but also let people connect to his words.
A personal note on my motivations under the cut.
A while back when I was actively going through the anxiety of finding out that I am ace and that I will never fit into the current South Asian society that the wedding industry has a chokehold on, I desperately wanted to see people from my own culture living happily without a partner. During one of my history rabbit hole escapedes, I restumbled upon the story of Meerabai, how she always insisted on loving and devoting herself towards Krishna, despite being married into a normative and wealthy household and despite her in-laws repeatedly attempting to poison her for not committing to her husband. Most of us from India grow up hearing about Meerabai, her spiritual connections to Krishna, and her struggles. The moral of those stories is always framed as 'believe in god, he will help you through tough times'. But this was the first time I was making a different connection, I was drawing different morals. And when I took Meerabai's non-conformity to her married life and started looking for more examples like hers, I was overwhelmed by how many more individuals existed without a partner, condemned being in a normative, married relationship, admitted to having lost human connections and faced resistance even, and yet stayed true to their orientation and sounded HAPPY! It was extremely hard to narrow it down to these four, but these do make my point! Labels are hard to transpose across cultures and history. But if being queer means being nonconforming of marital structures and being aspec/arospec implies neutrality, indifference, or aversion to romance and intercourse, then no one fits the label if they don't.
82 notes · View notes
chahatkesafar · 8 months
Text
Padh Padh Ilm Hazaar Kitaaban
Kadi apne aap nu Padhya Nahin
Jaa jaa Wardey Mandar Maseeti
Kadi Mann Apne wich Wareya Nahin
Ainvein ladhda hai Shaitaan de Naal Bandeya
Kadi Nafs Apne Naal Larya Nahin
8 notes · View notes
a-queer-of-color · 4 months
Text
Tumblr media
4 notes · View notes
themeansoul · 5 months
Text
K-73
Ve hoon mainu das mahiya,
tere baaju kithe main jayiyaan
-bullehshah
4 notes · View notes
goharshahi · 1 year
Video
youtube
*** ENABLE CC FOR ENGLISH SUBTITLES ***
New Video: Soch Ke Yaar Banayi Bandeya! | Sufi Master Younus AlGohar | ALRA TV
https://www.youtube.com/watch?v=HpbGqXNqnmM
In this video, Sufi Master Younus AlGohar provides the spiritual interpretation of Bulleh Shah's poetry and discloses a profound secret for certain success in the spiritual path: complete subservience to the spiritual master.
-----------
➡️This video is a clip from Sufi Online with Younus AlGohar, a daily show on ALRA TV streamed LIVE on YouTube at 10 PM GMT - join us here: https://www.youtube.com/alratv/live
❓Have a question for Sufi Master Younus AlGohar? Text your questions to us on WhatsApp: +44 7472 540642 or Facebook messenger:  http://m.me/alratv
Watch the live recordings of these lectures every day at 22:00 GMT at: http://www.younusalgohar.com
🎥 Find this video on Daily Motion and Soundcloud http://www.dailymotion.com/mehdifound... https://soundcloud.com/younusalgohar/
---
New monthly publications!
The True Mehdi Magazine: http://www.thetruemehdi.com/
Messiah Herald Magazine: http://messiahherald.com/
--- Read more about Sufi Master Younus AlGohar's work against terrorism: www.younusalgohar.org.
📱Social Media Instagram: http://instagram.com/alratv https://www.instagram.com/younus_algohar
Twitter: https://twitter.com/AlRa_TV https://twitter.com/mehdifoundation https://twitter.com/MessiahFdn https://twitter.com/younusalgohar
Facebook: https://www.facebook.com/alratv/ https://www.facebook.com/HHYounusAlGo...
