Tumgik
#germanische Sprache
unfug-bilder · 26 days
Text
Alter Vadale, ich bin kein Sachse, wohl deshalb verstehe ich das einfach nicht.
Die "Vandalen" waren schon zu der Zeit, als sie noch existierten (bis ca. 550 n.Chr.) ein germanisches (!) Volk (!!), welches eine ostgermanische (!!) Sprache benutzte.
Kurz: Irgendwelche marodierenden deutschen Staatsbürger heimischen Blutes haben (ausgerechnet 2022) die (erst 2009 aufgestellte) Friedens (!!!!)-Glocke beschädigt und dafür zahlt zum Teil das Land Sachsen aus Steuergeldern (!!!) und den Rest sollen Spender aufbringen ?! Es fällt mir wirklich schwer mir vorzustellen, mit welchen Argumenten man dafür Spenden einwerben will.
Für Lehrer oder ÖPNV im Land ist aber kein Steuergeld da.
3 notes · View notes
madame-fear · 4 months
Note
Wie sprechen wir denn bitte wie Höhlenmenschen???? 👁👄👁
Wir haben so viele bekannte Dichter und Schriftsteller und WIR sind die Höhlenmenschen????
<< Deutsche sprechen wie Höhlenmenschen!!! >> Ich finde es SO lustig, Anon ist eindeutig ein Ignorant😭.
Wir haben eine Menge großartiger Philosophen, Dichter, wir können spezielle Wörter schaffen, die Dinge besser ausdrücken als das Englische… WOVON REDET ANON??? Englisch ist eine germanische Sprache. Aber offensichtlich ist anon neidisch auf uns. 🤭🤝🇩🇪🇩🇪🇩🇪
2 notes · View notes
aro-langblr · 2 years
Text
Your target languages and why you want to learn them?
Ich lerne Japanisch, Deutsch, und Litauisch. 
Japanisch ist die Sprache, die ich das längste gelernt habe, und ich habe es seit ungefähr acht Jahren gelernt. Ich bin kommplet selbst erlernt, also es viele kleine Fehler in meinem Sprechen gibt, die ich nicht feststellen kann, weil niemand mich einmal gesagt hat, dass meine Sprechweise falsch war. Ich lerne Japanisch, weil ich es eine sehr schöne und interessante Sprache finde. Es klingt mir sanft (wenn das Sinn macht), und die Schrift ist sehr kalligrafisch in meiner Meinung.
Wie ihr alle schon wisst, lerne ich auch Deutsch. Wenn ich im Ernst spreche, habe ich angefangt, Deutsch zu lernen, dank eines Missverständnis. Ich wollte eine Sprache lernen, die kommt nicht aus einer Sprachgruppe, die ich schon lernen würde. (<- Kann ich euch ein bisschen Hilfe bitte?) Aber ich habe nicht gewusst, dass Englisch ein germanische Sprache war, also ich entschieden habe, Deutsch lernen zu anfangen. Ich bin dankbar für dieses Missverständnis. 
Ich lerne auch Litauisch. Diese Sprache habe ich seit weniger eines Jahr gelernt, und ich weiß sehr wenig. Ich wollte die Sprache lerne, weil die Litaunistik ist mir interessant, und ich wollte üben die Sprache, um die Litaunistik besser zu verstehen. Und je mehr ich lerne, desto mehr ich über die sprache und das Land herausfinde. Im Ernst habe ich mehr Leifenschaft für Litauisch als für Deutsch 😅
Korrigieren sind immer willkommen
2 notes · View notes
rosen-und-disteln · 26 days
Text
Tumblr media
Für mich gibt es so etwas wie sünde nicht, sondern nur taten, gedanken oder gefühle, die entweder schön oder hässlich sind.
Stefan George stammte aus dem rheinfränkischen gau · dem alten kulturland · in dem sich germanische und romanische einflüsse seit jahrhunderten vermischt haben. In seinen dichtungen leben das erbe der antike · die klassisch-aristokratische · streng-geformte sprache · die ideale des humanismus · und die wehmut und melancholie · die träumende romantik der deutschen seele.
In leidenschaftlicher auflehnung gegen die brutale · alle härten und auswüchse des lebens zur schau stellende naturalistische literatur des 19. jahrhunderts suchten George und seine freunde die stille · das gleichmaß des schönen · die "mitte des daseins". Erst spät ist der Meister mit seinen jüngern an die öffentlichkeit getreten · und fast widerwillig geschah die drucklegung ihrer werke. In den "blättern für die kunst" formulierte Stefan George sein programm:
Tumblr media
"keine erfindung von geschichten · sondern wiedergabe von stimmungen · keine betrachtung · sondern darstellung · keine unterhaltung · sondern eindruck."
Der Heidelberger dichterkreis den George als magier und priester des wortes und geistes beherrschte · wollte allein der kunst dienen · unabhängig vom beifall und verständnis der menge. In einsamem stolz formte der meister […] die dunklen nachtschweren strengen verse · die geheimnisvoll deutenden worte. Er war ein überzüchteter nachfahre von Novalis · Hölderlin und Jean Paul · ein Bruder der Franzosen Mallarmé und Baudelaire. Der tod nahte sich ihm als willkommene erlösung in selbsterwählter verbannung. Stefan George starb am 2. Dezember 1933 in der nähe von Locarno.
DIE GROSSEN DER WELT
Tumblr media
0 notes
spirofanbel1973 · 28 days
Text
leo schwedisch
🎰🎲✨ Erhalten Sie 500 Euro und 200 Freispiele, plus einen zusätzlichen Bonus, um Casinospiele mit nur einem Klick zu spielen! ✨🎲🎰
leo schwedisch
Die schwedische Sprache, auch bekannt als Svenska, ist eine germanische Sprache, die von etwa 10 Millionen Menschen in Schweden und Finnland gesprochen wird. In Europa gehört sie zu den meistgesprochenen Sprachen, und ihre Beliebtheit als Fremdsprache nimmt stetig zu.
