Tumgik
#shen com
xmaeve · 2 years
Text
Tumblr media
➸ Unnie, um dia você casa comigo? ▹ 🔔 Status ✘ Doada. ▹ 📍 Inspiração ° @mixyl.
57 notes · View notes
skuheadquarters · 2 years
Text
A Look Into Jia Shen’s Phone
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
6 notes · View notes
turtlesalads · 2 years
Text
shen wei's kunlun shrine and teeth necklace mean more to me than you could ever comprehend
0 notes
duckprintspress · 5 days
Text
Queer Book Recs for Speak Your Language Day!
Tumblr media Tumblr media
Once a year on Tumblr on May 7th, the account @spyld organizes Speak Your Language Day, a day to encourage people on such an English-centric platform to speak their native languages instead. Duck Prints Press works with creators from over the world, many of whom speak languages other than English as their native tongues (French and German are most common among our folks, but they’re far from the only mother tongues) and so we wanted to join in the celebration for the day by highlighting some of our favorite queer works originally published in languages other than English. Six people contributed to this list (half themselves not native English speakers.). Original language blurbs used when possible!
Where We Go from Here (Você Tem a Vida Inteira) by Lucas Rocha. Original language: Brazilian Portuguese
As vidas de Ian, Victor e Henrique se encontram de uma forma inesperada. Ian conhece Victor no dia em que recebe o resultado de seu teste rápido de HIV. Os dois são universitários. Victor está envolvido com Henrique. Ian está solteiro. Os três são gays.
Dois deles têm a vida atingida pela notícia de um diagnóstico positivo para o HIV. Um não tem o vírus. Um está indetectável. Dois estão apaixonados. Henrique é mais velho e, depois de Victor, pensou que poderia acreditar de novo em alguém.
Victor têm medo do que o amor pode trazer para a sua vida.
Ian sequer sabe se será capaz de amar.
Os três são, ao mesmo tempo, heróis e vilões de uma história que não é sobre culpa, mas sim sobre amor, amigos e sobre como podemos formar nossas próprias famílias.
Guardian (镇魂/Zhen Hun) by priest. Original language: Chinese
Zhao Yunlan heads up a covert division of the Ministry of Public Security that deals with the strange and unusual, blurring the line between the mortal realm and the Netherworld. His cocky, casual attitude conceals both a sharp mind and an arsenal of mystical tools and arcane knowledge. 
While investigating a gruesome death at a local university, Zhao Yunlan crosses paths with the reserved Professor Shen Wei. Zhao Yunlan is immediately intrigued by Shen Wei’s good looks and intense gaze, and the attraction between them is immediate and powerful, even as Shen Wei tries to keep his distance. Shen Wei and his secrets are a puzzle Zhao Yunlan feels compelled to solve as mysterious circumstances throw them together, and their connection becomes impossible to deny.
The Center of the World (Die Mitte der Welt) by Andreas Steinhöfel. Original language: German
Was immer ein normales Leben auch sein mag – der 17-jährige Phil hat es nie kennengelernt. Denn so ungewöhnlich wie das alte Haus ist, in dem er lebt, so ungewöhnlich sind auch die Menschen, die dort ein- und ausgehen – seine chaotische Mutter Glass, seine verschlossene Zwillingsschwester Dianne und all die anderen. Und dann ist da noch Nicholas, der Unerreichbare, in den Phil sich unsterblich verliebt.
Journey Home (A Caminho de Casa) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
Amara e Luiza are two witches that live in a queerplatonic relationship. When Luiza decides to embark on a journey throught the galaxy in a quest for the lost fortress of Laura, the Dragon Queen, she ends up finding more than expected, while Amara follows her footsteps, hoping it’s not too late.
Roze Brieven by Splinter Chabot. Original language: Dutch
Op zijn verjaardag op 3 maart 2020 debuteerde Splinter Chabot met CONFETTIREGEN. Het boek werd al snel omarmd door de boekhandel en media. En daar bleef het niet bij. Sinds de verschijning krijgt Splinter dagelijks reacties op zijn openhartige verhaal over zijn coming-out. Reacties van ouders, van jongeren die met dezelfde worsteling kampen, van ouderen die zichzelf herkennen in het verhaal, van mensen uit de LGBTQ+-gemeenschap, van docenten en nog vele anderen. Ontroerende, grappige, gekke, treurige en hoopvolle reacties die Splinter stuk voor stuk beantwoordt.
In Roze brieven zijn de meest bijzondere brieven verzameld door Splinter zelf met daarbij de reacties die hij heeft gestuurd. Voor alle lezers van CONFETTIREGEN en voor iedereen die worstelt met zijn of haar identiteit zal Roze brieven een waardevolle bron van herkenning zal zijn. Een intieme en ontroerende bundeling waarin een belangrijke boodschap weerklinkt: Het wordt beter.
Silent Reading (默读/Mo Du) by priest. Original language: Chinese
Childhood, upbringing, family background, social relations, traumatic experiences…We keep reviewing and seeking out the motives of criminals, exploring the subtlest emotions driving them. It’s not to put ourselves in their shoes and sympathize, or even forgive them; it’s not to find some reasons to exculpate their crimes; it’s not to kneel down before the so-called “complexity of human nature”; nor to introspect social conflicts, much less to alienate ourselves into monsters.We just want to have a fair trial – for ourselves and for those who still have hope for the world.
