Tumgik
#mod che
Text
Lifeline: Are you okay?
Fuse: Yes.
Lifeline: Are you hurt?
Fuse: No.
Lifeline: THEN WHAT WERE YOU THINKING?!
62 notes · View notes
numahachi · 2 years
Photo
Tumblr media
12 notes · View notes
awesomecarmods · 2 years
Photo
Tumblr media
C10 Slayer - Brad De Berti's wild 1965 Chevy C10. 6-wheeled, Whipple blown, LSX powered and just awesome. [ https://i.imgur.com/jT3cqeP.jpg ]
16 notes · View notes
boygirl-club · 16 days
Note
who is gloomylace and what did they do? gen
Hey anon! That’s quite a story so I’m gonna redirect you to this post! We won’t be discussing it much, so if anyone else has questions please read the linked post! Thanks!
Tumblr media
0 notes
raganella · 2 months
Text
Tumblr media
Interest Check!
Raganella/Limoni Antifascisti è una zine italiana non-profit creata con l'obiettivo di raccogliere fondi per associazioni antifasciste, femministe e queer inclusive dislocate sul territorio italiano.
Se siete interessatə a partecipare come mod, artistə, scrittorə o se siete interessati a seguire il progetto, compilate questo form anonimo qui sotto per farci sapere che siete interessatə.
@zinecenter @fandomzines @zinefeed @zinefans @zine-scene @zineforall @welovezines @fanzinewatch
80 notes · View notes
xsavannahx987 · 4 months
Text
Tumblr media
More Kisses Mod-TRADUZIONE ITALIANA
La MORE KISSES è una mod gameplay creata da MAPLEBELL che potete scaricare qui
Una volta scaricata la versione in inglese, non dovrete far altro che aggiungere il file con la traduzione nella cartella mods. 
Per problemi o suggerimenti scrivete nei commenti
DOWNLOAD
52 notes · View notes
maplebellsmods · 2 years
Text
Tumblr media
Senior Trip Mod!
What is this mod?
This mod is a little addition to the teenage life stage. It's a rabbit hole senior trip mod. With this mod, your teen sims will be able to go on a senior trip and even vote on a location.
Tumblr media
On your phone, if you open the "travel category" option, you will find the Senior Trip option. There are two interactions there. One is the Senior Trip option; the other is to vote on a location. 
There are two options you can choose from in this mod. Real Names or Fictional Names. 
Fictional Names👇
Tumblr media
Real Names👇
Tumblr media
The first thing your sim will want is to vote on a location. If you open the Senior Trip option without completing the vote on a location part it will be empty.
Once your sim votes on a location they will be notified a few hours later once the whole class has "voted". A location will be set for your senior trip and you will be able to go.
Tumblr media
Your sim will need to pay for the all-expense paid trip and then they will come back with a moodlet. I didn't want to restrict the number of times your teens could go on a senior trip although realistically it should only be once, but if you want to do it again you can.
Your teen sims will be gone for two days.
These are senior trip location prices:
Asos/Chile - $1350 Simoleons
Ereboria/BigHorn Forest - $350 Simoleons
Swe Che/New York  - $840 Simoleons
Tibisia/China  - $2300 Simoleons
Trento/Torronto  - $850 Simoleons
Turksca/Egypt  - $1250 Simoleons
Valilet/Paris  - $1700 Simoleons
Westacia/Rome  - $1080 Simoleons
*Btw these names were randomly generated.
Known Bugs
I have not come across any bugs. But please do report any you may encounter.
This mod is BG Compatible.  
Future Plans and Updates
I will most definitely be expanding this mod way more. You can expect feature updates at some point and more depth!
How to install the mod?
Electronic Arts/The Sims 4/Mods <--- Download the package file and make sure it's placed in this path. Choose One File Between, Real Names and Fictional Names.
Download: Here
615 notes · View notes
latinotiktok · 27 days
Note
HIII
Che activen el boop uno quiere darles love(?