Die Grundlagen der schwedischen Sprache umfassen die Aussprache, das Alphabet und die Grammatik. Die Aussprache im Schwedischen ist im Vergleich zu anderen germanischen Sprachen recht speziell. Es gibt einige Lautverbindungen, die in anderen Sprachen nicht vorkommen, wie das "å", das als langes "o" ausgesprochen wird. Es ist wichtig, die korrekte Aussprache zu erlernen, um verstanden zu werden und sich selbst verständlich zu machen.
Das schwedische Alphabet ähnelt dem englischen Alphabet, besteht jedoch aus 29 Buchstaben. Im Gegensatz zum Deutschen gibt es im Schwedischen keine Umlaute wie Ä, Ö und Ü. Stattdessen gibt es spezielle Buchstaben wie "Å", "Ä" und "Ö". Es ist wichtig, diese Buchstaben zu erkennen und richtig zu schreiben.
Die Grammatik des Schwedischen weist einige Besonderheiten auf. Eine dieser Besonderheiten ist das Geschlecht der Substantive. Im Schwedischen gibt es zwei grammatikalische Geschlechter: Neutrum und Utrum. Es ist wichtig, die richtige Form des Artikels zu verwenden, abhängig von dem Geschlecht des Substantivs.
Darüber hinaus gibt es im Schwedischen eine gewisse Wortstellung, die beachtet werden muss. Die Wortstellung in einem Satz ist normalerweise Subjekt-Verb-Objekt, ähnlich wie im Deutschen. Es ist jedoch auch möglich, die Wortstellung zu variieren, um bestimmte Betonungen oder Stileffekte zu erzielen.
Das Erlernen der Grundlagen der schwedischen Sprache kann eine spannende Reise sein. Es gibt viele Ressourcen und Online-Kurse, die dabei helfen können. Die schwedische Kultur und Geschichte sind ebenfalls faszinierend und bieten einen interessanten Hintergrund, um die Sprache besser zu verstehen. Egal, ob Sie Geschäftsinteressen haben, nach Schweden reisen möchten oder einfach nur Ihre Sprachkenntnisse erweitern möchten, das Erlernen der schwedischen Sprache kann eine lohnende Erfahrung sein.
Die schwedische Sprache ist bekannt für ihre schöne Melodie und ihr einzigartiges grammatisches System. In diesem Artikel werden wir uns jedoch mit der schwedischen Grammatik und Syntax auseinandersetzen, um Ihnen einen tieferen Einblick in diese faszinierende Sprache zu bieten.
Ein bedeutendes Merkmal der schwedischen Grammatik ist das Genus. Im Gegensatz zum Deutschen, das drei Genera (männlich, weiblich, sächlich) hat, hat das Schwedische nur zwei Genera: utrum (bestimmter Artikel "en") und neutrum (bestimmter Artikel "ett"). Es ist wichtig zu wissen, welches Genus ein Substantiv hat, da dies die Form des zugehörigen Artikels und Adjektivs beeinflusst.
Ein weiteres interessantes Merkmal der schwedischen Grammatik ist die Wortstellung. Schwedisch hat eine strenge SVO (Subjekt-Verb-Objekt) Wortstellung, ähnlich wie im Deutschen. Allerdings kann das schwedische Verb an das Ende des Satzes gestellt werden, um eine Betonung zu erzielen oder eine Frage zu bilden.
Die schwedische Syntax beinhaltet auch die Verwendung von bestimmten und unbestimmten Formen der Substantive. Bestimmte Substantive erhalten den bestimmten Artikel "den" oder "det", während unbestimmte Substantive den unbestimmten Artikel "en" oder "ett" erhalten. Es ist wichtig, die richtige Form des Artikels zu wählen, um die Bedeutung des Satzes richtig auszudrücken.
Ein weiterer Aspekt der schwedischen Syntax ist die Verwendung von Hilfsverben, um verschiedene Zeiten, Modi und Aspekte auszudrücken. Schwedische Verben können in verschiedenen Formen auftreten, je nachdem, ob sie transitiv oder intransitiv sind und ob sie im Aktiv oder Passiv stehen.
Die schwedische Grammatik mag auf den ersten Blick komplex erscheinen, aber mit etwas Übung und Geduld können Sie sie meistern. Indem Sie die Regeln der schwedischen Grammatik und Syntax verstehen, werden Sie in der Lage sein, die Sprache fließender und präziser zu sprechen.
Insgesamt bietet die schwedische Grammatik und Syntax eine interessante Herausforderung für diejenigen, die die Sprache lernen möchten. Mit all ihren Besonderheiten und Feinheiten ist es sicherlich ein spannendes Gebiet, das es zu erforschen und zu verstehen gilt.
Vokabeln und Redewendungen auf Schwedisch
Schwedisch ist eine faszinierende Sprache, die von rund zehn Millionen Menschen weltweit gesprochen wird. Ob Sie planen, nach Schweden zu reisen oder einfach nur Ihre Sprachkenntnisse erweitern möchten, ist es nützlich, einige grundlegende Vokabeln und Redewendungen auf Schwedisch zu kennen. Hier sind drei wichtige Vokabeln und Redewendungen, die Ihnen den Einstieg erleichtern können:
Hej! - Dieses einfache Wort bedeutet "Hallo" auf Schwedisch und wird oft als Gruß verwendet. Es ist eine freundliche Art, jemanden zu begrüßen und kann in den verschiedensten Situationen eingesetzt werden, sei es beim Betreten eines Geschäfts oder beim Treffen von Freunden.
Tack - "Danke" ist ein wichtiger Begriff, den Sie unbedingt kennen sollten. Die Schweden sind höfliche Menschen und sagen oft "tack" als Ausdruck ihrer Dankbarkeit. Sie können es verwenden, um sich bei jemandem zu bedanken, der Ihnen geholfen hat oder wenn Ihnen etwas angeboten wird.
Jag talar lite svenska - Wenn Sie nur ein wenig Schwedisch sprechen, können Sie diese Phrase verwenden, um zu sagen "Ich spreche ein wenig Schwedisch". Die Schweden schätzen es sehr, wenn Ausländer versuchen, ihre Sprache zu sprechen, und werden oft bereitwillig helfen oder eine einfache Konversation führen.