Favorite (Preferida) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
(no blurb available)
Amatka by Karin Tidbeck. Original language: Swedish
Av ren slump har människor hamnat i en parallell värld. Det är en instabil plats, där orden hela tiden formar verkligheten. Den dagliga kampen för att överleva har skapat ett samhälle fyllt av regler, där kollektivet alltid går före individen. Vanja skickas till det avlägsna samhället Amatka. De människor hon möter där ruskar om i hennes sorg och ensamhet. Hon gör häpnadsväckande upptäckter, som förändrar inte bara henne, personligen. I en instabil värld kan en förändring spridas hur långt som helst.
Thieves (Voleuse) by Lucie Bryon. Original language: French
Arriver à l’heure en cours et étudier ? Très peu pour Ella. Ce qu’elle aime ? Regarder à la dérobée la douce et mystérieuse Madeleine et, bien sûr, faire la fête. Un peu trop, même.
Un matin, elle se réveille avec une gueule de bois carabinée : c’est le blackout. Et la panique. Chez qui a-t-elle passé la soirée ? Et pourquoi son lit est jonché d’objets luxueux qui ne lui appartiennent absolument pas ?
Here the Whole Time (Quinze Dias) by Vitor Martins. Original language: Brazilian Portuguese
Felipe está esperando esse momento desde que as aulas começaram: o início das férias de julho. Finalmente ele vai poder passar alguns dias longe da escola e dos colegas que o maltratam. Os planos envolvem se afundar nos episódios atrasados de suas séries favoritas, colocar a leitura em dia e aprender com tutoriais no YouTube coisas novas que ele nunca vai colocar em prática.
Mas as coisas fogem um pouquinho do controle quando a mãe de Felipe informa que concordou em hospedar Caio, o vizinho do 57, por longos quinze dias, enquanto os pais dele não voltam de uma viagem. Felipe entra em desespero porque a) Caio foi sua primeira paixãozinha na infância (e existe uma grande possibilidade dessa paixão não ter passado até hoje) e b) Felipe coleciona uma lista infinita de inseguranças e não tem a menor ideia de como interagir com o vizinho.
Love Me for Who I Am (不可解なぼくのすべてを/Fukakai na Boku no Subete o) by Kata Konayama. Original language: Japanese
男の子?女の子?『ぼく』らの青春にはナゾがいっぱい!
女子の制服を着て学校に通う高校生、もぐもはある日、カフェのアルバイトに誘われる。 可愛い制服を着て働ける仕事に、最初は喜ぶもぐもだったが、このカフェが『男の娘カフェ』であることを知って…。
This Is Our Place (Se a Casa 8 Falasse) by Vitor Martins. Original language: Brazilian Portuguese
O terceiro romance de Vitor Martins, autor de Quinze dias e Um milhão de finais felizes Ambientado e narrado pela mesma casa em três décadas diferentes, Se a casa 8 falasse é um romance sobre jovens lidando com mudanças drásticas, conflitos familiares e primeiros amores, que mostra que, apesar das gerações mudarem, algumas experiências são capazes de atravessar a barreira do tempo. Algumas casas guardam histórias especiais. A que fica no número 8 da rua Girassol tem muito para contar. 2000: Ana recebe a notícia de que vai se mudar e será obrigada a deixar para trás tudo o que conheceu até agora, inclusive a parte mais dolorida de todas: sua namorada. 2010: Enquanto os pais de Greg passam por um divórcio complicado, ele é enviado para a casa da tia, que é dona de uma locadora em tempos de internet e odeia companhia – e muitas outras coisas. 2020: Beto sempre quis se mudar e seguir o sonho de ser fotógrafo em São Paulo. Só que uma pandemia aparece para obrigá-lo a ficar trancado em casa com a mãe protetora e a irmã aparentemente perfeita. Esta é uma história sobre uma casa e seus moradores, incluindo um vira-lata de três patas chamado Keanu Reeves
Heaven Official’s Blessing (天���赐福/Tian Guan Ci Fu) by Mo Xiang Tong Xiu. Original language: Chinese
Born the crown prince of a prosperous kingdom, Xie Lian was renowned for his beauty, strength, and purity. His years of dedicated study and noble deeds allowed him to ascend to godhood. But those who rise may also fall, and fall he does–cast from the heavens and banished to the world below. 
Eight hundred years after his mortal life, Xie Lian has ascended to godhood for the third time, angering most of the gods in the process. To repay his debts, he is sent to the Mortal Realm to hunt down violent ghosts and troublemaking spirits who prey on the living. Along his travels, he meets the fascinating and brilliant San Lang, a young man with whom he feels an instant connection. Yet San Lang is clearly more than he appears… What mysteries lie behind that carefree smile?