Creo que no podemos con dos mods :(
30 notes · View notes
invisi-idol · 3 months
Text
mlp - lyra heartstrings npt ! 🩵
requested by : @mod-ais-icons
₊˚⊹⋆ names :
amory / emory , elyra , eleni , harper , harpy / harpie , harpha / harpa , heaven , haven , cora , felicity , vega / vera / vada , violet , viola , daphne , despina , lyre , love , lyric , legacy , london , ingrid / sigrid , star , selena / selene / seline / selina , serenity , memory , melody , penelope , persephone
₊˚⊹⋆ pronouns :
cie / cier , che / cher , she / sher , sol / sols , shy / hyr , ki / kir , ke / ker , ve / ver , vey / vem , vae / vaer , dae / daer , ae / aer , fey / fem
harp / harps , heart / hearts , hear / hears , bird / birds , div / divine , dear / dears , light / lights , adore / adores , angel / angels , crown / crowns , chirp / chirps , note / notes , string / strings , song / songs , sing / sings , sun / suns , star / stars , lyre / lyres , lyric / lyrics , love / loves
🩵 / 🩵s
₊˚⊹⋆ titles :
the songbird , ( prn ) the songwriter , ( prn ) with / the gift of music , ( prns ) brilliance , ( prns ) excellence / excellency , the embodiment of greatness / music , the gentle storyteller , ( prn ) with the enchanting song / voice , the ( queen' s / king' s / monarch' s / royal ) harpist / entertainer
22 notes · View notes
Text
Lifeline: I just need three minutes.
Maggie: Fine. I can grovel for three minutes. But one second more-
Lifeline: Yes, yes, I know. You burst through the glass and squeeze the life out of him with your bare hands.
52 notes · View notes
crazy-so-na-sega · 10 months
Text
eheheh....
38 notes · View notes
r3dkisses · 9 months
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
—✦ hello , we're redkisses , a collab mogai blog that's run by two beings ; mod steven , and mod ophelia ! this is currently mod steven typing this
—✦ you might already know me , mod steven , as enduress and grave on my main blog , and cheriverie on my ( main ) coining blog !
—✦ i mainly use it/rival/blood ( he/him aux ) on this blog , but you'll see that i use che/cat/bow on my main ! mod ophelia uses mur/murs ( he/him aux ) ^__^
—✦ if you want to learn a bit more about us , feel free to head over to our pinned post to check out our rentry , or ask us questions in our ask box
—✦ with all of that out of the way ; taglist time ! feel free to promo us :3c @cocajimmycola @hauntingidol @squidbxy @puriette @scytheral @eerieangels @moondrizzled @miigueloharaa + anyone else who wants to reblog
Tumblr media
[pt: hello, we're redkisses, a collab mogai blog that's run by two beings; mod steven, and mod ophelia! this is currently mod steven typing this
you might already know me, mod steven, as enduress and grave on my main blog, and cheriverie on my (main) coining blog !
i mainly use it/rival/blood (he/him aux) on this blog, but you'll see that i use che/cat/bow on my main! mod ophelia uses mur/murs (he/him aux) ^__^
if you want to learn a bit more about us, feel free to head over to our pinned post to check out our rentry, or ask us questions in our ask box
with all of that out of the way; taglist time! feel free to promo us :3c @cocajimmycola @hauntingidol @squidbxy @puriette @scytheral @eerieangels @moondrizzled @miigueloharaa + anyone else who wants to reblog /end pt]
Tumblr media Tumblr media
41 notes · View notes
hazyaltcare · 6 months
Text
Tumblr media Tumblr media
Neopronouns for Jinx (Arcane).
Mod Haze
Neopronoun transcription under cut.
ji/jin/jinxs/jinxself
che/chem/chems/chemself
pow/powder/powders/powderself
fish/bone/fishbones/fishboneself
zaun/zaunite/zaunites/zauniteselves
in/vent/vents/inventselves
gu/gun/guns/gunselves
he/hex/his/hexselves
13 notes · View notes
iltuofra52ncis · 7 months
Note
Immagina: dmc5 ma una mod che sostituisce il libro di V con il libro delle barzellette di Totti
CHIUNQUE TU SIA HAI RAGIONE HAHAJAHAJAHAJ È PERFETTO
invece di citare william blake inizia a sparare le barzellette di totti mid-battle, fantastico.
Comunque prendo l'occasione per dire che ieri la mia amica ha capito "Nino d'Angelo" invece di "Nelo Angelo" e mi ha fatto partire uno scenario dove Vergil canta pop corn e patatine.