Zusätzlich zu diesen Vokabeln gibt es auch einige nützliche Redewendungen, die Ihren Wortschatz erweitern können:
"Var är toaletten?" - Diese Frage bedeutet "Wo ist die Toilette?" und ist besonders wichtig, wenn Sie in einem fremden Land unterwegs sind und dringend eine Toilette benötigen.
"Hur mår du?" - Das ist eine typische Frage, um zu fragen "Wie geht es dir?" Es ist höflich und zeigt Interesse an der Person, mit der Sie sprechen.
"Kan du hjälpa mig?" - Wenn Sie Hilfe benötigen, können Sie diese Frage stellen, um zu sagen "Kannst du mir bitte helfen?" Es ist eine höfliche Art, um Unterstützung zu bitten.
Diese Vokabeln und Redewendungen sind nur ein kleiner Einblick in die schwedische Sprache. Wenn Sie weiterhin Ihre Kenntnisse verbessern möchten, gibt es viele andere Wörter und Ausdrücke, die Sie lernen können. Nutzen Sie Ressourcen wie Bücher, Sprachkurse oder Apps, um Ihren Schwedisch-Wortschatz zu erweitern und Ihr Verständnis zu vertiefen. Viel Spaß beim Lernen!
Schwedische Aussprache und Phonologie
Die schwedische Aussprache und Phonologie sind faszinierende Aspekte der schwedischen Sprache. In diesem Artikel werden wir uns mit einigen grundlegenden Merkmalen der schwedischen Aussprache beschäftigen.
Ein wichtiges Merkmal der schwedischen Aussprache ist die sogenannte tonaler Akzent oder Intonation. Im Schwedischen gibt es verschiedene Tonhöhenmuster, die die Bedeutung der Wörter verändern können. Zum Beispiel kann das gleiche Wort mit einer steigenden Tonhöhe eine völlig andere Bedeutung haben als mit einer fallenden Tonhöhe. Dieser tonale Akzent ist für viele Deutschsprachige ungewohnt, macht die schwedische Sprache aber auch einzigartig.
Ein weiteres charakteristisches Merkmal der schwedischen Aussprache ist der Klang der Vokale. Schwedisch hat neun Vokale, darunter einige, die im Deutschen nicht vorkommen. Zum Beispiel gibt es den Laut "ö", der zwischen dem deutschen "ä" und "ö" liegt, sowie den Laut "u", der zwischen dem deutschen "u" und "ü" liegt. Die schwedischen Vokale sind bekannt für ihre Klarheit und Betonung.
Ein interessantes Phänomen in der schwedischen Phonologie ist die Silbenstruktur. Im Schwedischen können Silben aus bis zu drei Konsonanten bestehen, was im Deutschen ungewöhnlich ist. Dies führt dazu, dass bestimmte Wörter für Deutschsprachige schwierig auszusprechen sind. Die schwedische Sprache hat auch eine besondere Betonung auf der ersten Silbe vieler Wörter, ähnlich wie im Deutschen.
Es gibt auch einige regionale Unterschiede in der schwedischen Aussprache. Zum Beispiel können die Dialekte in Südschweden einen leicht anderen Klang haben als die Dialekte in Nord- oder Westschweden. Diese regionalen Unterschiede können für Nicht-Muttersprachlerinnen und -sprachler schwer zu erkennen sein, aber sie verleihen der schwedischen Sprache noch mehr Vielfalt und Charme.
Insgesamt ist die schwedische Aussprache und Phonologie ein spannendes Thema für alle, die daran interessiert sind, die schwedische Sprache besser zu verstehen und zu sprechen. Die Tonhöhenmuster, die Vokale und die Silbenstruktur tragen alle dazu bei, dass Schwedisch eine einzigartige und schöne Sprache ist. Also, warum nicht ein paar schwedische Wörter lernen und sich von den Klängen dieser faszinierenden Sprache bezaubern lassen?
Wenn Sie Schwedisch lernen möchten, gibt es einige Tipps und Tricks, die Ihnen dabei helfen können. Egal, ob Sie die Sprache für geschäftliche Zwecke, für Ihre Reisen oder einfach aus persönlichem Interesse erlernen möchten, hier sind fünf praktische Tipps, um Ihnen den Einstieg zu erleichtern:
Sich mit der Aussprache vertraut machen: Schwedisch hat einige einzigartige Lautbildungen, die für Nicht-Muttersprachler möglicherweise ungewohnt sind. Es ist wichtig, von Anfang an die korrekte Aussprache zu erlernen. Hören Sie sich daher schwedische Hörbeispiele, wie Musik oder Podcasts, an und versuchen Sie aktiv, die Wörter nachzusprechen.
Regelmäßig üben: Das Erlernen einer Sprache erfordert viel Übung und Engagement. Versuchen Sie, regelmäßige Lernzeiten einzuplanen und setzen Sie sich klare Ziele. Nutzen Sie verschiedene Lernmethoden wie das Lesen von Büchern, das Anschauen von Filmen oder das Sprechen mit Muttersprachlern, um Ihre Fähigkeiten zu verbessern.
Verwenden Sie digitale Ressourcen: Das Internet bietet eine Fülle von kostenlosen Ressourcen zum Lernen von Schwedisch. Es gibt zahlreiche Online-Kurse, Sprachlern-Apps und Websites, die Ihnen helfen können, die Grundlagen der schwedischen Sprache zu erlernen. Nutzen Sie diese Tools, um Ihr Wissen zu erweitern und Ihre Fähigkeiten zu verbessern.
Tauchen Sie in die Kultur ein: Eine Sprache zu lernen bedeutet auch, die Kultur und Traditionen des Landes kennenzulernen. Lesen Sie Bücher schwedischer Autoren, schauen Sie schwedische Filme und hören Sie schwedische Musik. Dies wird Ihnen nicht nur helfen, das sprachliche Verständnis zu verbessern, sondern auch ein besseres Gespür für die schwedische Kultur entwickeln.