Golden Hue (Aura Dourada) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
(no blurb available)
The Way Spring Arrives and Other Stories (no Chinese title) ed. by Regina Kanyu Wang & Yu Chen. Original language: Chinese
In The Way Spring Arrives and Other Stories, you can dine at a restaurant at the end of the universe, cultivate to immortality in the high mountains, watch roses perform Shakespeare, or arrive at the island of the gods on the backs of giant fish to ensure that the world can bloom.
Written, edited, and translated by a female and nonbinary team, these stories have never before been published in English and represent both the richly complicated past and the vivid future of Chinese science fiction and fantasy.
Time travel to a winter’s day on the West Lake, explore the very boundaries of death itself, and meet old gods and new heroes in this stunning new collection.
There are so many wonderful queer books being published in languages other than English. What are some of your favorites, available in translation or not?
View this list, and other books we’ve previously recommend that were originally published in languages other than English, on this Goodreads shelf!
86 notes · View notes
nootnootwook · 5 months
Text
christmas with zerobaseone
a best friends to lovers series
status: on hiatus !!!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
under the mistletoe - kim jiwoong
in which: you and jiwoong both try to catch each other under the mistletoe.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
christmas cookies - zhang hao
in which: you and hao bake christmas cookies together even though you are both fire hazards in the kitchen.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
merry christmas - sung hanbin
in which: you and hanbin have your annual christmas sleepover
secret santa - seok matthew (in progress)
in which: you and matthew take part in secret santa and pick each other's names
advent calandar - kim taerae
in which: you and taerae make advent calendars for each other - both with a special surprise at the end
snow angels - shen ricky
in which: you and ricky play in the snow and later warm up with a cup of hot chocolate
movie night - kim gyuvin
in which: you and gyuvin spend yet another year watching christmas rom coms.
gingerbread houses - park gunwook
in which: you and gunwook spend an evening building gingerbread houses and dreaming about the future.
christmas card - han yujin
in which: you and yujin spend the afternoon making christmas cards for each other.
library !!
72 notes · View notes
florizzia · 3 months
Text
[Pt-Br] - Sabem algo que eu simplesmente adoro nas Fanfics de PIDW/SVSS? É que não importa o contexto, de alguma forma, o Liu Qingge sempre vai estar do lado do Shen Qingqiu (Shen Jiu).
Shen Qingqiu fugiu? Qingge é quem vai atrás dele. A maioria está contra o Shen Qingqiu? Qingge é um dos únicos que está do lado dele. Algo aconteceu com o Shen Qingqiu? Qingge é quem estará lá para reunir os pedaços.
Sem falar naquelas Fanfics em que giram em torno principal da evolução de relacionamento deles. Eu simplesmente fico abismada com isso. O maluco é simplesmente o último romântico, mesmo que não envolva romance nenhum!!
{PELO AMOR DE QUALQUER ENTIDADE OU DIVINDADE EXISTENTE, eu não consegui me expressar corretamente com isso aqui, mas vocês sabem o que eu quis dizer!!}
Obs: Eu provavelmente vou editar esse post amanhã, ou hoje... Sei lá, eu não sei de onde vocês são.
[Eng - Mostly Google, not mine. I'm very tired to translate something right now.] - Do you guys know something that I simply love about PIDW/SVSS Fanfics? It's just that no matter the context, somehow, Liu Qingge will always be on Shen Qingqiu's (Shen Jiu) side.
Shen Qingqiu run away? Qingge is the one who goes after him. Is the majority of people against Shen Qingqiu? Qingge is one of the only ones who is on his side. Did something happen to Shen Qingqiu? Qingge is the one who will be there to pick up the pieces.
Not to mention those Fanfics that mainly revolve around the evolution of their relationship. I'm simply amazed by this. The man is simply the ultimate romantic, even if it doesn't involve romance at all!!
{FOR THE LOVE OF ANY EXISTING ENTITY OR DEITY, I couldn't express myself correctly with this, but you know what I meant!!}
Ps: I'm probably editing this tomorrow... Today? IDFK where are you guys from, so...
26 notes · View notes
thasthar · 4 months
Text
Primeiro descrição em portugues 🇧🇷 Down below is the description in English 🇺🇲
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
🇧🇷 Tá feito pro Halloween, minha nossa
Sim, é fem bingqiu versão Jennifer's Body (Garota Infernal)
Sou muito fã desse filme, não vou mentir, no twitter svsss fandom vire e mexe fica fantasiando com a possibilidade da Needy e a Jennifer serem a Shen Yuan e Luo Binghe, também fico por isso fiquei fazendo fan arts
Na minha concepção, na minha fanfic, seria uma novel chamada "Tenho que matar homens para sustentar minha namorada demônio", bem aquelas novels com título gigante que parece mais a sinopse.
Coitada da Shen Yuan.
🇺🇲 It's made for Halloween, my goodness
Yeah, it's a fem bingqiu version of Jennifer's Body (Hell Girl)
I'm a big fan of this film, I'm not going to lie, on Twitter the svsss fandom keeps fantasizing about the possibility of Needy and Jennifer being Shen Yuan and Luo Binghe, me also, that's why I ended up doing fan art.
If I did a fanfic about it, it would be called "I have to kill men to support my demon girlfriend", like those novels with a giant title that looks more like the synopsis.