12 notes · View notes
sheilareddaisy · 1 year
Text
LISTA MOD CHE USO/USO OGNI TANTO (Sheila Red Daisy List)
Mod Building:
Better Build Buy
T.O.O.L. Mod
Mod Gameplay:
Basemental Drugs / Basemental Alcohol (DA NON USARE INSIEME)
Realistic Childbirth
Wicked Whims +18 / Wonderful Whims (DA NON USARE INSIEME)
MC Command Center + MC Wohoo
UI Cheats Extensions
Simda Dating App
Have Some Personality Please
Smarter Self Care
Eat and Drink Faster
Shorter University Degree
Choose HighSchool Classmates
More Students HighSchool
Form Group in School
Dynamic Teen Life
All Cheats
Smarter Pie Menu
Control Any Sim
ISO Love Photos
Mod Animazioni:
Pillow Talk After Wohoo
Bed Cuddle
Cute Romance
Kiss and Grind
More kisses
Brawling Mod
Passionate Gifts
Mod CAS:
100 Tratti v2.6
More Traits in CAS
More CAS Columns
CAS Close Up
CAS Stand Still
CAS Neutral Light
CAS no makeup no acc
CAS Tuning Mod
Mod Overlay:
Map Replacements
K-mods Overlay
23 notes · View notes
pollonegro666 · 1 year
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2023/04/29 Después de la siesta salimos a dar una vuelta rodeando la muralla del centro, que protegía a la ciudad de los peligros del piratas. Saludamos a un soldado romano y a un mayordomo que trabaja en un restaurante.
After our siesta we went for a walk around the downtown wall, which protected the city from the dangers of pirates. We greet a Roman soldier and a butler who works in a restaurant.
Google Translation into French: Après notre sieste, nous sommes allés nous promener autour du mur du centre-ville, qui protégeait la ville des dangers des pirates. Nous saluons un soldat romain et un majordome qui travaille dans un restaurant.
Google translation into Italian: Dopo la nostra siesta, abbiamo fatto una passeggiata intorno alle mura del centro, che proteggevano la città dai pericoli dei pirati. Salutiamo un soldato romano e un maggiordomo che lavora in un ristorante.
Google Translation into Portuguese: Depois da sesta, demos uma volta pela muralha do centro da cidade, que protegia a cidade dos perigos dos piratas. Saudamos um soldado romano e um mordomo que trabalha em um restaurante.
Google Translation into German: Nach unserer Siesta machten wir einen Spaziergang um die Innenstadtmauer, die die Stadt vor den Gefahren von Piraten schützte. Wir begrüßen einen römischen Soldaten und einen Butler, der in einem Restaurant arbeitet.
Google Translation into Albanisch: Pas siestës sonë, bëmë një shëtitje rreth murit të brendshëm të qytetit që e mbronte qytetin nga rreziqet e piratëve. Ne përshëndesim një ushtar romak dhe një shërbëtor që punon në një restorant.
Google Translation into Armenian: Մեր հանգստից հետո մենք շրջեցինք քաղաքի ներքին պարիսպով, որը պաշտպանում էր քաղաքը ծովահենների վտանգներից: Ողջունում ենք հռոմեացի զինվորին և սպասարկողին, ով աշխատում է ռեստորանում։
Google Translation into Bulgarian: След нашата сиеста се разходихме около вътрешната градска стена, която защитаваше града от опасностите на пиратите. Поздравяваме римски войник и иконом, който работи в ресторант.
Google Translation into Czech: Po naší siestě jsme se prošli kolem vnitřní městské hradby, která chránila město před nebezpečím pirátů. Zdravíme římského vojáka a komorníka, který pracuje v restauraci.
Google Translation into Croatian: Nakon sieste prošetali smo unutarnjim gradskim zidom koji je štitio grad od opasnosti gusara. Pozdravljamo rimskog vojnika i batlera koji radi u restoranu.
Google Translation into Danish Efter vores siesta gik vi en tur rundt om den indre bymur, der beskyttede byen mod piraters farer. Vi hilser på en romersk soldat og en butler, der arbejder på en restaurant.
Google Translation into Slovak: Po sieste sme si urobili prechádzku okolo vnútorných mestských hradieb, ktoré chránili mesto pred nebezpečenstvom pirátov. Zdravíme rímskeho vojaka a komorníka, ktorý pracuje v reštaurácii.
Google Translation into Slovenian: Po siesti smo se sprehodili okoli mestnega obzidja, ki je varovalo mesto pred nevarnostmi piratov. Pozdravimo rimskega vojaka in butlerja, ki dela v restavraciji.
Google Translation into Estonian: Peale siestat jalutasime ümber linnamüüri, mis kaitses linna piraatide ohtude eest. Tervitame Rooma sõdurit ja ülemteenrit, kes töötab restoranis.
Google Translation into Suomi: Siestamme jälkeen kävelimme kaupunkia merirosvojen vaaroilta suojaavan kaupungin muurin ympäri. Tervehdimme roomalaista sotilasta ja hovimestari, joka työskentelee ravintolassa.