Bleiben Sie motiviert: Das Erlernen einer Sprache erfordert Zeit und Geduld. Es ist wichtig, motiviert zu bleiben und sich nicht zu frustrieren, wenn es mal nicht so schnell vorangeht, wie erhofft. Setzen Sie sich realistische Ziele und belohnen Sie sich nach Erreichen dieser Ziele. Denken Sie daran, dass jeder Fortschritt zählt und genießen Sie den Lernprozess.
Mit diesen Tipps und Tricks können Sie Ihre Reise zum Erlernen der schwedischen Sprache erfolgreich gestalten. Viel Erfolg beim Sprachenlernen!
0 notes
pfalztexter · 5 months
Text
Vandalisme
Tumblr media
Phantasiedarstellung aus dem 19. Jh. von der Plünderung Roms durch die Vandalen 455
„Jedenfalls hat es das germanische Volk der Vandalen nicht auf seinem Gewissen, dass die meisten der herrlichen, in Rom zusammengeschleppten Kunstwerke – ein zweites Volk aus Statuen (so noch Cassiodor!) – entweder gar nicht oder nur verstümmelt erhalten sind. Mit Unrecht ist durch das Wort Vandalismus dem Volke Geiserichs ein Brandmal aufgedrückt worden. Auch der Ostgote Totila hat Rom nicht zerstört. Die schrecklichste Plünderung Roms soll die durch den oströmischen Kaiser Constans II. (641–668) gewesen sein, nach der nicht viel Bedeutendes übriggeblieben sein kann.“ [Quelle]
Der Erfinder des Begriffs "Vandalismus" war Henri Jean-Baptiste Grégoire, der sich in Frankreich für die Judenemanzipation einsetzte und radikal gegen abweichende Regional- und Minderheitensprachen vorging. Die Grundlage seiner Politik und Veranlassung rottete die okzitanische Sprache fast vollständig aus, die sich in Gallien aus dem Vulgärlatein gebildet hatte.
In Gallien, so der Vorwurf Grégoires, sollen es die Vandalen besonders schlimm getrieben haben. Das steht allerdings im Widerspruch zu dem, was der Zeitzeuge Bischof Salvanius von Massilia (Marseille) meinte:
„Wenn unter Goten- oder Vandalen-Herrschaft jemand ein lasterhaftes Leben führt, dann ist es ein Römer. Denn die Goten und Vandalen setzen durch sittliche Reinheit und Gradlinigkeit einen so hohen Maßstab, dass sie nicht nur selber zuchtvoll waren, sondern auch die Römer geläutert haben.“
"McDonald's: Klassische Musik in der Filiale soll Vandalismus verhindern
Beethoven, Mozart und Rachmaninow wirken
Nach Medienangaben wird diese Methode auch von anderen McDonald's-Filialen und Fast-Food-Ketten angewandt, um Vandalismus und Gewalt zu verhindern. Vorbild dafür ist eine McDonald's-Filiale im Londoner Stadtteil Shepherd's Bush. 2017 wurde dort nach zahlreichen Gewalttaten abends begonnen, Musik von Beethoven, Mozart und Rachmaninow abzuspielen - mit Erfolg." (Quelle)
Im Juli 1794 brachte Henri Grégoire den Begriff Vandalismus erstmalig in Umlauf, in seiner Schrift "Rapport sur les destructions opérées par le vandalisme". Wenige Monate zuvor war die Uraufführung der "Uhr", eine der berühmtesten Sinfonien Joseph Haydns.
MKO | Bas Wiegers | Joseph Haydn, Sinfonie Nr. 101 D-Dur Hob. I:101 ›Die Uhr‹:
youtube
0 notes
apebook · 7 months
Link
0 notes
diedeutschestunde · 2 years
Text
2022
Ich wurde am 14. August 1974 als Sohn des Maschinenbaukonstrukteurs Hans Wolf und seiner Ehefrau Renate (geb. Kornmacher-Stümpel) in Buenos Aires geboren. Auf grund meiner deutschen abstammung bin ich in deutscher Sprache und Kultur aufgewachsen und erzogen worden. Ich besuchte die deutsche Privatschule und beendete sie mit Realabschluss. Ich habe grosses Interessse an germanischer Kultur. Ich bin ledig, gesund, nicht vorbestraft und lebe in guten familiären Verhältnissen. In der Bundesrepublik Deutschland leben mehrere meiner deutschen Verwandten.
0 notes
norsesuggestions · 6 years
Text
es ist eines gutes morgon för att mixa die spraches von dir germanische språk family!
Ibland, ich denke, how viele sprache kannst ich pressa in i einer meinung? das ist eine viktig fundering! in dieses meinung dir ist drei spraches, eller egentligen ich know es ist minst drei spraches in dieses meinung. is beror unt, hur one räknar spraches in eine academic lingustic sense.
ja, ja, anyway es ist viele spraches in dieses blogpost, vill eine reader add mer spraches? es denke, das could be eine morsom game! also, any spraches is gutes, even if die spraches ist nicht of the germanische spraches familie!