Poor Shen Yuan.
Tumblr media Tumblr media
Tumblr media
24 notes · View notes
nakkedies · 7 months
Note
oola! tudo bem? poderia por favor personalizar meu celular com fotos da shen yue (atriz) ? se sim, agradeço!
hey darling! peço imensas desculpas pela demora, estive muito ocupada e não tive tempo para responder antes, mas cá está!!
- Shen Yue ( atriz chinesa )
- wallpapers from @chaestarsz
- personalização para samsung.
tela de bloqueio | tela inicial
Tumblr media Tumblr media
35 notes · View notes
fateandloveentwined · 10 months
Text
long darkness — cháng yīn 长喑 translation
cháng yīn 长喑 // long darkness
a fan-made song on Xiao Jingyan. I have always been a Mei Changsu over XJY person, but this song from his pov really worked for me and let me see the weightedness of XJY's crown, so I wanted to share it with more.
song link in comment below. (bilibili . com / video / av10441457/)
Tumblr media
长剑出鞘冷锋芒 十三载意难忘
缓歌曼舞九重宫 朔风黄沙麾旗扬
手足血脉埋青冢 挚友良弓唯锈藏
岂能折腰屈膝没忠良
the long sword unsheathes from the scabbard, its cool blade revealed. thirteen years, and hard it is to forget.
leisured, soothing melodies with graceful dances at the ninefold palace; north wind and yellow sand with the billowing ensign in the desert. *[1]
brothers-in-arms and brothers in blood in tombs buried, graves long covered in grass; dear friends and cherished bow stored away, now left only to rust —
how is one to bend and kneel, and bury the names of the honourable and the good?
挑灯不眠千军帐 逐千里护家邦
玉壶冰心铁骨铮 扬眉冷看覆风浪
当时少年且横枪 凝尽碧血守四方
守国土河山定国安邦
light a lamp through the unrested nights at the commander’s tent; repel foes a thousand miles, and shield the kingdom.
nobility and aspirations stayed true to, bones of steel resounding. head high, brows lifted, he coolly looks to the tempestuous, overturning storms. *[2]
the youth of the past still danced their spears: blood of the honourable, thoroughly consecrated, defends the four corners of their homeland,
guarding rivers and hills to secure peace of the kingdom’s earth.
(念白:我不要求你能理解,什么是军人铁血,什么是战场狼烟,但有些人,不能伤害,有些事,不能利用。如果连那些血战沙场的将士都不懂得尊重,我萧景琰绝不与你为伍,清楚了吗?)
V/O — I do not expect you to understand a soldier’s honour or the smoke signals on the battlefield. But there are some people you cannot hurt, some things you cannot manipulate. If you cannot even respect the soldiers dying at the battlefront, I, Xiao Jingyan, will never work with you. Do you understand?
铁马金戈谈笑并辔封疆 几回魂梦
凤阙深深夜雨潇潇数闻铃
鸿儒谈笑对面不知相逢 唯知君臣纲
音容早已远谁知苍凉
armoured horses and metal spears, riding in parallel in friendly chatters at the borderlands — how many times has the soul dreamt thus?
depths of the palace, whistling of the nightly rain, a few stray rings of the bells. *[3]
an erudite scholar, now sat opposite in small smiles converse, yet know not to reunite. what leaves is the etiquette of lords and lieges. *[4]
voice and countenance long since distanced — who is to know the desolation and vicissitudes concealed?
谈笑自若朝堂对气轩昂 霁月风光
风云激荡历艰辛终执牙璋
漫漫更鼓朱笔落夜未央 提笔写兴亡
四顾怅惘余音且绕梁
composed in dialogue and pleasantries, assured and imposing at court. he is noble and virtuous as the bright moon and warm breeze.
wading through the unpredictable winds and turmoils, zhang sceptre of jade at last in hand.
drums signifying the night hours sound, red comments from the emperor’s brush move through the boundless night yet to end. a lift of the brush, and prosperities and declines are writ. *[5]
pensive and lost he looks to four sides. remnants of past sounds remain, resonating through the beams of the palace.
(verse 2)
潜龙在渊敛锋芒 风雷动引龙翔
风云际会参参商 瞰天下世道无常
掌中龙渊凛如霜 立丹陛守盛世长
祭酒未凉叹谁人共觞
like a submerged dragon in the abyss, he enshrouds his splendour. wind and thunder call his wings to flight. *[6]
in the winds and clouds, he engages in the tumult of the Shen and Shang constellations. from above he looks down at the fickleness of the world.
in his hands, the abyss of the dragon is cold as frost; he stands at the red stairway before the imperial palace, and overlooks an everlasting prosperity.
the wine offering to the dead is yet to cool — I sigh, who is to drink with me?
袖手天下为帝王 垂衣且驭八荒
气宇舒金殿垂拱 揽尽山河只手倾
长歌挽弓射天狼 潜龙一朝御风翔
乾坤日月昭天下清朗
hands folded in sleeves, he gazes at the kingdom before him. as emperor he rules from his attire and directs even the most distant lands. *[7]
with poised air he commands the court, hands held together; the entirety of the kingdom shifts with a tilt of his hand. *[7]
sing high and long; draw your bow to the invading Sirius. the submerged dragon one morn rises to ride the winds. *[8]
heaven and earth, and sun and moon clears, and the world before brightens.