Google Translation into Georgian: ჩვენი სიესტის შემდეგ ჩვენ გავისეირნეთ ქალაქის შიდა კედელი, რომელიც იცავდა ქალაქს მეკობრეების საფრთხისგან. მივესალმებით რომაელ ჯარისკაცს და რესტორანში მომუშავე ბატლერს.
Google Translation into Greek: Μετά τη σιέστα μας κάναμε μια βόλτα γύρω από το εσωτερικό τείχος της πόλης που προστάτευε την πόλη από τους κινδύνους των πειρατών. Χαιρετίζουμε έναν Ρωμαίο στρατιώτη και έναν μπάτλερ που εργάζεται σε ένα εστιατόριο.
Google Translation into Dutch: Na onze siësta hebben we een wandeling gemaakt rond de stadsmuur die de stad beschermde tegen de gevaren van piraten. We begroeten een Romeinse soldaat en een butler die in een restaurant werkt.
Google Translation into Norwegian: Etter siestaen vår tok vi en tur rundt den indre bymuren som beskyttet byen mot farene fra pirater. Vi hilser på en romersk soldat og en butler som jobber på en restaurant.
Google Translation into Polish: Po naszej sjestie wybraliśmy się na spacer wokół wewnętrznych murów miejskich, które chroniły miasto przed niebezpieczeństwami ze strony piratów. Pozdrawiamy rzymskiego żołnierza i lokaja pracującego w restauracji.
Google Translation into Romanian: După siesta ne-am plimbat în jurul zidului interior al orașului care a protejat orașul de pericolele piraților. Salutăm un soldat roman și un majordom care lucrează într-un restaurant.
Google Translation into Russian: После сиесты мы прогулялись по внутренней городской стене, которая защищала город от опасностей пиратов. Приветствуем римского солдата и дворецкого, работающего в ресторане.
Google Translation into Serbian: Након наше сиесте прошетали смо око унутрашњег градског зида који је штитио град од опасности од пирата. Поздрављамо римског војника и батлера који ради у ресторану.
Google Translation into Swedish: Efter vår siesta tog vi en promenad runt den inre stadsmuren som skyddade staden från piraters faror. Vi hälsar på en romersk soldat och en butler som jobbar på en restaurang.
Google Translation into Turkish: Öğle uykusundan sonra şehri korsanların tehlikelerinden koruyan iç surların etrafında yürüyüşe çıktık. Romalı bir asker ve bir restoranda çalışan bir uşağı selamlıyoruz.
Google Translation into Ukrainian: Після нашої сієсти ми прогулялися навколо внутрішньої міської стіни, яка захищала місто від небезпеки піратів. Вітаємо римського солдата і дворецького, який працює в ресторані.
Google Translation into Arabic: بعد القيلولة ، تجولنا حول سور المدينة الداخلي الذي كان يحمي المدينة من أخطار القراصنة. نحيي جنديًا رومانيًا وخادمًا شخصيًا يعمل في مطعم.
Google Translation into Bengali: আমাদের সিয়েস্তার পরে আমরা শহরের ভিতরের প্রাচীরের চারপাশে হাঁটলাম যা শহরটিকে জলদস্যুদের বিপদ থেকে রক্ষা করেছিল। আমরা একজন রোমান সৈন্য এবং একজন বাটলারকে অভিবাদন জানাই যে একটি রেস্টুরেন্টে কাজ করে।
Google Translation into Simplified Chinese: 午睡后,我们绕着保护城市免受海盗威胁的内城墙散步。 我们迎接一位罗马士兵和一位在餐厅工作的管家。
Google Translation into Korean: 우리 낮잠 후 우리는 해적의 위험으로부터 도시를 보호했던 성벽 주위를 산책했습니다. 우리는 로마 군인과 식당에서 일하는 집사에게 인사합니다.
Google Translation into Hebrew: לאחר הסייסטה שלנו טיילנו סביב חומת העיר הפנימית שהגנה על העיר מפני סכנות הפיראטים. אנחנו מברכים חייל רומי ומשרת שעובדים במסעדה.
Google Translation into Hindi: हमारे विश्राम के बाद हमने भीतरी शहर की दीवार के चारों ओर चहलकदमी की जिसने शहर को समुद्री लुटेरों के खतरों से बचाया। हम एक रोमन सैनिक और एक रेस्तरां में काम करने वाले बटलर का अभिवादन करते हैं।
Google Translation into Indonesian: Setelah tidur siang, kami berjalan-jalan di sekitar tembok kota bagian dalam yang melindungi kota dari bahaya bajak laut. Kami menyapa seorang prajurit Romawi dan seorang kepala pelayan yang bekerja di sebuah restoran.