9 notes · View notes
randomandrelaxing · 3 years
Text
Ein Telefonat zwischen Körper und Geist
youtube
Mein Verstand
Ich möchte nicht "mein Verstand" sagen
Ich werde "meine Gefühle" sagen
was ich glaube ich jetzt sagen werde
wenn ich es noch nicht gesagt habe
Sie sind irgendwo zwischen Geist und Körper
sie sind nicht streng intellektuell
was ich vor ein paar jahren gesagt hätte
Also meine Gefühle sind sehr besorgt
mit einer seltsamen Sammlung von Gedanken
etwas Europäisches und etwas Deutsch-Europäisches
wenn ich germanisch europäisch sage
Ich meine von Holland quer durch Deutschland und in die Schweiz und nach Österreich
es hat damit zu tun
Ich war in der Schweiz
Ich war in Deutschland und mein Vater hat dort gelebt
Ich war in Holland
Ich war nicht in Österreich, aber mein Vater hat dort gelebt und seine erste Frau war Österreicherin
Aber ich habe an keinem dieser Orte wirklich viel Zeit verbracht
Dieses Verständnis kommt von meiner Fähigkeit, diese Dinge in der Kultur aufzugreifen
Es kommt ein bisschen von meinem Vater
Er hatte in Deutschland und Österreich gelebt und war mit einer Österreicherin verheiratet, bevor er meine Mutter kennenlernte. Wahrscheinlich war er auch in der Schweiz und in Holland gewesen. Es gab österreichische Sachen in unserem Haus, als er aufwuchs und er sprach deutsch, wenn ihm danach war
Das schwebt also im Mix rum
und es gibt auch was zu tun
mit der allerersten schule die ich besucht habe
die erste schule die ich besucht habe
war ungefähr fünfzehn bis zwanzig Minuten zu Fuß von meinem Haus entfernt
aber es war in einem bereich der stadt
das war viel moderner als wo ich wohnte
also war es neu
ein neues Gebäude
und ich war eine der ersten gruppen von kindern, die diese schule besuchten
die Schule war eine neue Schule in einer neuen Wohnsiedlung
und die Modernität von all dem
stark mit der germanischen Sache in meinem Kopf verbunden
es war eine neue schule mit neuen schulmöbeln
alles war neu
alle bücher waren neu
das gebäude war neu
und das ist wichtig
weil die schule, auf die ich später gehen würde
und der, zu dem alle meine Geschwister gegangen waren
und meine Cousinen
war hundert Jahre alt
also war es eine uralte sache
die zuvor mit Hunderten von Kindern gefüllt war
und die erinnerungen all dieser kinder
und die Erfahrungen all dieser Kinder
und es war ein gigantisches viktorianisches Gebäude
Aber meine erste Schulerfahrung war in einem modernen Gebäude aus dem späten 20. Jahrhundert, das für die Zukunft entworfen wurde
die moderne zukunft
nicht die viktorianische zukunft
und die umliegende nachbarschaft war auch so
die häuser waren modern
entworfen, um die Probleme des viktorianischen Wohnens zu lösen
in dem ich gelebt habe
Und ich habe diese Assoziation in meinem Kopf geklebt
mit dem germanischen ding
und das germanische Ding bedeutet „modern“
Was meine ich mit modern?
Technologieideen des späten zwanzigsten Jahrhunderts
insbesondere Bürotechnik
also Dinge wie
Kugelschreiber aus Kunststoff
gelbe Textmarker
Hinzufügen von Maschinen
Diktiergeräte
doppelte Bücher
es ist so komisch
Ich versuche dieses Gefühl auszupacken
das wird mir einfach in den Sinn kommen
und all diese Dinge gehören dazu
Objekte entworfen und hergestellt aus Kunststoff und pulverbeschichtetem Stahl
steht für moderne Technik
von Unternehmen hergestellt
in den germanischen Gebieten Europas
Sie sind ein Symbol für dieses Gefühl, aber sie sind nur ein Zeichen, wie eine Münze ein Zeichen für Geldwert ist
Ist ein Cent einen Cent wert? Es sagt, dass es so ist, aber das ist seine Aufgabe
Ist der Stahl und das Kupfer, aus dem es besteht, einen Cent wert?
Wir wissen es nicht
Es ist nur ein Zeichen
Als wären die Gegenstände aus Plastik nur Spielfiguren
Visuelle Möglichkeiten, ein Gefühl zu beschreiben
Das kommt von einem Ort, der nicht der Körper oder der Geist ist
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Hallo
Ein Telefonat zwischen Körper und Geist
Langsam zu dir geflüstert
Mit männlicher Stimme
Ein Engländer versucht für dich Deutsch zu sprechen
Ich hoffe ihr genießt das #ASMR und vielleicht das Kribbeln
Langsam geflüsterte ASMR in verschiedenen Sprachen - #Deutsch
Hello
A telephone call between the body and the mind
Whispered to you slowly
In a masculine voice
An Englishman trying to speak German for you
I hope you enjoy the #ASMR and maybe the tingles
Slow whispered ASMR in different languages - #German
안녕하십니까
몸과 마음의 전화통화
천천히 속삭였다
남성미 넘치는 목소리로
당신을 위해 독일어로 말하려는 영국인
#ASMR 과 설렘을 즐기시기 바랍니다.
다른 언어로 천천히 속삭이는 ASMR - #독일어
////////////////////Follow me on Instagram//////////////////
https://www.instagram.com/randomrelaxingasmr
\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\
2 notes · View notes
jacksonblr · 3 years
Text
Die Erste Lautverschiebung
"Die einzige Konstante im Leben ist die Veränderung."
Das sagte Heraklit bereits in der Antike und das Zitat lässt sich genauso auf Sprache übertragen.
Sprache ist stets im Wandel. Wie sich Sprache in Zukunft verändert, wissen wir nicht. Wir können höchstens Vermutungen aufstellen, aber die Vergangenheit ist – mal mehr, mal weniger gut – dokumentiert. Und schaut man sich die heutige Sprache an, dann muss man sich einfach fragen: Wie sind wir hier gelandet?
Die Deutsche Sprache hat ihre Anfänge um 600 n. Chr. und da stellt sich zunächst die Frage: Woran genau erkennt man, dass es sich um diese Zeit um Deutsch oder eine andere germanische Sprache handelt?
Stichwort ist hier die erste Lautverschiebung. Sie unterscheidet die germanischen Sprachen überhaupt von all den anderen indoeuropäischen Sprachen. Sie ist eine germanische Neuerung. Also: Nur die germanischen Sprachen haben die erste Lautverschiebung mitgemacht.
Zu den germanischen Sprachen gehören beispielsweise Englisch, Deutsch, Schwedisch und einige mehr!
Was genau ist die erste Lautverschiebung?
Zuerst müssen wir uns klarmachen, dass es im urindoeuropäischen nur Plosive gab, also Laute, wie p, t, k und b, d, g und bh, dh, gh (diese wurden wie b, d und g ausgesprochen, aber mehr behaucht. Die Behauchung war im indoeuropäischen noch bedeutungstragend.)