铁马金戈谈笑并辔封疆 几回魂梦
凤阙深深夜雨潇潇数闻铃
鸿儒谈笑对面不知相逢 唯知君臣纲
音容已故徒一身沧桑
armoured horses and metal spears, riding in parallel in friendly chatters at the borderlands — how many times has the soul dreamt thus?
depths of the palace, whistling of the nightly rain, a few stray rings of the bells. *[3]
an erudite scholar, now sat opposite in small smiles converse, yet know not to reunite. what leaves is the etiquette of lords and lieges. *[4]
voice and countenance already bygone, all but a body of desolation remains.
谈笑自若朝堂对气轩昂 霁月风光
风云激荡历艰辛终执牙璋
漫漫更鼓朱笔落夜未央 提笔写兴亡
从此立龙城孤守八方
composed in dialogue and pleasantries, assured and imposing at court. he is noble and virtuous as the bright moon and warm breeze.
having waded through the unpredictable winds and turmoils, zhang sceptre of jade at last in hand.
drums signifying the night hours sound, red comments from the emperor’s brush move through the boundless night yet to end. a lift of the brush, and prosperities and declines are writ. *[5]
from forth he establishes himself in the imperial city of dragons. alone, he awatches the eight corners of his realm. *[9]
Tumblr media
Extra notes
for those keen on classical chinese and literature allusions
I’ve cited some allusions and references I was reminded of as I listened to the song. These are subjective, my knowledge of classical texts is very limited, take everything with a grain of salt and please do comment if you’d like to supplement any information.
[1] 缓歌曼舞九重宫 朔风黄沙麾旗扬 — 《长恨歌》 白居易 The Song of Everlasting Regret, by Bai Juyi
缓歌曼舞: from “缓歌慢舞凝丝竹”. This is at the start of the romance tale, where the palace is in carefree bliss and prosperity.
slow and graceful songs / slow dances / slowly the music of the strings and the bamboo reverberate in step with the dances.
朔风黄沙麾旗扬: might be a stretch; I was reminded of “黄埃散漫风萧索”. This is from the same poem as above, we are one fourth in here, and it talks of a war.
yellow dust, scattered, drifts through the air. the bleak wind howls.
[2] 玉壶冰心铁骨铮 — 《芙蓉楼送辛渐》 王昌龄 Bidding Xin Jian farewell at Furong Tower by Wang Changling
玉壶冰心: from “洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶”
if the relatives and friends from Luoyang ask, tell them that my noble intentions are unchanged; a heart of ice in the vase of jade.
[3] 凤阙深深夜雨潇潇数闻铃 — 《长恨歌》 白居易 The Song of Everlasting Regret, by Bai Juyi
夜雨潇潇数闻铃: again could be a stretch; I was reminded of “夜雨闻铃肠断声” from the same poem as [1]. (don’t ask me why, this entire song is infused with this piece it feels). This talks of the same romance tale, in which the emperor mourns the death of his beloved.
in the nightly rain, the sound of the bells could be heard. it sounds as sorrowful and agonising as the breaking of intestines.
[4] 鸿儒谈笑对面不知相逢 唯知君臣纲 — 《陋室铭》 刘禹锡 An Inscription of the Humble Abode by Liu Yuxi; 《江城子》 苏轼 Jiang Cheng Zi, by Su Shi
鸿儒谈笑: from "谈笑有鸿儒,往来无白丁" credits to @fwoopersongs because my brain happily omitted it!
well-learnt scholars congregate in joyous talk, traversing there is no uncouth and unread.
不知相逢: there are many poems on this topic, one of the most notable ones would be “纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。”
even if we met (Su Shi and his deceased wife), you should not be able to recognise me. dust covers my face, and the hair of my temples is white as frost.
[5] 漫漫更鼓朱笔落夜未央 — 《长恨歌》 白居易 The Song of Everlasting Regret, by Bai Juyi (added in edit)
漫漫更鼓: Okay, "迟迟钟鼓初长夜" immediately came to mind when I saw this phrase, but I went like here's too many footnotes already and thought it was too much of a stretch to put in (there's only one word in common!). Then I looked into the original poem, in which the timely bi-hour rings of the drum felt lengthened because of the emperor's agony over losing his loved one -- and so I went like, okay, this is relevant, I actually need to add this in.
the drums reporting the hour of the night come late, and it is early in the long night.
漫漫 meaning endless, without an end in sight. This echoes the sentiments of the emperor in Bai Juyi's poem in feeling that the night is everlasting and without end.
[6] 潜龙在渊敛锋芒 — 《易经》 Yi Jing, the Book of Changes
潜龙: There’s an awful lot of “submerged dragon” metaphors in this stanza. Technically it's a figurative "talents hidden dragon" rather than literally, under the waters. This is from Yi Jing essentially, a super old book on divination that does have some wisdom of old sayings in it. The submerged dragon talks of how the dragon, currently veiled, is a powerful being simply not revealed to worldly eyes yet, and is waiting for opportunity to strike (more like, soar, in this context). These lyrics parallel Xiao Jingyan with the allusion to talk about how he stayed silent for thirteen years before his time of brilliance.