Google Translation into Japanese: シエスタの後、私たちは海賊の危険から街を守る城壁の周りを散歩しました。 ローマの兵士とレストランで働く執事に挨拶します。
Google Translation into Kyrgyz: Сиестадан кийин шаарды каракчылардын коркунучунан коргогон шаардын ички дубалын кыдырып чыктык. Биз ресторанда иштеген римдик солдат менен таймашка салам айтабыз.
Google Translation into Malay: Selepas tidur siang kami berjalan-jalan di sekitar tembok bandar dalam yang melindungi bandar daripada bahaya lanun. Kami menyapa seorang askar Rom dan seorang butler yang bekerja di sebuah restoran.
Google Translation into Mongolian: Сиеста дууссаны дараа бид хотыг далайн дээрэмчдийн аюулаас хамгаалж байсан хотын ханыг тойрон алхлаа. Бид Ромын цэрэг, ресторанд ажилладаг нялцгай биетэн хоёртой мэндчилж байна.
Google Translation into Nepali: हाम्रो सिएस्टा पछि हामीले शहरको भित्री पर्खालको वरिपरि घुम्यौं जसले शहरलाई समुद्री डाकूहरूको खतराबाट जोगाएको थियो। हामी एक रोमन सिपाही र रेस्टुरेन्टमा काम गर्ने बटलरलाई अभिवादन गर्छौं।
Google Translation into Panjabi: ਸਾਡੇ ਸੀਸਟਾ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਅਸੀਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਅੰਦਰਲੀ ਕੰਧ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਸੈਰ ਕੀਤੀ ਜੋ ਸਮੁੰਦਰੀ ਡਾਕੂਆਂ ਦੇ ਖ਼ਤਰਿਆਂ ਤੋਂ ਸ਼ਹਿਰ ਦੀ ਰੱਖਿਆ ਕਰਦੀ ਸੀ। ਅਸੀਂ ਇੱਕ ਰੋਮੀ ਸਿਪਾਹੀ ਅਤੇ ਇੱਕ ਬਟਲਰ ਨੂੰ ਨਮਸਕਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਜੋ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ।
Google Translation into Pashtun: زموږ د سیسټا وروسته موږ د ښار د داخلي دیوال په شاوخوا کې مزل وکړ چې ښار یې د سمندري غلو له خطرونو څخه ساتلی و. موږ یو رومن سرتیري او بټلر ته ښه راغلاست وایو چې په رستورانت کې کار کوي.
Google Translation into Persian: پس از استراحت، دور دیوار داخلی شهر قدم زدیم که شهر را از خطرات دزدان دریایی محافظت می کرد. به یک سرباز رومی و یک ساقی که در یک رستوران کار می کند سلام می کنیم.
Google Translation into Sundanese: Sanggeus siesta kami leumpang sabudeureun témbok jero kota nu ngajaga kota tina bahaya bajak laut. Urang salam hiji prajurit Romawi sarta butler anu gawéna di réstoran.
Google Translation into Tagalog: Pagkatapos ng aming siesta ay naglakad-lakad kami sa paligid ng panloob na pader ng lungsod na nagpoprotekta sa lungsod mula sa mga panganib ng mga pirata. Binabati namin ang isang Romanong sundalo at isang mayordomo na nagtatrabaho sa isang restaurant.
Google Translation into Thai: หลังจากนอนพักกลางวันแล้ว เราก็เดินเล่นรอบๆ กำแพงเมืองชั้นในที่ปกป้องเมืองจากอันตรายของโจรสลัด เราทักทายทหารโรมันและพ่อบ้านที่ทำงานในร้านอาหาร
Google Translation into Urdu: اپنے سینے کے بعد ہم نے شہر کی اندرونی دیوار کے گرد چہل قدمی کی جس نے شہر کو قزاقوں کے خطرات سے محفوظ رکھا۔ ہم ایک رومن سپاہی اور ایک بٹلر کو سلام کرتے ہیں جو ایک ریستوران میں کام کرتا ہے۔
Google Translation into Uzbek: Siestadan so'ng biz shaharni qaroqchilar xavfidan himoya qiladigan shaharning ichki devori atrofida sayr qildik. Biz Rim askari va restoranda ishlaydigan butler bilan salomlashamiz.
Google Translation into Vietnamese: Sau giấc ngủ trưa, chúng tôi đi dạo quanh bức tường thành nội bảo vệ thành phố khỏi sự nguy hiểm của cướp biển. Chúng tôi chào một người lính La Mã và một quản gia làm việc trong một nhà hàng.
12 notes · View notes