Behauchung: Wenn man z.B. Bäcker und Peter ausspricht und sich die Hand vor den Mund hält, haucht man beim b-Laut bei Bäcker weniger Luft aus, als beim p-Laut bei Peter.
Was nun mit diesen Lauten in den germanischen Sprachen passierte, ist sehr interessant:
p, t, k (auch genannt: Tenues (= die Dünnen)) werden zu f, Þ, χ.
b, d, g (auch genannt: Mediae (= die Mittleren)) werden zu p, t, k.
bh, dh, gh (auch genannt: Mediae aspiratae (= behauchte Mittlere)) werden über einen Zwischenschritt letztlich zu b, d, g.
Die Tenues werden von Plosiven zu stimmlosen Frikativen. Das f spricht man, wie ein normales f; das Þ spricht man wie das th im Englischen und das χ wird wie ein ch ausgesprochen.
Allerdings kommt es genau an dieser Stelle zu einer Ausnahme – einer scheinbaren Ausnahme, wohlgemerkt. Diese "Ausnahme" nennt man das Vernersche Gesetz.
Das Vernersche Gesetz
Dieses Gesetz beschreibt, dass in manchen Fällen p, t und k nicht zu einem der durch Verschiebung neu entstandenen Frikative (f, Þ, χ) werden, sondern zu einem b, d oder g. Dafür gibt es folgende Kriterien:
Die Umgebung muss stimmhaft sein.
Der indoeurop. Wortakzent lag nicht auf der vorhergehenden Silbe.
Das Vernersche Gesetz greift im Anlaut nie.
Dazu muss noch gesagt werden, dass jedes auslautende stimmlose s zu einem stimmhaften s (geschrieben z) wurde.
Das klingt sehr kompliziert, ist aber an einem Beispiel ganz einfach zu erklären.
Nehmen wir einmal das rekonstruierte Wort: *goltós.
Durch die erste Lautverschiebung wird das g zu k und das t zu Þ. Dadurch bekommen wir: *kolÞos.
Nun greift das Vernersche Gesetz. Der Strich über dem ó kennzeichnet den Wortakzent, also ist eine stimmhafte Umgebung gegeben. Nicht vergessen, das Vernersche Gesetz greift nicht im Anlaut. Und jedes s im Wortablaut wird zu einem z. Wir haben nach der Anwendung des Vernerschen Gesetzes also das Wort: *koldóz.
Das Wort, ist damit natürlich noch nicht im Neuhochdeutschen angekommen. Es kommen noch weitere Veränderungen dazu, beispielsweise der Initialakzent, dann dass aus den /o/-Lauten /a/-Laute werden, die zweite Lautverschiebung und der Wegfall des Suffixes -az. Das neuhochdeutsche Wort ist also: kalt.
Was für eine Reise so ein Wort zurücklegt. Dabei ist das nur der Anfang...
3 notes · View notes
vikinglanguage · 4 years
Text
WIE GEHT’S!
Spanisch gestern war spaß, also ich dachte dass ich wollte Deutsch proben heute! Obwohl ich sagte dass Spanisch ist intuitiver für mich als Deutsch, ich weiß tatsächlich (meine österreichische Mitbewohnerin haßt dies Wort) nicht ob dass wahr ist. Vielleicht es ist weil ich hatte Deutsch in der Schule von 7. Klasse bis 9. Klasse, so ich jünger war (es ist leichter Sprachen zu lernen wenn du jünger bist, ja?). Oder vielleicht es ist weil Dänisch ist eine germanisch Sprache, so wie Deutsch (was für eine Überraschung!).
Ich weiß nicht wo die Kommas sein sollten auf Deutsch, obwohl ich hab’ gehört dass Dänische Kommas und Deutsche Kommas sind gleichartig. Wenn ich platziere die Kommas in den gleiche Stellen als auf Dänisch, es sieht falsch aus.
Ich weiß auch nicht wie mann Adjektiven dekliniert, aber ich vertraue meine Intuition (ansatzweise... ein Bisschen). Ich hoffe dass “dekliniert” ist richtig, wegen ich kann die Konjugation von “deklinieren” nicht finden.
Falls ich irgendwann wieder auf die Wortreihenfolge von einem – eines? Kasus :( – Satz qua “wegen ich kann die Konjugation von “deklinieren” nicht finden” denken muss, ich werde sterben.
3 notes · View notes
fundgruber · 4 years
Text
Gebaren (manchmal auch falsch Gebahren) und unlauteres Geschäftsgebaren
Gebaren, im 20. Jahrhundert für Geschäftsgebaren verwendet. Normative Komponente, es geht nicht nur um Geschäftemachen, sondern um übers Ohr hauen etc.
Vgl. Trage/Bahre. Exzerpt Wikitionary: Althochdeutsch bāra, rekonstruiertes westgermanisch bǣrō, rekonstruiertes gemeingermanisches Verb ber-a- tragen. germanischer Verbalstamm *ber, altgriechisch  φέρειν (phérein) und  φέρετρον (phéretron) altslawisch  bьrati, indoeuropäische Wurzel  *bher(ə), tragen bringen.
D.h. Betragen ist also ein besseres Synomym als Benehmen.