[7] 袖手天下为帝王 垂衣且驭八荒 / 气宇舒金殿垂拱 揽尽山河只手倾 — Taoism concept
Okie this is super complicated and involves a Taoism context, some history from the beginning emperors of the Han dynasty, and a very enthusiastic Emperor Taizong of Tang; I don’t really know how to go about this.
袖手, 垂衣驭八荒, 垂拱, these all lead to the same concept, and the middle chunk in particular is from a poem written by Emperor Taizong of Tang. Theory suggested by Laozi and Zhuangzi of Taoism, overall it talks of inaction, which is action the emperors at the start of the Han dynasty employed. They demanded less of their citizens and let the economy recover naturally (agriculture and such), and since these policies worked, the starting few Han emperors were regarded highly with this kind of purposeful and benevolent “inaction”.
In short, this song here uses these descriptions to talk of Jingyan as a competent and masterful leader.
[8] 长歌挽弓射天狼 — 《江城子·密州出猎》 苏轼 Hunting outside Mizhou (yet another Jiang Cheng Zi), by Su Shi
挽弓射天狼: from “会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。”
I shall draw my carved bow like the full-moon, point towards the northwest, and shoot in the direction of the intruders.
天狼 means Sirius star. In chinese astronomy/astrology it was somewhat related to evilness, hence the use of Sirius to denote intruders.
[9] 从此立龙城孤守八方
I just added this this is not a reference it just really reminds me of this fanfiction oneshot 此生一诺 (this life, a pledge)! It talks about XJY at the end of everything, he draws a circle about the ground and entraps himself with the promise he made to see the world a better place under his reign (from the chinese idiom 画地为牢). I recced the oneshot here if you wish to check it out.
Tumblr media
arghhh the entire course of me writing the tl was me going oh goodness why is there yet another footnote but I’m glad to be done for now.
Like, goodness. There is not one “he” or “him” reference in the lyrics. I would love to do the same, but you can see me getting more and more resigned towards the end of the translation.
I am sooo inclined to passive voice and invert subjects for every sentence when it comes to translations, I realise, and I apologise for the almost-signature abundance of semicolons and em dashes in the translation (I blame it on the difference in punctuation nuances. — I subconsciously use semicolons for semi-parallel sentence structures, so you can spot out imperfect couplets that way.) Massive respect to all those who translate, because easy is it to hatch out a crude translation in five minutes, it is not treading about the delicate balance between literal and metaphorical, and in all honesty I feel that it is just way easier for me to write literal once, then go off the rails and do super-figurative for the other.
There are far more annotations and word definitions I’d like to add (I could literally do a classical text/poetry meta for every word lmao), but evidently, time constraints, and truthfully it would take forever to complete, so on a “ask me and I’ll try to elaborate” basis again.
The V/O — I’d love to make it more archaic, but the dialogue from the drama in this part was so modern apologies I’m sort of disappointed with the translation over here.
Re: song title. Yes, it sounds a little weird, excuse that.
I considered other translations for the song title, but none of them really gave the impression I really wanted. Words like “eternal” and “everlasting” were too permanent, I wanted to express the idea of the darkness being lengthened, yet with Jingyan’s reign it would come to an end, hence my hesitance. “Continual” is one I fiddled with: it did not give the same curt, direct feeling as “long” however, so in the end I just ended up with the simplest title.
40 notes · View notes
piosplayhouse · 1 year
Text
Successfully worked enough to pay my important bills this month (I pay $7 a month to see Shen Jiu s pussy on Patreon dot com
57 notes · View notes
blmpff · 5 months
Text
Blorbos From BL That Will Make Me Protect Them At EVERY FUCKING COST
tagged by @elizabethsebestianhedgehog thank you! <3
when I'm tagged in "make a list/what/who's your fav X, I blank out and have never enjoyed anything ever" etc etc with that out of the way! off the top of my head:
Let me divide it into 2 categories actually: characters and actors
Characters:
To My Star 1&1: Han Ji Woo and Kang Seo Joon
Yes s2 took us by surprise with the tone change, but it worked as and so well. They make me eat drywall and climb ceilings etc etc. TMS 1&2 is my favorite bl out of all countries ever, do with that information what you will. that jacket throw was felt by everyone in the village trust me i was there
Tumblr media
The Warp Effect: Army and Joe
T H EM! com👏mu👏ni👏ca👏tion👏 Gmmtv fucked up FlukeThor but ArmyJoe stay iconic. this gif by @tenprems lives in my eyeballs rent free
Tumblr media
Laws of Attraction: Cha(r)n and Tin(n) and GALAXIA and Rose and Maya
... do I even need to say anything? all iconing in their own way
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Under The Skin: Shen Yi and Du Cheng
Okay, it's a cbromance BUT IT COUNTS because I said so. The enemies to lovers is THERE, the devotion, the admiration, the lust, the height difference. They went from "get out, you killed him" to "we can't let snipers shoot, my friend is in there". S2 when I am vibrating out of my skin. Fanfic writers I owe you my life.
