Quando te vejo ali, meu senhor,
percebo que o fôlego me escapa,
que a voz me foge,
que o coração me trai.
Mas és como minha Julieta
e sou teu Romeu vagabundo,
revirando as latas de lixo
do quintal da tua casa.
E quando me dirige o sorriso,
mesmo que cordial,
me derreto.
E quando me deseja um bom dia,
ah...
sinto que baleou meu peito
na batalha em que meu amor habita.
Meu senhor, tenhais pena de mim,
pobre plebeia, trovadora,
filha da guerra,
não sorria assim, que me matas:
vou da Terra ao céu,
e do céu ao inferno,
mendigando pelo teu amor.
E não digas que não me valorizo,
porque sei que, como uma boa mulher,
poderia o conquistar.
Pena que sou plebeia e tu,
meu senhor,
és filho da graça, vestido em prata,
sorriso de ouro,
e gravata de cetim.
Permita-me sonhar contigo,
meu senhor,
que lhe prometo amor
e devoção eterna.
No mundo non me sei parelha,
mentre me for' como me vai,
ca ja moiro por vós - e ai!
mia senhor branca e vermelha,
Queredes que vos retraia
quando vos eu vi em saia!
Mao dia me levantei,
que vos enton non vi fea!
E, mia senhor, des aquel di', ai!
me foi a mi muin mal,
e vós, filha de don Paai
Moniz, e ben vos semelha
d'haver eu por vós guarvaia,
pois eu, mia senhor, d'alfaia
Nunca de vós ouve nem ei
valía d'ũa correa.
Tradução
No mundo ninguém se assemelha a mim
enquanto a vida continuar como vai,
porque morro por vós, e ai!
minha senhora alva de pele rosadas,
quereis que vos retrate
quando eu vos vi sem manto.
Maldito dia que me levantei
E não vos vi feia
E minha senhora, desde aquele dia, ai!
tudo me foi muito mal
e vós, filha de Don Paio
Moniz, e bem vos parece
de ter eu por vós guarvaia
pois eu, minha senhora, como presente
Nunca de vós recebera algo
Mesmo que de ínfimo valor.
Noite de autógrafos com a autora de Cantiga de exílio – Minha pequena tribo húngara e eu
Noite de autógrafos com a autora de Cantiga de exílio – Minha pequena tribo húngara e eu
Relato pessoal de memórias e fatos que compõem a história da imigração de uma família da Hungria, três meses antes da Segunda Guerra Mundial ter início. Esse é o enredo do segundo livro de Edith Elek, Cantiga de exílio, minha pequena tribo húngara e eu (Ed. 7letras, 132 páginas, R$ 49,00). O antigo projeto da autora ganha corpo e intensidade na obra, ao revelar registros próprios de quem viveu…
Noite de autógrafos com a autora de Cantiga de exílio – Minha pequena tribo húngara e eu
Noite de autógrafos com a autora de Cantiga de exílio – Minha pequena tribo húngara e eu
Relato pessoal de memórias e fatos que compõem a história da imigração de uma família da Hungria, três meses antes da Segunda Guerra Mundial ter início. Esse é o enredo do segundo livro de Edith Elek, Cantiga de exílio, minha pequena tribo húngara e eu (Ed. 7letras, 132 páginas, R$ 49,00). O antigo projeto da autora ganha corpo e intensidade na obra, ao revelar registros próprios de quem viveu…
I saw a lot of people saying that Katniss will appear in the new Thg movie, I agree, but not in the way everyone thinks. I don't think Jennifer will appear. Imagine, the film is over, everyone is sitting around waiting for the credits to go up and Katniss's father appears in the forest, along with her singing Lucy's song or even The Hanging Tree, focusing on the little girl and the credits go up .
ꮼ ִ ࣪ . are you, are you comin' to the tree?. . . where they strung up a man, they say, who murdered three. . . strange things did happen here, no stranger would it be. . . if we met at midnight in the hanging tree ! ഒ ׄ
A importância desta obra se centra no facto de ser a primeira atividade literária registrada em português expressa através das mais belas melodias compostas em versos em conjunto com instrumentos musicais.
Os autores das cantigas costumavam ser os trovadores, pois se encarregavam de escrever a letra e compor a música, eram os transmissores de informação «e a informação na Idade Media transmíse cantando. Os catadores tingem três repertórios: ou de amor, ou de guerra e o literário. Na guerra os bandos se ataquem com canciões e decote coa mesma melodia, que leva a letra a um lado e volve coa mesma música mas com outra letra». Às vezes eram os próprios trovadores que cantavam as cantigas, embora em outros casos essa tarefa cabia aos menestréis, os artistas que representavam espetáculos de diversos tipos durante a Idade Média europeia, conseguindo que desse modo surgisse um novo gênero no qual destacava a ironia e o romance como meio para manifestar as emoções.
A Cantiga da Ribeirinha mostra os primeiros passos da língua portuguesa, que nos seus primeiros anos esteve estreitamente relacionada com o latim e o galego, o que demonstra a existência dos antigos dialetos provençais e marca o início do desenvolvimento da língua portuguesa, consolidando assim o seu autor como o primeiro representante da língua em construção.
Em suma, a lírica galaico-portuguesa representa um importante e exclusivo património para todos nós enquanto falantes da língua.
Referências
Lingua Portuguesa (2011). Cantiga da Ribeirinha. Disponível em: http://belalinguaportuguesa.blogspot.com/2011/11/cantiga-da-ribeirinha.html
Porto Editora. (s.f). Cantigas no Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Disponível em: https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/Cantigas
MAIA, C., 1997, História do galego-português. 2ª ed., Coimbra: Fundação Calouste Gulbenkian, Junta de Investigação Científica e Tecnológica, reimpressão da edição do INIC, 1986.