Unlauteres Geschäftsgebaren scheint ideologisch verwandt oder ein Vorläufer von unlauterem Wettbewerb, man nehme zum Beispiel die Sprache hier: “Lange Zeit wurde unlauteres Geschäftsgebaren in Verbindung mit Verstössen gegen die Geschäftsmoral gesehen. Der wettbewerbliche Freiheitsschutz, wie er heute durch die kartellrechtliche Gesetzgebung gewährleistet wird, wurde hingegen lange nur als Abwehrrecht gegen den Staat betrachtet. Heutzutage besteht Einigkeit, dass sowohl Lauterkeits- wie Kartellrecht den Rahmen für einen funktionierenden Wettbewerb bilden. Die Gesetze gegen Wettbewerbsbeschränkungen schützen gegen Angriffe auf die Freiheit des Einzelnen und den Wettbewerb als Institution.“ dievolkswirtschaft.ch (Autor P. Barman ;))
Lauter und unlauter: “(h)lūttar = rein; hell, klar”. Nicht klar im Sinne von mündig, aufgeklärt, sondern rein. Es geht um Sitten/Sittlichkeit, die sozialphilosophische Idee der Sittlichkeit - zwischen Norm und Recht angesiedelt kommt hier über die kapitalistische Ethik in die Normen hinein (oder steigt auf, von Moral und Sitte zu Recht. “Kaum in der Welt, stand die Ordnung des Rechts schon über, unter oder neben anderen Ordnungen.” Fabian Steinhauer, Gerechtigkeit als Zufall, 2007, S. 4). 
Kann man das so sagen? Vermutlich ja, man vergleiche den Ethikcodex von Heckler & Koch: “Heckler & Koch duldet kein Geschäftsgebaren, keine Geschäfte oder Tätigkeiten, durch die das Wettbewerbsrecht in einem Staat verletzt wird, in dem wir tätig sind, und wird sich auch nicht daran beteiligen. Dieses Rechtsgebiet ist äußerst komplex und unterscheidet sich von Land zu Land. Die entsprechenden Gesetze kennt man unter der Bezeichnung „Kartellgesetze“, „Monopole“, „Gesetze des lauteren Wettbewerbs“, „Wettbewerbsgesetze“ oder „Preisdiskriminierungsverbot“.” H & K
Tumblr media
Nochmal zum Benehmen, Betragen (als Gebaren) scheint sich über Benehmen zu vermitteln: “Juristische Informationen sind aus Konflikten resultierende Regel und Konventionsbestände lautet eine andere, ganz allgemeine Antwort. Sie kann sich auf die satzförmig formulierte Regel, die regelhafte Auslegung oder das Verhalten einer Gruppe und die von ihr kommunizierten Verhaltenserwartungen beziehen. Teilweise lassen sich Linien mit hoher Wiedergabetreue (high fidelity) beobachten, wie die dogmatische Transmission des Immobiliarsachenrechts. Teilweise beobachtet man Linien mit geringer Wiedergabetreue (low fidelity) wie die Transmission von Informationen zu sexuellen Sittlichkeit, die bei gleich lautendem Appell („Benimm dich!“) auch innerhalb einer Generation – etwa im Hinblick auf Kleiderregeln – wechseln können.” Fabian Steinhauer, Gerechtigkeit als Zufall, 2007, S. 96
Tumblr media
In der Museumsgeschichte gibt es eine Organisation die hat sich unlauteres Geschäftsgebaren ins Emblem genommen:
Tumblr media
Emblem nenne ich hier den ganzen Namen, es ist natürlich eher eine Parole, aber sie hat etwas emblematisches, kristallines. Erst in der Kombination mit Fälschung wird klar worum es hier geht. Der Verband verbindet Museumsleute, aber er verbindet in seinem Namen zwei Abgewehrte, zweifach Abgewehrtes: Fälschungen existieren rechtlich nicht ohne unlauteres Geschäftsgebaren, sie sind entweder eine illegale Urkunde (gefälschte Signatur) oder Betrug (also falsches Geschäft). Gebahren setzt aber unterhalb des Betrugs (einem Offizialdelikt) an. Der Verband zog also nur manchmal vor Gericht, sondern verhandelte selbst die Abwehr, wehrte selbst ab. Der Verband selbst war die Abwehr, in den Verhandlungen wurden die Fälschungen und die Unlauterkeit (= Sittenwidrigkeit) zu Protokoll genommen. Es war quasi museale vernetzte Cancel-Culture gegen Kunsthändler.
1 note · View note
nolifedestiny · 4 years
Text
Neuheiden, Runen und Nazis?
Tumblr media
Die europäische, insbesondere Nordische Mythologie wurde durch die Christianisierung Europas stark dezimiert und durch den Einfluss der Nationalsozialisten und der völkischen Bewegung derart stark verfremdet, umgedeutet oder durch fantasierte Lügen erweitert, dass kaum etwas davon übrig geblieben ist, das nicht mit linkem Groll dem Rassismus zugeschrieben wird. Das gern genutzte Armanen-Futhark zum Beispiel, ein Runen-Alphabet aus 18 Runen, das von Guido von List erfunden wurde. Angeblich entstammen die Runen einer arischen Ur-Rasse mit blondem Haar und blauen Augen. Trotzdem wird es von vielen Menschen genutzt. Die Schwarze Sonne wird von vielen Esoterikern als Anhänger oder Tattoo getragen und gilt vielen als Symbol für die innere Leuchtkraft, die Seele oder als Sonne der Nacht. Tatsächlich ist die Schwarze Sonne mit 12 Sig-Runen in ihrer Form erstmals in der Wewelsburg entstanden, nachdem die SS sie in den Boden des Nordturmes einließ. Zwar wurden sehr ähnliche Zierscheiben bereits 700 bis 800 vor Christus gefunden, diese dienten alemannischen, bajuwarischen und fränkischen Frauen aber vermutlich nur als modisches Accessoire und hatten auch nicht 12 sondern höchstens 8 Sig-Runen.
Neopaganisten, also Neuheiden dichten sich aus diesen, zugegeben, eher zweifelhaften Überbleibseln Nordischer Mythologie oft eine Fantasievorstellung zusammen. Ich will mich nicht gegen Neuheiden aussprechen, ich finde ihre Idee, sich am Heidentum zu orientieren gut, aber sie benutzen Runen und Symbole nicht als das, was sie wirklich waren. Wie sollten sie auch? Es gibt ja kaum Wissen darüber. Stattdessen schreiben sie ihnen Bedeutungen und Kräfte zu, die sich von Quelle zu Quelle stark unterscheiden. Agliz ( ᛉ ) stehe angeblich für den Elch, oder das Pferd, manchmal auch für den Adler oder den Mann. Für Frieden oder den Baum. Agliz symbolisiere Willenskraft oder Liebe, manchmal auch Frieden oder Lust. In Wahrheit bedeutet Agliz lediglich “Schutz” oder “Schild”, aber Sowohl der Name Agliz als auch seine offiziellen Bedeutungen entspringen dem Proto-Germanischen, einer rekonstruierten Sprache, die nur hypothetisch existiert. 