Tumblr media
Choco Milk Shake: Uncle and Milk
just s2 when.
Tumblr media
Only Friends: Boston and Nick
Look, out of all that was going on I was invested in them the most, and the editing failed them. I was open about not expecting happy endings for any pairing (though we all knew that the branded pairs would get them), but I still wanted it to make sense. Theirs didn't for me. I wish we got the OF they wanted to make: with 6 forever-side-characters actors. im still here
Tumblr media
2. Actor pairings I'd die to see in something better than they have been in so far (aka I like their chemistry but the script was lacking):
Aou and Boom (We Are ain't it either, sorry)
Tumblr media
Earth and Bank (Destiny Seeker was fine, and we do not speak of Marry Go Round. let my man death grip his mans neck to all his and mine content)
Tumblr media
ETA: Toru and First (their chemistry in Y Destiny was through the fucking roof, War of Y was a mess (derogatory). And now they're not even a thing anymore)
Tumblr media
Okay woah that's too long already lol
Tagging everyone who want to share their blorbos! <3
16 notes · View notes
teardew · 20 days
Text
Tumblr media Tumblr media
im gonna try to post sketchbook pgs every sunday n_____n other than that iv posted 2 process gifs of older art since the 1st post
also aiming to wrap up this round of commissions this week and slots will be posted to claim on patreon first ... after the next batch im raising my prices because uhm i take 500 yrs to draw and my wrists will fall off for real at the rate im going lmao
this weeks post is 10 pages of older unposted art and newer sketches btwn coms containing
a vampire oc from 2021
full art of alex ying wei com + background
shen qiao redraw of official art
second pass at a terezi commission
a shang qinghua from 2022
a figure study of shang qinghua fanning himself
another shang qinghua figure study
2 shang qinghua face explorations
moshang doodle
7 notes · View notes
ladysunamireads · 21 days
Text
7 notes · View notes
tha-star · 4 months
Text
youtube
Ciclo de abuso explorado em SVSSS (Vilão Escroto)
Intro 0:00
Parte 1 - Impressão errada da sexualidade do Luo Binghe 6:59
Parte 2 - Quem é o Shen Jiu e Yue Qingyuan? 10:37
Parte 3 - Normalização de abusos nas seitas de cultivação 15:13
Parte 4 - Bingge se torna Shen Jiu 21:48
Bônus - Acho que no fim Shen Qingiu deveria revelar ser um transmigrador 33:21
Detalhes:
"Shizun" significa mestre/professor
"Shen Qingqiu" não é apenas um nome simples, Shen Jiu só o tem após entrar na seita. Assim como Yue Qi passa a ter seu nome como Yue Qingyuan. "Qing" no nome é em relação a seita, por isso os demais mestres tem "Qing" no nome (exemplo: Liu Qingge, Shang Qinghua).
Por tanto, Shen Qingqiu é o nome que Shen Yuan (o transmigrador) e Shen Jiu (o vilão) dividem. Quando Shen Yuan substitui o Shen Jiu, Shen Qingqiu é seu título, ele vive como o mestre do pico e se torna de fato im professor. Ou seja, em Vilão Escroto, Shen Qingqiu é o Shen Yuan, já que sua identidade de Shen Yuan não existe mais quando ele morreu no nosso mundo real, Shen Jiu deixando de existir também.
No romance original, Demônio Orgulhoso, Shen Qingqiu é o Shen Jiu, que tem um fim trágico.
Veja "Demônio Orgulhoso" e "Vilão Escroto" como duas timeline, dois universos, com mesmo início que se diferem do ponto em que Shen Yuan entrou, o do Vilão Escroto, e assumiu a identidade como "Shen Qingqiu".
Exatamente por isso Shen Yuan se identifica com o título Shen Qingqiu, e nem a narração se refere a ele como Shen Yuan, só Shen Qingqiu. E ele nunca se identifica com o nome "Shen Jiu".
Bingge é Luo Binghe do romance original, o que não tem alterações, Demônio Orgulhoso.
Bingmei é do Violão Escroto.
(Na verdade os nomes são "Caminho do demônio imortal orgulhoso" e "Sistema de auto salvamento do vilão escroto", em tradução livre, mas... são bem longos 🤧)
Qijiu - Nome do ship de Yue Qi (Qingyuan) e Shen Jiu
Bingqiu - Nome do ship de Luo Binghe e Shen Qingqiu (Yuan)
Tem ainda o Binggeyuan - Bingge e Shen Yuan (que aí só nas fanfics mesmo)
BinggeJiu - Bingge e Shen Jiu
Apesar de só bingqiu é canon, pra mim qijiu praticamente é, MXTX só faz a doida mesmo.