Websites: http://www.goharshahi.us/ http://www.theawaitedone.com/ http://thereligionofgod.com http://www.younusalgohar.org/
*NEW URDU LANGUAGE WEBSITE* http://www.mehdifoundation.com/
2 notes · View notes
pradeep · 6 months
Text
youtube
The translation provided here in The Takshashila Institution's newsletter:
‘Nor am I a believer in the mosque Nor am I in the rituals of the infidel Nor am I the pure in the impure Nor am I inherent in the vedas Nor am I present in intoxicants Nor am I in the corrupt men Nor am I in joy nor grief Nor am I pure amongst the impure Nor am I water nor earth Nor am I fire nor air Bulleh Shah knows not who he is  Nor am I an Arab nor from Lahore Nor am I from the Indian city of Nagaur Nor am I a Hindu nor a Peshawri Turk Nor did I receive the gift of religion Nor did I originate from Adam and Eve Nor did I name myself I'm the first and I'm the last Nor do I know anyone else There's no one wiser than me Who's, indeed, is this Bulleh Shah? Bulleh knows not who he is
0 notes
alisohani · 8 months
Text
Mere Ishq de Vich (In spirit of my love)
Translation: Mere Ishq De Vich Mashook Na HoNai Aj Tak Galat Nigah Kitti Can’t be a claimer in spirit of my love…Nor for once I have let my eyes astray. Teri Her Mulaqat Main Enj KittiJiwen Musa Naal Khuda Kitti I met you whenever – I did in such a way,Like God had handpicked Moses for a play. Nai Farq Kitta Teri Puja VichNai Khatraan Di Parwah Kitti Discriminated I not, in a worship or in…
Tumblr media
View On WordPress
0 notes
takhayyul · 1 year
Note
not the prev anon but i'm curious where "I think about you so much I worry it has become a prayer" comes from? <333 vv lovely
i spent the whole day tryna find the exact source for u, but i unfortunately cant remember or find it anywhere anymore, i know it’s a translated quote i believe it might be translated from some of bulleh shah’s works
7 notes · View notes
Text
ਸਾਨੂੰ ਤੇ ਮਿਲਣ ਦੀ ਆਸ ਰਹਿੰਦੀ ਆ ਹਰ ਵੇਲੇ
ਜੇ ਯਾਰ ਹੀ ਭੁੱਲ ਜਾਵੇ ਤਾ ਕੀ ਕਰੀਏ ।
4 notes · View notes
theqalbofnight · 8 months
Text
Tumblr media
Parh Parh Aalim Faazil Hoya Kadee Apne Aap Noo Parheyaa Ee Nai Ja Ja Warda Mandar Maseetan Kadee Mann Apne Wich Warryya Ee Nai
Aiwaiyn Roz Shaytaan Naal Lardaan Kadee Nafs Apne Naal Larrya Ee Nai Bulleh Shah Aasmani Udheeyan Pharda Jeyra Ghar Baithaa Ohnoo Pharyaa Ee Nai
English Translation
You have learned all to become a scholar Yet you still haven’t discovered yourself You rush into Masjid and Mandars all the time But you haven’t entered your heart yet You fight with Satan all the time? Yet you never fight with your own ego Bulleh Shah, you go after what is in heavens and skies Yet you don’t strive to discover who lives on your heart.
30 notes · View notes
dai-ilallah · 6 months
Text
0 notes
observercamus · 8 months
Text
Nitt pairan vich janjeer Kadi hove,
1 note · View note
fseeproduction · 1 year
Video
youtube
New Kalam Baba Bulleh Shah 2023 | Akhiyan De Wich Dasy Ujala | Sami Kanw...
0 notes
bazm-e-ishq · 10 months
Note
Would you recommend any good poetry books with English translation by the likes of Faiz Ahmed Faiz, Bulleh Shah etc?
Hi there, I know a few:
"Diwan-e-Ghalib" by Mirza Ghalib,translated by Sarfaraz K. Niazi
"The Rebel's Silhouette: Selected Poems" by Faiz Ahmed Faiz, translated by Agha Shahid Ali
"A Treasury of Urdu Poetry" edited by K. C. Kanda, translated by various authors
"A Nostalgist's Map of America: Poems" by Ghalib Lakhnavi, translated by Raza Mir
"The Sun That Rose from the Earth: Selected Poems of Allama Iqbal" translated by M. Hadi Hussain
"Master couplets of Urdu poetry" by K.C kanda
"The Taste of Word" by Raza Mir
"A Treasury of Urdu Poetry" by Kuldip Salil
"Best of Faiz" by Kuldip Salil
"Ghalib, a thousand desires" by Raza Mir
Happy reading!
70 notes · View notes