Tumblr media
Der Vegvísir (zu deutsch Wegweiser) ist ein Kompass-Ähnliches Symbol, das allgemein als Wikinger- oder Germanischer Kompass bekannt ist, obwohl er mit Wikingern oder Germanen nie nachweislich etwas zu tun hatte. Er ist einzig ein Kompass-Symbol aus Island, das irgendwann um 1600 erstmals aufgetaucht ist und vermutlich unter dem Einfluss südeuropäischer Zauberei entstand. 
Aber sollten wir deshalb, weil uns die Bedeutung und der Ursprung dieser Symbole und Sagen fremd ist, sie in Museen verstauben lassen? Sollen wir sie nie mehr berühren, sodass eines Tages nichts mehr von ihnen übrig ist, unsere Kultur in Vergessenheit gerät und uns nur noch die Moderne, ein Konstrukt, das nie mehr als dem Kapital einiger weniger diente bleibt? Ich denke, wir sollten unser Erbe schützen, nicht indem wir es in Archive verschließen und sagen “Das dürfen wir nicht mehr anfassen”, sondern in dem wir es gebrauchen. Schon immer haben sich Bedeutungen von Symbolen geändert. Städte änderten ihre Namen, Worte ihre Bedeutung. In der heutigen Jugend wird das Wort “anders” als eine Steigerungsform betrachtet und Jeder nennt fremdes Blut einen Bruder. Ich sage nicht, dass es gut ist, die Runen fremdzudeuten oder sich dem Irrsinn nationalsozialistischer Esoteriker hinzugeben, aber wir sollten es ihnen auch nicht überlassen.
Tumblr media
Ich schreibe gerne mit den Runen des Ältesten Futhark. ᚠᚢᚦᚫᚱᚲᚷᚹᚺ(ᚻ)ᚾᛁᛃᛈᛇᛉᛊ(ᛋ)ᛏᛒᛖᛗᛚᛜᛞᛟ = fuþarkgwhnijpïzstbemlŋdo Auch einige meiner Blogeinträge enthalten diese Runen. Das ist die Älteste form des Runen-Alphabets und besteht aus insgesamt 24 Runen. Es deckt das Lateinische Alphabet gut genug ab, um damit zu schreiben. Normalerweise ist das nicht authentisch. Die meisten Buchstaben wurden ganz anders ausgesprochen. Immerhin sprach man zur Zeit ihrer Verwendung weder Hochdeutsch, noch irgendeine andere aktuelle europäische Sprache. Und dennoch benutze ich sie gern. Für mich sind sie mehr als vergessene Symbole. Sie sind das Werk unserer Ahnen. Obgleich ihre Bedeutung ungewiss sein mag, haben sie für mich aus dem Herzen Europas eine kulturelle Bedeutung.
10 notes · View notes
charlys-amselnest · 2 years
Text
Am zweiten Reisetag ginge es ins Germanische Nationalmuseum. Da Eddy 🐻 sich ja noch im Wachstum befindet bekam er zwei Suppenlöffel voll 🍯. Und ich auch nur zwei. Ich bin ganz schön neidisch😎 auf den Eddy weil der 🍯 für sein Wachstum braucht. Und ich nicht mehr wachse. Also jedenfalls nicht mehr in die Höhe sondern nur noch in die Breite🤣. Und dann brauche ich vielleicht einen eigenen Koffer🤭. Das ist mir dann aber peinlich.
Also unsere Bäreneltern sind auf dem Weg zum Museum an einer Höhle (sie nennen es Laden) vorbei gekommen, der genauso hieß wie unser jüngstes bärisches Familienmitglied. Ich wusste gar nicht das Eddy so eine Höhle hat😲. Dann kann er sich ja seinen 🍯 selber kaufen🧐.
Tumblr media
Vor dem Konzert gab es große Teller 🍽️mit wenig drauf. Aber Eddy meint es soll wohl lecker gewesen sein. Und das größere Problem unserer Bärenmama war wohl, dass sie das Gefühl hatte falsch angezogen 👸gewesen zu sein. Naja das kann uns nicht passieren. Wir haben immer das gleiche Fell an ob mit knitterfalten oder nicht. Manchmal sind die Menschen👭👬 schon merkwürdig. Aber Eddy meint die Musik 🎶sei schön gewesen. Und die Musikerinnen hätten es auch nicht geschafft die Drähte auf ihren Instrumenten (Bärenpapa meint es sind Seiten) mit den Bögen durch zu schneiden. Komisch ich kenne als Musikinstrument nur leere 🍯 Eimer. Naja ich bin ja auch noch jung. Und vielleicht darf ich ja auch mal mit.😊
Tumblr media Tumblr media
Danach ging es in die verschiedensten Läden und Bärenpapa hat sich Schuhe👞 gekauft. Bärenmama meint wohl er sei bei Schuhen wie ein Mädchen👩. Warum nur? Ich verstehe sowieso nicht warum unsere Menschen diese Dinger in verschiedenen Farben👠👢 tragen. Wir Bär*innen haben doch auch nur ein paar Tatzen. Manchmal sind die Menschen schon komisch. Danach ging es in unsere temporäre Höhle namens 🏨 Hotel zurück.
Nicht das meine Menschen mich hier zurück lassen weil auch am zweiten Tag war ein Gespräch mit der Flotten Biene🐝 nicht möglich. Warum? Naja ihr wisst schon weil die so gebrochen spricht. Und deswegen hat sie natürlich auch den bestellten Honig nicht mitgebracht. Heisst das in ihrer Sprache anders?🙄😢
Immer nur Ärger mit dem Personal ob nun mit oder ohne Sprachbarriere...
0 notes