Vídeo do pexels:
Vídeo de amine sz: https://www.pexels.com/pt-br/video/papel-de-parede-legal-papel-de-parede-bonito-papeis-de-parede-em-hd-material-4822860/
Vídeo de Tima Miroshnichenko: https://www.pexels.com/pt-br/video/arte-crenca-opiniao-conviccao-6691563/
Músicas:
- ♪ Animal Friends (Prod. by Lukrembo)
Link: https://www.youtube.com/watch?v=ag2RePNqwCsDialogue
- Track: Dialogue Between Fisherman and Woodcutter (Guqin)
Watch: https://www.youtube.com/watch?v=vvrKDEjXRtk
- Dark Cinematic No Copyright Background Music - @zenfulnocopyrightmusic
[ audio source -------) / @zenfulnocopyrightmusic ]
- Music used : "SUCCUBI " composed and produced by "Vivek Abhishek"
SUBSCRIBE us on YOUTUBE: https://bit.ly/3qumnPH
Follow on Facebook
Follow on Instagram
Edição inglês - artista: Xiao Tong Kong https://www.instagram.com/velinxi/ https://twitter.com/akkaccel/status/1587884482174017537?t=hcf8ifyhrL4oYrVsdbrZFQ&s=19
Edição russa - artista: Djune https://www.instagram.com/djuney9/
Artes oficiais de The Scum Vilain's Self-Saving System:
Edição myanmar - artista: Artista: Yoki Wang e Pan
Edição coreana - artista: Pilyeon
Edições tailândia- artista: Changyang
Manhua (cancelado) & Donghua (1ª temporada)
11 notes · View notes
rarepears · 2 years
Text
Modern China misunderstandings - ft. SVSSS cast
Luo Binghe: waiting at the airport to pick up his boyfriend of 5 years. They've been in a long distance relationship for the 5 years.
Shen Yuan: disembarking from the airplane, looking for the bodyguard his dage has foisted onto him
Shen Jiu: Trying to ditch that stalker who doesn't understand that no means no and holy fuck we are NOT in a relationship, you stalker!
Aka that rom-com where Shen Yuan thinks Luo Binghe is the new bodyguard, Luo Binghe is wondering when his boyfriend mellowed out and gotten cuter (and a name change?), and poor Ming Fan the bodyguard still can't find his new charge.
[Read more in the #in which luo binghe mistakens shen yuan to be boyfriend and shen yuan thinks luo binghe is the bodyguard his brother hired for him au]
274 notes · View notes
ovwerdrive · 1 month
Text
Tumblr media
o apartamento f4 da torre aurora não está mais vago. quem se mudou para lá foi yang qianyi, que tem vinte e cinco anos e, aparentemente, trabalha como instrutora de balé e youtuber. estão dizendo que se parece muito com shen xiaoting, mas é bobagem. não esqueça de dar as boas vindas!
Tumblr media
personalidade.
uma garota que pode facilmente ser vista como difícil e problemática. sempre com um cigarro entre os dedos e os fones no ouvido, na maior parte do tempo uma uma feição fechada e sem expressão. não é que qianyi seja sempre chata, mas depois de tanto ser machucada uma parte sua automaticamente evita deixar outras pessoas se aproximarem demais. tem medo de se magoar assim como também tem medo de decepcionar, sua mania de se cobrar demais até por coisas pequenas ou banais nunca mudou. a chinesa sentia como se fosse desgastante demais viver em sua mente em alguns momentos. tem problemas com impaciência e pode facilmente falar uma merda que não queria, além de ter explosões de raiva que a deixam em crise. é do tipo que bate boca por qualquer coisa mesmo com todo mundo, algo meio "ei, eu tava usando essa máquina de lavar". só que sempre que todas essas sensações passam, ela sente aquela angústia em seu peito e o arrependimento batendo, não quer para sempre ser uma garota sozinha e esquiva. apesar disso, ela pode ser uma ótima amizade se você tiver paciência. é alguém que não hesitaria em matar outra pessoa por você, extremamente protetora e ciumenta com aqueles que ama. quando está perto de pessoas de confiança por quem tem carinho consegue se mostrar mais risonha e brincalhona, além de amar toque físico, sempre buscando por carinho e companhia.
mais informações.
Tumblr media
headcanon.
qianyi veio da china, mais especificamente chengdu, para a coreia do sul em uma tentativa desesperada de fugir de seus próprios problemas. desde criança ela havia sido guiada para o caminho da arte, no caso dela o balé era a sua paixão. sempre teve o sonho de ser uma bailarina de sucesso e por um tempo se viu realmente perto demais de conseguir, sendo chamada para países estrangeiros. mas antes mesmo que conseguisse alcançar seu objetivo, alguns problemas pessoais a fizeram ter que largar tudo, sua imagem havia sido abalada por uma polêmica e seus pais a viam como uma vergonha para a família e lhe negaram o apoio que ela mais precisava. ir para o país “vizinho” foi sua forma de se distanciar, lutando para se recuperar de suas batalhas perdidas enquanto se restabelece, mesmo que ainda frustrada e perdida. acabou no haneul pelo baixo custo, já que perder seu emprego e “status” a deixaram com quase nada, a chinesa odiava tudo aquilo, só que sabia que não tinha muitas opções então mesmo a contragosto tentava se esforçar. atualmente já vive no haneul tem dois anos e divide apartamento com sua amiga, ikeda miyah.
biografia completa.
7 notes · View notes