I read books, I read manga/webtoon, I watch anime, I watch Kdrama, I stan a kpop group, I read fanfics. Now I started Tears of Themis and my standards are basically unreachable. I accept that I will be ruined for relationships for life.
15 notes
·
View notes
// tot spoilers for future cn server content (i.e. giann, vyn's half-brother, artem's dad)
i wanted to put together the current roster of nxx boys' revealed parents and relatives so far!!
220 notes
·
View notes
// tot cn server spoilers
why are all the lil nxx bbys in the 3rd bday cards all crying and looking sad they all need a good hug :(((
(also it cracks me up seeing how vyn and luke are feeling some Serious and Deep emotions for their young age and artem just looks like he bit his tongue)
---
223 notes
·
View notes
"Albie" (main story 11-21)
At the end of Episode 11 (Part 1), we find out that "Albie" is simply a name that Vyn made up on the spot when Rosa asked. He may have been inspired by his own birth name, Vilhelm Richard Albert de Haspran.
In Chinese, Vyn choose the name "阿明". "阿" is a prefix used to form nicknames, "明" can be a name but also means "bright, clear". In Vyn's Romantic Rail Getaway card "Food for Thought", he tells us the meaning of his name:
You can see the character 明 appear in the word 明亮 ("bright"), although 明 is such a common character that I wouldn't say that this Chinese text alone is enough is sufficient evidence to show the connection between the two names. It's the way that the "Albie" and "阿明" happen to coincide in the name "Albert", which made me take note of Vyn's "careless" choice in name.
If the Chinese name was intended to subtly reference "Albert", I can certainly imagine imagine this as one way to preserve that reference through translation, even if it becomes more obvious. We do have an example of the translation preserving plot-relevant wordplay in a name: Lowe Leare ("Lowly"), originally 萧仁 ("小人", both pronounced "xiao ren" but with different tones). However, there's also an incident of a plot-relevant name being missed through translation, though it was in an event (not the main story) that probably foreshadowed a distant plot point and had infamously bad translation issues.
Anyway, it remains possible that "Albie" is a coincidence. However, after Vyn and Rosa wrap up their conversation about Albie's name, the narration makes a comment on the importance of that moment:
It isn't until the whole case is settled that you are surprised to realize something... You had briefly touched on the key to cracking the case at this very moment.
...which at least gives me enough confidence to not feel silly writing up a whole post about it. We've only seen part of this case, and there's a lot of mystery still surrounding Vyn's behavior so I don't have any definitive hypotheses on why Vyn might have chosen his own name for Albie. Is there something that made Vyn seen himself in Albie? Did the delinquent's attitude remind Vyn of the cruel, stratified world that he was born in? Is he reminded of how people who have imperfections will be tossed aside and abandoned? I guess we'll see when part 2 of this episode is released.
31 notes
·
View notes
we can finally pinch his cheeks in 3rd anniv aaaaaaaaaaaaa
74 notes
·
View notes
hc that when rosa and marius start dating, luke starts calling marius "mary" and when people ask why (is it short for marius? thats so cute!) luke is like, "nah it's cuz watson's wife is named mary." marius unironically loves this, and takes his role as rosa's wife very seriously.
637 notes
·
View notes
does it ever mess you guys up how absolutely shitty marius' childhood and teenhood was, cuz like, i never stop thinking about it
842 notes
·
View notes
i stayed on ao3 the whole day yesterday so do you guys want miguel x reader fic recs...
12 notes
·
View notes